﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2017-07-12" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457781" lims:id="457781" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457782" lims:id="457782"><LongTitle lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457783" lims:id="457783">Loi concernant la protection d’espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457784" lims:id="457784" status="official">Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457785" lims:id="457785">Protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457786" lims:id="457786"><Stages lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457787" lims:id="457787" stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>12</MM><DD>17</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2017-07-12" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457789" lims:id="457789"><ConsolidatedNumber official="no">W-8.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>52</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457790" lims:id="457790"><Enacts lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457791" lims:id="457791"><Provision lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457792" lims:id="457792" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457793" lims:id="457793"><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457794" lims:id="457794" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457795" lims:id="457795"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457796" lims:id="457796">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="W-8.5">Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457797" lims:id="457797" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457798" lims:id="457798"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457799" lims:id="457799">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457800" lims:id="457800"><Text><DefinedTermFr>acheminer</DefinedTermFr> Expédier ou transporter. (<DefinedTermEn>transport</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457801" lims:id="457801"><Text><DefinedTermFr>agent</DefinedTermFr> Personne désignée au titre de l’article 12. (<DefinedTermEn>officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457802" lims:id="457802"><Text><DefinedTermFr>animal</DefinedTermFr> Spécimen, vivant ou mort, d’une espèce mentionnée sous la rubrique « fauna » des annexes de la Convention. La présente définition vise également les spermes, oeufs, embryons et cultures tissulaires de l’animal auquel elle s’applique. (<DefinedTermEn>animal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457803" lims:id="457803"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> La Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction, faite le 3 mars 1973 aux États-Unis, à Washington (D.C.), et ratifiée le 10 avril 1975 par le Canada, avec ses modifications successives dans la mesure où elles lient le Canada. (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457804" lims:id="457804"><Text><DefinedTermFr>distribuer</DefinedTermFr> La notion de distribuer comprend celle de vendre. (<DefinedTermEn>distribute</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457805" lims:id="457805"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Environnement. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457806" lims:id="457806"><Text><DefinedTermFr>moyen de transport</DefinedTermFr> Tout véhicule, aéronef, navire ou autre moyen servant au transport des personnes ou des biens. (<DefinedTermEn>conveyance</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457807" lims:id="457807"><Text><DefinedTermFr>végétal</DefinedTermFr> Spécimen, vivant ou mort, d’une espèce mentionnée sous la rubrique « flora » des annexes de la Convention. La présente définition vise également les graines, pollens, spores et cultures tissulaires du végétal auquel elle s’applique. (<DefinedTermEn>plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457808" lims:id="457808" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457809" lims:id="457809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457810" lims:id="457810">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457811" lims:id="457811" level="1"><TitleText>Objet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457812" lims:id="457812"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457813" lims:id="457813">Objet</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi a pour objet la protection de certaines espèces animales et végétales, notamment par la mise en oeuvre de la Convention et la réglementation de leur commerce international et interprovincial.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457814" lims:id="457814" level="1"><TitleText>Accords</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457815" lims:id="457815"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457816" lims:id="457816">Accords fédéro-provinciaux</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le ministre peut conclure des ententes avec les gouvernements provinciaux en vue de la mise en oeuvre harmonieuse et efficace de la présente loi, ainsi que pour éviter les conflits entre les règlements fédéraux et provinciaux, ou leur dédoublement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457817" lims:id="457817" level="1"><TitleText>Interdictions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457818" lims:id="457818"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457819" lims:id="457819">Importation</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457820" lims:id="457820"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’importer au Canada tout ou partie d’un animal ou d’un végétal pris, détenu, distribué ou acheminé contrairement aux lois d’un État étranger ou tout ou partie d’un produit qui provient de l’animal ou du végétal détenu, distribué ou acheminé contrairement à ces lois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457821" lims:id="457821"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457822" lims:id="457822">Importation et exportation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des règlements, il est interdit d’importer au Canada ou d’exporter hors du Canada, sans licence ou contrairement à celle-ci, tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457823" lims:id="457823"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457824" lims:id="457824">Acheminement interprovincial</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des règlements, il est interdit d’acheminer d’une province à l’autre, sans licence ou contrairement à celle-ci, tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457825" lims:id="457825"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457826" lims:id="457826">Acheminement assujetti à une autorisation provinciale</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457827" lims:id="457827"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit d’acheminer d’une province à l’autre, sans autorisation écrite à cet effet ou contrairement à celle-ci, donnée par une autorité provinciale compétente, et dans la mesure où l’acheminement est assujetti à l’obtention d’une telle autorisation, tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457828" lims:id="457828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457829" lims:id="457829">Interdiction provinciale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’acheminer d’une province à l’autre tout ou partie d’un animal ou d’un végétal pris, détenu, distribué ou acheminé contrairement aux lois ou règlements de la province ou tout ou partie d’un produit qui provient de l’animal ou du végétal et est détenu, distribué ou acheminé contrairement à ces lois ou règlements.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457830" lims:id="457830"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457831" lims:id="457831">Possession</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Sous réserve des règlements, il est interdit d’avoir sciemment en sa possession tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457832" lims:id="457832"><Label>a)</Label><Text>importé ou acheminé contrairement à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457833" lims:id="457833"><Label>b)</Label><Text>dans le but de l’acheminer d’une province à l’autre ou de l’exporter hors du Canada, contrairement à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457834" lims:id="457834"><Label>c)</Label><Text>dans le but de le distribuer ou d’offrir de le distribuer, dès lors qu’il est énuméré à l’annexe I de la Convention.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457835" lims:id="457835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457836" lims:id="457836">Documents</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Toute personne qui importe au Canada, exporte hors du Canada ou achemine d’une province à l’autre tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient tient au Canada, en la forme et selon les modalités — de temps ou autres — réglementaires, les documents prévus par règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457837" lims:id="457837" level="1"><TitleText>Licence fédérale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:lastAmendedDate="2003-03-24" lims:fid="457838" lims:id="457838"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457839" lims:id="457839">Délivrance</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457840" lims:id="457840"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut délivrer, sur demande et aux conditions qu’il estime indiquées, une licence autorisant l’importation, l’exportation ou l’acheminement interprovincial de tout ou partie d’un animal, d’un végétal ou d’un produit qui en provient.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457841" lims:id="457841"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457842" lims:id="457842">Demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est établie en la forme et selon les conditions fixées par le ministre; y sont joints les renseignements demandés par le ministre et le montant des droits réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457843" lims:id="457843"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457844" lims:id="457844">Annulation ou suspension</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après avoir donné à l’intéressé la possibilité de faire valoir ses observations, le ministre peut annuler ou suspendre la licence en cas de contravention à l’une ou l’autre des conditions dont elle est assortie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457845" lims:id="457845"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457846" lims:id="457846">Délégation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut déléguer à un ministre fédéral ou provincial ou à quiconque est à l’emploi du gouvernement du Canada, d’une province ou de tout autre gouvernement au Canada tel de ses pouvoirs prévus par le présent article en matière de permis. Le mandat est à exécuter en conformité avec la délégation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457848" lims:id="457848">1992, ch. 52, art. 10; 2002, ch. 29, art. 139</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457849" lims:id="457849"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457850" lims:id="457850">Fausse déclaration</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Il est interdit de sciemment communiquer des renseignements faux ou trompeurs ou de faire une fausse déclaration dans le cadre de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457851" lims:id="457851" level="1"><TitleText>Contrôle d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457852" lims:id="457852"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457853" lims:id="457853">Agents et analystes</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457854" lims:id="457854"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut désigner, individuellement ou par catégorie, les agents ou analystes jugés nécessaires au contrôle d’application de la présente loi ou de telle de ses dispositions; les fonctionnaires provinciaux ne peuvent être désignés qu’avec l’agrément du gouvernement provincial intéressé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457855" lims:id="457855"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457856" lims:id="457856">Assimilation à agent de la paix</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les agents ont tous les pouvoirs d’un agent de la paix; le ministre peut toutefois restreindre, dans le certificat de désignation qu’il leur remet, les pouvoirs qu’ils peuvent exercer pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457857" lims:id="457857"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457858" lims:id="457858">Présentation du certificat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les agents et les analystes présentent, sur demande, le certificat de désignation, attestant leur qualité, établi en la forme approuvée par le ministre au responsable ou à l’occupant des lieux qui font l’objet de leur visite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457859" lims:id="457859"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457860" lims:id="457860">Entrave</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit d’entraver sciemment l’action de l’agent ou de l’analyste dans l’exercice de ses fonctions ou de lui faire, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457861" lims:id="457861"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457862" lims:id="457862">Immunité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les agents et les analystes sont dégagés de toute responsabilité personnelle en ce qui concerne les faits — actes ou omissions — accomplis de bonne foi en application de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457864" lims:id="457864">1992, ch. 52, art. 12; 2009, ch. 14, art. 116</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457865" lims:id="457865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457866" lims:id="457866">Documents admissibles en preuve</MarginalNote><Label>12.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457867" lims:id="457867"><Label>(1)</Label><Text>Le document établi ou délivré dans le cadre de la présente loi et paraissant signé par l’analyste est admissible en preuve sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ni la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, il fait foi de son contenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457868" lims:id="457868"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457869" lims:id="457869">Présence de l’analyste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie contre laquelle est produit le document peut, avec l’autorisation du tribunal, exiger la présence de l’analyste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457870" lims:id="457870"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457871" lims:id="457871">Préavis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le document n’est admis en preuve que si la partie qui entend le produire donne à la partie qu’elle vise un préavis suffisant de son intention, accompagné d’une copie du document.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457873" lims:id="457873">2009, ch. 14, art. 116.1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457874" lims:id="457874"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457875" lims:id="457875">Rétention</MarginalNote><Label>13</Label><Text>L’agent peut retenir tout ou partie d’un objet importé ou en instance d’exportation, ou acheminé d’une province à l’autre ou en instance d’acheminement, jusqu’à ce qu’il constate qu’il a été procédé à son égard conformément à la présente loi ou à ses règlements.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457876" lims:id="457876"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457877" lims:id="457877">Visite</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457878" lims:id="457878"><Label>(1)</Label><Text>Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements, l’agent peut, à toute heure convenable, procéder à la visite de tout lieu s’il a des motifs raisonnables de croire que s’y trouve tout ou partie d’un objet visé par la présente loi, ou tout document relatif à l’application de celle-ci ou de ses règlements. Il peut en outre, son avis devant être fondé sur des motifs raisonnables :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457879" lims:id="457879"><Label>a)</Label><Text>ouvrir ou faire ouvrir tout contenant où, à son avis, se trouve tout ou partie d’un tel objet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457880" lims:id="457880"><Label>b)</Label><Text>examiner tout objet et prélever, sans compensation, des échantillons;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457881" lims:id="457881"><Label>c)</Label><Text>exiger la communication, pour examen ou reproduction totale ou partielle, de tout document qui, à son avis, contient des renseignements utiles à l’application de la présente loi et de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457882" lims:id="457882"><Label>d)</Label><Text>saisir tout objet qui, à son avis, a servi ou donné lieu à une contravention à la présente loi ou à ses règlements ou qui peut servir à prouver la contravention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457883" lims:id="457883"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457884" lims:id="457884">Analystes</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, l’analyste peut accompagner l’agent au cours de la visite et, à cette occasion, pénétrer dans le lieu visité et exercer les pouvoirs prévus aux alinéas (1)a) et b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457885" lims:id="457885"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457886" lims:id="457886">Moyens de transport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’agent peut procéder à l’immobilisation du moyen de transport qu’il entend visiter et le faire déplacer, de la manière, par la route et à l’endroit qu’il précise, pour effectuer la visite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457887" lims:id="457887"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457888" lims:id="457888">Local d’habitation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’un local d’habitation, l’agent ne peut procéder à la visite sans l’autorisation de l’occupant que s’il est muni du mandat de perquisition prévu au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457889" lims:id="457889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457890" lims:id="457890">Mandat de perquisition</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>, le juge de paix peut signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l’agent à procéder à la visite d’un local d’habitation s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, que sont réunis les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457891" lims:id="457891"><Label>a)</Label><Text>les circonstances prévues au paragraphe (1) existent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457892" lims:id="457892"><Label>b)</Label><Text>la visite est nécessaire pour l’application de la présente loi ou de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457893" lims:id="457893"><Label>c)</Label><Text>un refus a été opposé à la visite ou il y a des motifs raisonnables de croire que tel sera le cas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457895" lims:id="457895">1992, ch. 52, art. 14; 2009, ch. 14, art. 117</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457896" lims:id="457896"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457897" lims:id="457897">Droit de passage</MarginalNote><Label>14.1</Label><Text>Dans l’exercice de leurs fonctions, l’agent, l’analyste et les personnes qui les accompagnent peuvent entrer sur une propriété privée et y circuler sans engager de responsabilité à cet égard et sans que personne ne puisse s’y opposer.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457899" lims:id="457899">2009, ch. 14, art. 118</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457900" lims:id="457900"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457901" lims:id="457901">Aide à donner à l’agent de l’autorité et à l’analyste</MarginalNote><Label>14.2</Label><Text>Le propriétaire ou le responsable du lieu visité au titre de l’article 14, ainsi que quiconque s’y trouve, sont assujettis aux obligations suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457902" lims:id="457902"><Label>a)</Label><Text>prêter à l’agent ou à l’analyste toute l’assistance possible dans l’exercice de leurs fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457903" lims:id="457903"><Label>b)</Label><Text>donner à l’agent ou à l’analyste les renseignements qu’ils peuvent valablement exiger quant à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457905" lims:id="457905">2009, ch. 14, art. 118</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457906" lims:id="457906"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457907" lims:id="457907">Perquisition sans mandat</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Dans le but de faire observer la présente loi et ses règlements, l’agent peut exercer sans mandat les pouvoirs mentionnés à l’article 487 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> en matière de perquisition et de saisie lorsque l’urgence de la situation rend difficilement réalisable l’obtention du mandat, sous réserve que les conditions de délivrance de celui-ci soient réunies.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457908" lims:id="457908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457909" lims:id="457909">Garde</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457910" lims:id="457910"><Label>(1)</Label><Text>La responsabilité de la garde des objets retenus ou saisis dans le cadre de l’application des articles 13, 14 ou 15 ou en vertu d’un mandat délivré au titre du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> incombe à l’agent ou à la personne qu’il désigne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457911" lims:id="457911"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457912" lims:id="457912">Biens périssables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent peut aliéner ou détruire tout objet mentionné au paragraphe (1) qui est périssable; le produit de l’aliénation doit toutefois être remis au propriétaire légitime si les poursuites fondées sur la présente loi n’ont pas été intentées dans les quatre-vingt-dix jours suivant la retenue ou la saisie.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457913" lims:id="457913"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457914" lims:id="457914">Abandon</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le propriétaire, l’importateur ou l’exportateur de tout objet retenu ou saisi en application de la présente loi peut l’abandonner au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457915" lims:id="457915"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457916" lims:id="457916">Avis de retrait</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457917" lims:id="457917"><Label>(1)</Label><Text>S’il a des motifs raisonnables de croire que tout ou partie d’un objet est ou a été importé en contravention avec la présente loi ou ses règlements, l’agent peut, qu’il y ait eu ou non retenue ou saisie, en exiger le retrait, par avis donné en la forme et selon les modalités réglementaires, hors du Canada conformément aux règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457918" lims:id="457918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457919" lims:id="457919">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf si l’avis précise un autre délai, le retrait doit être effectué au plus tard dans les quatre-vingt-dix jours suivant la remise de l’avis.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="457920" lims:id="457920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457921" lims:id="457921">Confiscation</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457922" lims:id="457922"><Label>(1)</Label><Text>Sur déclaration de culpabilité de l’auteur de l’infraction à la présente loi, le tribunal peut prononcer, en sus de la peine infligée, la confiscation au profit de Sa Majesté des objets retenus ou saisis ou du produit de leur aliénation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457923" lims:id="457923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457924" lims:id="457924">Confiscation sur consentement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La confiscation peut aussi s’effectuer sur consentement du propriétaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457925" lims:id="457925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457926" lims:id="457926">Confiscation de plein droit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il y a confiscation au profit de Sa Majesté des objets, ou du produit de leur aliénation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457927" lims:id="457927"><Label>a)</Label><Text>qui, ayant été retenus en application de l’article 13, n’ont pas été enlevés à l’expiration du délai réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457928" lims:id="457928"><Label>b)</Label><Text>dont le propriétaire légitime ne peut être identifié dans les trente jours suivant la saisie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457929" lims:id="457929"><Label>c)</Label><Text>qui n’ont pas été retirés du Canada conformément à l’article 18.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457930" lims:id="457930"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457931" lims:id="457931">Restitution d’un objet non confisqué</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le tribunal ne prononce pas la confiscation prévue au paragraphe (1), les objets, ou le produit de leur aliénation, sont restitués au saisi ou au propriétaire légitime.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457932" lims:id="457932"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="457933" lims:id="457933">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité, les objets saisis ou le produit de leur aliénation peuvent être gardés jusqu’au paiement de l’amende; ces objets peuvent, s’ils ne l’ont pas déjà été, être vendus et le produit de leur aliénation affecté en tout ou en partie au paiement de l’amende.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457934" lims:id="457934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457935" lims:id="457935">Réalisation</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457936" lims:id="457936"><Label>(1)</Label><Text>Il est disposé des objets abandonnés ou confisqués au titre de la présente loi et des échantillons prélevés en application de l’alinéa 14(1)b) conformément aux instructions du ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457937" lims:id="457937"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2009, ch. 14, art. 119]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457939" lims:id="457939">1992, ch. 52, art. 20; 2009, ch. 14, art. 119</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="457940" lims:id="457940"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457941" lims:id="457941">Responsabilité pour frais</MarginalNote><Label>20.1</Label><Text>Le propriétaire des objets saisis en vertu de la présente loi ou d’un mandat délivré au titre du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, toute personne en ayant la possession, toute personne en ayant la charge ou le contrôle, avant la saisie, ainsi que leur importateur ou exportateur, sont solidairement responsables des frais liés à leur saisie, rétention, entretien ou confiscation — y compris des frais liés à leur disposition, notamment par destruction — supportés par Sa Majesté du chef du Canada lorsque ceux-ci excèdent le produit de leur disposition.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="457943" lims:id="457943">2009, ch. 14, art. 120</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="457944" lims:id="457944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457945" lims:id="457945">Règlements</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457946" lims:id="457946"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlements, prendre toute mesure utile à la réalisation de l’objet de la présente loi et, notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457947" lims:id="457947"><Label>a)</Label><Text>régir la délivrance, le renouvellement, l’annulation ou la suspension des licences, et prévoir les cas de dispense;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457948" lims:id="457948"><Label>b)</Label><Text>régir l’exemption de tout ou partie d’un animal ou végétal ou d’un produit qui en provient de l’application totale ou partielle de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457949" lims:id="457949"><Label>c)</Label><Text>modifier les définitions d’animal ou de végétal :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457950" lims:id="457950"><Label>(i)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 6(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457951" lims:id="457951"><Label>(ii)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 6(2),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457952" lims:id="457952"><Label>(iii)</Label><Text>pour l’application du paragraphe 6(3), en vue de protéger des espèces d’animaux ou de végétaux relevant de la compétence du fédéral ou à la demande du ministre provincial responsable de la protection des espèces d’animaux ou de végétaux sauvages, s’il estime que l’acheminement serait dangereux pour l’environnement de la province,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457953" lims:id="457953"><Label>(iv)</Label><Text>pour l’application de l’article 7, en vue de protéger, dans la province, des espèces d’animaux ou de végétaux ne relevant pas de la compétence du fédéral, à la demande du ministre provincial responsable de la protection des espèces d’animaux ou de végétaux sauvages,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457954" lims:id="457954"><Label>(v)</Label><Text>pour l’application de l’article 8;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457955" lims:id="457955"><Label>d)</Label><Text>spécifier les dates, heures, modes et points, au Canada, d’importation ou d’exportation de tout ou partie d’animaux ou de végétaux, ou de catégories de ceux-ci, ou de produits qui en proviennent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457956" lims:id="457956"><Label>e)</Label><Text>régir le marquage de tout ou partie d’un animal ou végétal, ou d’un produit qui en provient, et de leurs contenants ou emballages, pour leur importation, leur exportation ou pour leur acheminement interprovincial;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457957" lims:id="457957"><Label>f)</Label><Text>préciser les documents que doivent tenir les personnes mentionnées à l’article 9, ainsi que la forme et les modalités, de temps ou autre, relatives à la garde de ces documents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457958" lims:id="457958"><Label>g)</Label><Text>spécifier, pour l’application de l’article 18, les conditions de retrait;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457959" lims:id="457959"><Label>g.1)</Label><Text>désigner les dispositions des règlements pour l’application de l’alinéa 22(1)b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457960" lims:id="457960"><Label>h)</Label><Text>fixer les modalités de distribution du produit des amendes ou de l’exécution des ordonnances prévues par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457961" lims:id="457961"><Label>i)</Label><Text>fixer tous droits exigibles dans le cadre de la présente loi ainsi que les modalités de paiement de ces droits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457962" lims:id="457962"><Label>j)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la Convention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457963" lims:id="457963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457964" lims:id="457964">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil énumère, par règlement, les animaux et végétaux mentionnés respectivement sous les rubriques « fauna » et « flora » des annexes de la Convention; il est tenu, dans les quatre-vingt-dix jours suivant tout changement de ces annexes, de modifier ce règlement en conséquence.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457966" lims:id="457966">1992, ch. 52, art. 21; 2002, ch. 29, art. 140; 2009, ch. 14, art. 121</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:lastAmendedDate="2003-03-24" lims:fid="457967" lims:id="457967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457968" lims:id="457968">Décret</MarginalNote><Label>21.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457969" lims:id="457969"><Label>(1)</Label><Text>Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par décret, pour l’application du paragraphe 6(2), modifier les définitions de <DefinitionRef>animal</DefinitionRef> ou <DefinitionRef>végétal</DefinitionRef> à l’article 2.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457970" lims:id="457970"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457971" lims:id="457971">Fondement de la recommandation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le ministre estime que l’importation d’un spécimen, vivant ou mort, mettrait en danger des espèces ou des écosystèmes canadiens et qu’il y a lieu de prendre des mesures d’urgence pour parer à ce danger, il peut recommander la prise du décret prévu au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457972" lims:id="457972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457973" lims:id="457973">Durée d’application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le décret s’applique à compter de sa prise pour la période, d’au plus un an, qu’il fixe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457974" lims:id="457974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457975" lims:id="457975">Exclusion</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le décret est soustrait à l’application de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-03-24" lims:fid="457977" lims:id="457977">2002, ch. 29, art. 141</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457978" lims:id="457978" level="1"><TitleText>Sanctions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="457979" lims:id="457979"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457980" lims:id="457980">Infraction — personnes</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457981" lims:id="457981"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque contrevient :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457982" lims:id="457982"><Label>a)</Label><Text>à toute disposition de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457983" lims:id="457983"><Label>b)</Label><Text>à toute disposition des règlements désignée par les règlements pris en vertu de l’alinéa 21(1)g.1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457984" lims:id="457984"><Label>c)</Label><Text>à toute ordonnance judiciaire rendue en vertu de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457985" lims:id="457985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457986" lims:id="457986">Peine — personnes physiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne physique qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457987" lims:id="457987"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457988" lims:id="457988"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 15 000 $ et d’au plus 1 000 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457989" lims:id="457989"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 30 000 $ et d’au plus 2 000 000 $ et d’un emprisonnement maximal de cinq ans, ou de l’une de ces peines;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457990" lims:id="457990"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457991" lims:id="457991"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 5 000 $ et d’au plus 300 000 $ et d’un emprisonnement maximal de six mois, ou de l’une de ces peines,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457992" lims:id="457992"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 10 000 $ et d’au plus 600 000 $ et d’un emprisonnement maximal de six, ou de l’une de ces peines.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457993" lims:id="457993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457994" lims:id="457994">Peine — autres personnes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne, à l’exception d’une personne physique et de la personne morale visée au paragraphe (4), qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457995" lims:id="457995"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457996" lims:id="457996"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 500 000 $ et d’au plus 6 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457997" lims:id="457997"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 1 000 000 $ et d’au plus 12 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457998" lims:id="457998"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="457999" lims:id="457999"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 100 000 $ et d’au plus 4 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458000" lims:id="458000"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 200 000 $ et d’au plus 8 000 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458001" lims:id="458001"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458002" lims:id="458002">Peine — personnes morales à revenus modestes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne morale qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) et que le tribunal déclare personne morale à revenus modestes en vertu de l’article 22.02 est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458003" lims:id="458003"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458004" lims:id="458004"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 75 000 $ et d’au plus 4 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458005" lims:id="458005"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 150 000 $ et d’au plus 8 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458006" lims:id="458006"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458007" lims:id="458007"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende d’au moins 25 000 $ et d’au plus 2 000 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458008" lims:id="458008"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende d’au moins 50 000 $ et d’au plus 4 000 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458009" lims:id="458009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458010" lims:id="458010">Allègement de l’amende minimale</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le tribunal peut imposer une amende inférieure à l’amende minimale prévue au présent article s’il est convaincu, sur le fondement de la preuve présentée, que l’amende minimale constituerait un fardeau financier excessif pour le contrevenant; le cas échéant, il motive sa décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458012" lims:id="458012">1992, ch. 52, art. 22; 1995, ch. 22, art. 18; 2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458013" lims:id="458013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458014" lims:id="458014">Infraction — personnes</MarginalNote><Label>22.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458015" lims:id="458015"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque contrevient à toute disposition des règlements, sauf une disposition dont la contravention constitue une infraction aux termes du paragraphe 22(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458016" lims:id="458016"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458017" lims:id="458017">Peine — personnes physiques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne physique qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458018" lims:id="458018"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458019" lims:id="458019"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 100 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458020" lims:id="458020"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 200 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458021" lims:id="458021"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458022" lims:id="458022"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 25 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458023" lims:id="458023"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 50 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458024" lims:id="458024"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458025" lims:id="458025">Peine — autres personnes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne, à l’exception d’une personne physique et de la personne morale visée au paragraphe (4), qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458026" lims:id="458026"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458027" lims:id="458027"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 500 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458028" lims:id="458028"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 1 000 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458029" lims:id="458029"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458030" lims:id="458030"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 250 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458031" lims:id="458031"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 500 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458032" lims:id="458032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458033" lims:id="458033">Peine — personnes morales à revenus modestes</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne morale qui commet une infraction prévue au paragraphe (1) et que le tribunal déclare personne morale à revenus modestes en vertu de l’article 22.02 est passible :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458034" lims:id="458034"><Label>a)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par mise en accusation :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458035" lims:id="458035"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 250 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458036" lims:id="458036"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 500 000 $;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458037" lims:id="458037"><Label>b)</Label><Text>sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458038" lims:id="458038"><Label>(i)</Label><Text>pour une première infraction, d’une amende maximale de 50 000 $,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458039" lims:id="458039"><Label>(ii)</Label><Text>en cas de récidive, d’une amende maximale de 100 000 $.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458041" lims:id="458041">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458042" lims:id="458042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458043" lims:id="458043">Déclaration : personne morale à revenus modestes</MarginalNote><Label>22.02</Label><Text>Pour l’application des articles 22 et 22.01, le tribunal peut déclarer qu’une personne morale est une personne morale à revenus modestes s’il est convaincu que ses revenus bruts, dans la période d’un an précédant immédiatement la date de l’infraction — ou si celle-ci a été commise sur plus d’un jour, dans la période d’un an précédant immédiatement le premier jour où elle a été commise —, n’excédaient pas 5 000 000 $.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458045" lims:id="458045">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458046" lims:id="458046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458047" lims:id="458047">Présomption — récidive</MarginalNote><Label>22.03</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458048" lims:id="458048"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 22(2) à (4) et 22.01(2) à (4), il y a récidive si le tribunal est convaincu que le contrevenant a déjà été déclaré coupable, sous le régime de toute loi fédérale ou provinciale visant la conservation ou la protection de l’environnement ou des espèces sauvages, d’une infraction essentiellement semblable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458049" lims:id="458049"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458050" lims:id="458050">Limitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les infractions pour lesquelles le contrevenant a déjà été déclaré coupable doivent être des infractions qui ont été poursuivies par mise en accusation, par procédure sommaire ou par toute autre procédure semblable établie sous le régime d’une loi provinciale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458052" lims:id="458052">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458053" lims:id="458053"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458054" lims:id="458054">Amende supplémentaire</MarginalNote><Label>22.04</Label><Text>Le tribunal saisi d’une poursuite pour infraction à la présente loi, s’il est convaincu que la personne déclarée coupable a acquis des biens par suite de la perpétration de l’infraction ou en a tiré des avantages, lui inflige une amende supplémentaire correspondant à son évaluation de ces biens ou avantages. Le montant de l’amende supplémentaire peut être supérieur à celui de toute autre amende pouvant être imposée en vertu de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458056" lims:id="458056">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458057" lims:id="458057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458058" lims:id="458058">Avis aux actionnaires</MarginalNote><Label>22.05</Label><Text>En cas de déclaration de culpabilité d’une personne morale ayant des actionnaires pour infraction à la présente loi, le tribunal lui ordonne d’aviser ceux-ci, de la façon et dans les délais qu’il précise, des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458060" lims:id="458060">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458061" lims:id="458061"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458062" lims:id="458062"><XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal></MarginalNote><Label>22.06</Label><Text>Lorsqu’une infraction à la présente loi est qualifiée de contravention en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal>, le paragraphe 8(5) de cette dernière ne s’applique pas au montant de l’amende pouvant être fixé pour cette contravention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458064" lims:id="458064">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458065" lims:id="458065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458066" lims:id="458066">Objectif premier de la détermination de la peine</MarginalNote><Label>22.07</Label><Text>La détermination des peines relatives aux infractions à la présente loi a pour objectif premier de contribuer, compte tenu des nombreuses menaces graves auxquelles font face les espèces animales et végétales et de l’importance de ces espèces pour l’environnement, au respect des lois visant la réglementation du commerce international et interprovincial des espèces animales et végétales. Cet objectif est atteint par l’imposition de sanctions justes visant ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458067" lims:id="458067"><Label>a)</Label><Text>dissuader le contrevenant et toute autre personne de commettre des infractions à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458068" lims:id="458068"><Label>b)</Label><Text>dénoncer le commerce illégal de certaines espèces animales et végétales et faire en sorte qu’aucun profit n’en soit tiré;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458069" lims:id="458069"><Label>c)</Label><Text>rétablir, lorsqu’il est possible, certaines espèces animales et végétales faisant l’objet de commerce illégal.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458071" lims:id="458071">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458072" lims:id="458072"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458073" lims:id="458073">Détermination de la peine — principes</MarginalNote><Label>22.08</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458074" lims:id="458074"><Label>(1)</Label><Text>Pour la détermination de la peine à infliger au contrevenant, le tribunal, en sus des principes et facteurs qu’il est par ailleurs tenu de prendre en considération — y compris ceux énoncés aux articles 718.1 à 718.21 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal> —, tient compte des principes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458075" lims:id="458075"><Label>a)</Label><Text>le montant de l’amende devrait être majoré en fonction des circonstances aggravantes de l’infraction, notamment celles énoncées au paragraphe (2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458076" lims:id="458076"><Label>b)</Label><Text>le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458077" lims:id="458077"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458078" lims:id="458078">Détermination de la peine — circonstances aggravantes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les circonstances aggravantes dont le tribunal tient compte sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458079" lims:id="458079"><Label>a)</Label><Text>l’infraction a causé directement ou indirectement un dommage ou un risque de dommage à des animaux ou végétaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458080" lims:id="458080"><Label>b)</Label><Text>l’infraction a causé un dommage ou un risque de dommage à des espèces animales ou végétales — ou à des populations d’animaux ou de végétaux — uniques, rares, particulièrement importantes ou vulnérables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458081" lims:id="458081"><Label>c)</Label><Text>le contrevenant a agi de façon intentionnelle ou insouciante;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458082" lims:id="458082"><Label>d)</Label><Text>le contrevenant, en commettant l’infraction, a tiré des profits ou avait l’intention de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458083" lims:id="458083"><Label>e)</Label><Text>le contrevenant a dans le passé accompli des actes contraires aux lois fédérales ou provinciales visant la conservation ou la protection de l’environnement ou des espèces sauvages;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458084" lims:id="458084"><Label>f)</Label><Text>les préparatifs entourant la perpétration de l’infraction ont exigé une importante planification.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458085" lims:id="458085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458086" lims:id="458086">Absence de circonstances aggravantes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’absence de circonstances aggravantes mentionnées au paragraphe (2) n’est pas une circonstance atténuante.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458087" lims:id="458087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458088" lims:id="458088">Sens de <DefinedTermFr>dommage</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (2)a) et b), le dommage comprend la perte des valeurs d’usage et de non-usage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458089" lims:id="458089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458090" lims:id="458090">Motifs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si le tribunal décide de ne pas majorer le montant de l’amende, bien qu’il soit convaincu de l’existence d’une ou de plusieurs des circonstances aggravantes mentionnées au paragraphe (2), il motive sa décision.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458092" lims:id="458092">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458093" lims:id="458093"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458094" lims:id="458094">Amendes cumulatives</MarginalNote><Label>22.09</Label><Text>Malgré les articles 22 et 22.01, en cas de déclaration de culpabilité pour une infraction à la présente loi portant soit sur plus d’un animal, végétal ou produit qui en proviennent, soit sur plusieurs parties de ceux-ci, l’amende peut être calculée sur chacun d’eux, comme s’ils avaient fait l’objet d’une dénonciation distincte; l’amende totale infligée est alors la somme totale obtenue.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458096" lims:id="458096">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458097" lims:id="458097"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458098" lims:id="458098">Infraction continue</MarginalNote><Label>22.1</Label><Text>Il est compté une infraction distincte à la présente loi pour chacun des jours au cours desquels se commet ou se continue l’infraction.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458100" lims:id="458100">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458101" lims:id="458101"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458102" lims:id="458102">Affectation</MarginalNote><Label>22.11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458103" lims:id="458103"><Label>(1)</Label><Text>Les sommes reçues par le receveur général en paiement d’amendes infligées à l’égard de toute infraction à la présente loi — à l’exception des sommes perçues en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-38.7">Loi sur les contraventions</XRefExternal> — sont portées au crédit du Fonds pour dommages à l’environnement — ouvert parmi les comptes du Canada — et sont utilisées à des fins liées à la protection, à la conservation, au rétablissement ou à la restauration de l’environnement, ou pour l’administration du fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458104" lims:id="458104"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458105" lims:id="458105">Recommandation du tribunal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal qui fixe le montant de l’amende à porter au crédit du Fonds pour dommages à l’environnement peut recommander au ministre qu’une partie ou la totalité de celle-ci soit versée à la personne ou à l’organisation qu’il précise pour l’une des fins visées au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458107" lims:id="458107">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458108" lims:id="458108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458109" lims:id="458109">Ordonnance du tribunal</MarginalNote><Label>22.12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458110" lims:id="458110"><Label>(1)</Label><Text>En plus de toute peine infligée et compte tenu de la nature de l’infraction ainsi que des circonstances de sa perpétration, le tribunal peut rendre une ordonnance imposant à la personne déclarée coupable tout ou partie des obligations suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458111" lims:id="458111"><Label>a)</Label><Text>s’abstenir de tout acte ou toute activité risquant d’entraîner, de l’avis du tribunal, la continuation de l’infraction ou la récidive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458112" lims:id="458112"><Label>b)</Label><Text>prendre les mesures que le tribunal estime indiquées pour réparer ou éviter tout dommage aux espèces animales ou végétales visées par les dispositions de la présente loi résultant ou pouvant résulter de la perpétration de l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458113" lims:id="458113"><Label>c)</Label><Text>publier, de la façon que le tribunal précise, les faits liés à la perpétration de l’infraction et les détails de la peine imposée, y compris des ordonnances rendues en vertu du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458114" lims:id="458114"><Label>d)</Label><Text>aviser les personnes touchées ou lésées par sa conduite, à ses frais et de la façon que le tribunal précise, des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée, y compris des ordonnances rendues en vertu du présent paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458115" lims:id="458115"><Label>e)</Label><Text>indemniser toute personne, de façon monétaire ou autrement, en tout ou en partie, des frais exposés par elle pour toute mesure prise ou à prendre pour la réparation ou la prévention du dommage résultant — ou pouvant résulter — des faits qui ont mené à la déclaration de culpabilité, y compris des frais occasionnés pour l’évaluation des mesures de réparation ou de prévention pertinentes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458116" lims:id="458116"><Label>f)</Label><Text>exécuter des travaux d’intérêt collectif à des conditions raisonnables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458117" lims:id="458117"><Label>f.1)</Label><Text>verser, selon les modalités qu’il précise, une somme d’argent destinée à permettre des recherches sur la protection ou la conservation des animaux ou des plantes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458118" lims:id="458118"><Label>f.2)</Label><Text>verser à un établissement d’enseignement, selon les modalités prescrites, une somme d’argent notamment destinée à créer des bourses d’études attribuées à quiconque suit un programme d’études dans un domaine lié à l’environnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458119" lims:id="458119"><Label>f.3)</Label><Text>verser, selon les modalités prescrites, une somme d’argent à des groupes concernés notamment par la protection de l’environnement, à titre d’aide pour la protection de l’espèce animale ou végétale faisant l’objet de l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458120" lims:id="458120"><Label>g)</Label><Text>en garantie de l’exécution des obligations imposées au titre du présent paragraphe, fournir le cautionnement ou déposer auprès du tribunal la somme que celui-ci estime indiqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458121" lims:id="458121"><Label>h)</Label><Text>verser à Sa Majesté du chef du Canada, en vue de promouvoir la conservation ou la protection des espèces végétales et animales, la somme que le tribunal estime indiquée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458122" lims:id="458122"><Label>i)</Label><Text>fournir au ministre, sur demande présentée par celui-ci dans les trois ans suivant sa déclaration de culpabilité, les renseignements relatifs à ses activités que le tribunal estime indiqués en l’occurrence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458123" lims:id="458123"><Label>j)</Label><Text>se conformer aux autres conditions que le tribunal estime indiquées pour assurer sa bonne conduite et la dissuader, ainsi que toute autre personne, de commettre des infractions à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458124" lims:id="458124"><Label>k)</Label><Text>remettre au ministre les permis qui lui ont été délivrés sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458125" lims:id="458125"><Label>l)</Label><Text>s’abstenir de présenter une nouvelle demande de permis sous le régime de la présente loi pendant la période que le tribunal indiquée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458126" lims:id="458126"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458127" lims:id="458127">Publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’inexécution de l’obligation prévue à l’alinéa (1)c), le ministre peut procéder à la publication des faits liés à la perpétration de l’infraction et des détails de la peine imposée, de la façon précisée par le tribunal à la personne déclarée coupable, et en recouvrer les frais auprès de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458128" lims:id="458128"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458129" lims:id="458129">Créances de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’indemnité et la somme à verser à Sa Majesté du chef du Canada en application des alinéas (1)e) ou h), ainsi que les frais visés au paragraphe (2), constituent des créances de Sa Majesté du chef du Canada dont le recouvrement peut être poursuivi à ce titre devant le tribunal compétent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458130" lims:id="458130"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458131" lims:id="458131">Exécution</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Toute personne, à l’exception de Sa Majesté du chef du Canada, qui a droit à une indemnité en vertu de l’alinéa (1)e) peut, à défaut de paiement immédiat, faire enregistrer comme jugement, à la cour supérieure de la province où le procès a eu lieu, l’indemnité en question; ce jugement peut être exécuté contre le contrevenant de la même manière que s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui par cette cour en matière civile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458132" lims:id="458132"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458133" lims:id="458133">Annulation ou suspension de permis</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les permis remis en application de l’alinéa (1)k) sont annulés à moins que le tribunal ne les suspende pour la période qu’il estime indiquée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458134" lims:id="458134"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458135" lims:id="458135">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Toute ordonnance rendue en vertu du paragraphe (1) prend effet soit immédiatement, soit à la date fixée par le tribunal, et elle demeure en vigueur pendant une durée maximale de trois ans, à moins que le tribunal n’en ordonne autrement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458137" lims:id="458137">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458138" lims:id="458138"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458139" lims:id="458139">Sursis de la peine</MarginalNote><Label>22.13</Label><Text>Le tribunal qui, en vertu de l’alinéa 731(1)a) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, sursoit au prononcé de la peine contre la personne déclarée coupable d’une infraction à la présente loi en plus de toute ordonnance de probation rendue au titre de cet alinéa, peut, par ordonnance, enjoindre à cette personne de se conformer à l’une ou plusieurs des obligations mentionnées à l’article 22.12.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458141" lims:id="458141">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458142" lims:id="458142"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458143" lims:id="458143">Prononcé de la peine</MarginalNote><Label>22.14</Label><Text>Sur demande de la poursuite, le tribunal peut, lorsqu’une personne visée par une ordonnance rendue en vertu de l’article 22.12 ne se conforme pas aux modalités de celle-ci ou est déclarée coupable d’une autre infraction à la présente loi dans les trois ans qui suivent la date de l’ordonnance, infliger à cette personne la peine qui aurait pu lui être infligée s’il n’y avait pas eu de sursis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458145" lims:id="458145">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458146" lims:id="458146"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458147" lims:id="458147">Prescription</MarginalNote><Label>22.15</Label><Text>La poursuite visant une infraction à la présente loi punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire se prescrit par cinq ans à compter de sa perpétration, à moins que le poursuivant et le défendeur ne consentent au prolongement de ce délai.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458149" lims:id="458149">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458150" lims:id="458150"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458151" lims:id="458151">Refus ou suspension du permis</MarginalNote><Label>22.16</Label><Text>Le ministre peut refuser de délivrer tout permis sous le régime de la présente loi ou l’annuler si le demandeur ou son titulaire a été déclaré coupable d’une infraction à la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458153" lims:id="458153">2009, ch. 14, art. 122</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458154" lims:id="458154" level="1"><TitleText>Contravention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458155" lims:id="458155"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458156" lims:id="458156">Procédure</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458157" lims:id="458157"><Label>(1)</Label><Text>En plus des modes de poursuite prévus au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, les poursuites à l’égard des infractions désignées par règlement peuvent être intentées de la façon suivante : l’agent</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458158" lims:id="458158"><Label>a)</Label><Text>remplit les deux parties — sommation et dénonciation — du formulaire réglementaire de contravention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458159" lims:id="458159"><Label>b)</Label><Text>remet la partie sommation à l’accusé ou la lui envoie par la poste à sa dernière adresse connue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458160" lims:id="458160"><Label>c)</Label><Text>dépose la partie dénonciation auprès du tribunal compétent avant, ou dès que possible après, la remise ou l’envoi par la poste de la partie sommation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458161" lims:id="458161"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458162" lims:id="458162">Contenu du formulaire de contravention</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les deux parties du formulaire comportent les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458163" lims:id="458163"><Label>a)</Label><Text>description de l’infraction et indication du lieu et du moment où elle aurait été commise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458164" lims:id="458164"><Label>b)</Label><Text>déclaration, signée par l’agent qui remplit le formulaire et selon laquelle il a des motifs raisonnables de croire que l’accusé a commis l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458165" lims:id="458165"><Label>c)</Label><Text>indication du montant de l’amende réglementaire pour l’infraction, ainsi que la mention du mode et du délai de paiement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458166" lims:id="458166"><Label>d)</Label><Text>avertissement précisant qu’en cas de paiement de l’amende dans le délai fixé, une déclaration de culpabilité sera inscrite au dossier de l’accusé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458167" lims:id="458167"><Label>e)</Label><Text>mention du fait que, en cas de plaidoyer de non-culpabilité ou de non-paiement de l’amende dans le délai fixé, l’accusé est tenu de comparaître au tribunal, au lieu, au jour et à l’heure indiqués.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458168" lims:id="458168"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458169" lims:id="458169">Préavis de confiscation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de saisie d’objets sous le régime de la présente loi, dans le cadre de poursuites introduites à l’égard de ceux-ci par remise d’un formulaire de contravention en conformité avec le présent article, l’agent qui remplit le formulaire est tenu de remettre à l’accusé un avis précisant que sur paiement de l’amende réglementaire dans le délai fixé, les objets saisis ou le produit de leur aliénation seront confisqués au profit de Sa Majesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458170" lims:id="458170"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458171" lims:id="458171">Conséquences du paiement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsque l’accusé à qui la partie sommation d’un formulaire de contravention a été remise ou envoyée par la poste paie l’amende réglementaire dans le délai fixé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458172" lims:id="458172"><Label>a)</Label><Text>le paiement constitue un plaidoyer de culpabilité à l’égard de l’infraction décrite dans le formulaire et une déclaration de culpabilité est inscrite au dossier de l’accusé; aucune autre poursuite ne peut alors être intentée contre l’accusé à l’égard de cette infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458173" lims:id="458173"><Label>b)</Label><Text>les objets saisis entre les mains de l’accusé en rapport avec l’infraction décrite dans le formulaire ou le produit de leur aliénation sont confisqués au profit de Sa Majesté et il en est disposé suivant les instructions du ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458174" lims:id="458174"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458175" lims:id="458175">Règlements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prévoir par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458176" lims:id="458176"><Label>a)</Label><Text>les infractions à la présente loi auxquelles le présent article s’applique ainsi que la façon de les décrire dans le formulaire de contravention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458177" lims:id="458177"><Label>b)</Label><Text>le montant de l’amende applicable, ce montant ne pouvant toutefois être supérieur à mille dollars.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458178" lims:id="458178" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:lastAmendedDate="2017-07-12" lims:fid="458179" lims:id="458179"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458180" lims:id="458180">Responsabilité pénale : dirigeants, administrateurs et mandataires</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458181" lims:id="458181"><Label>(1)</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue pour une personne physique, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458182" lims:id="458182"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458183" lims:id="458183">Devoirs des dirigeants et administrateurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dirigeants et administrateurs de la personne morale font preuve de la diligence voulue pour que celle-ci se conforme :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458184" lims:id="458184"><Label>a)</Label><Text>à la présente loi et aux règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458185" lims:id="458185"><Label>b)</Label><Text>aux ordres donnés en vertu de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458187" lims:id="458187">1992, ch. 52, art. 24; 2009, ch. 14, art. 123</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458188" lims:id="458188"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458189" lims:id="458189">Infraction commise par un mandataire</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour prouver l’infraction, d’établir qu’elle a été commise par un agent ou un mandataire de l’accusé, que cet agent ou mandataire ait été ou non identifié ou poursuivi. L’accusé peut se disculper en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et qu’il avait pris les mesures nécessaires pour l’empêcher.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458190" lims:id="458190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458191" lims:id="458191">Ressort</MarginalNote><Label>26</Label><Text>La poursuite d’une infraction à la présente loi peut être intentée, entendue ou jugée soit au lieu de la perpétration, soit au lieu où a pris naissance l’objet de la poursuite, soit encore au lieu où l’accusé est appréhendé, se trouve ou exerce ses activités.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458192" lims:id="458192"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458193" lims:id="458193">Droits</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Les droits imposés dans le cadre de la présente loi peuvent être recouvrés contre le défaillant comme s’il s’agissait de créances de Sa Majesté.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458194" lims:id="458194"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458195" lims:id="458195">Publication de renseignements sur les infractions</MarginalNote><Label>27.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458196" lims:id="458196"><Label>(1)</Label><Text>Afin d’encourager le respect de la présente loi et des règlements, le ministre publie dans un registre accessible au public des renseignements concernant les déclarations de culpabilité des personnes morales pour infraction à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458197" lims:id="458197"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458198" lims:id="458198">Rétention des renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements sont conservés dans le registre pour une durée minimale de cinq ans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458200" lims:id="458200">2009, ch. 14, art. 124</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458201" lims:id="458201"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458202" lims:id="458202">Rapport auprès du Parlement</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Le ministre établit chaque année un rapport sur l’application de la présente loi au cours de la précédente année civile. Il le fait déposer devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant son achèvement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:lastAmendedDate="2010-12-10" lims:fid="458203" lims:id="458203"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458204" lims:id="458204">Examen</MarginalNote><Label>28.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458205" lims:id="458205"><Label>(1)</Label><Text>Dix ans après l’entrée en vigueur du présent article, et tous les dix ans par la suite, le ministre procède à l’examen des articles 22 à 22.16.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458206" lims:id="458206"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458207" lims:id="458207">Rapport au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il fait déposer un rapport sur la question devant les deux chambres du Parlement dans l’année qui suit le début de l’examen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-12-10" lims:fid="458209" lims:id="458209">2009, ch. 14, art. 125</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458210" lims:id="458210" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458211" lims:id="458211"><Label>29</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2017-07-12" lims:fid="458212" lims:id="458212" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="458213" lims:id="458213" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="458214" lims:id="458214">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="W-8.5_fr_1">*</FootnoteRef>30</Label><Text>La présente loi ou telle de ses dispositions entre en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret du gouverneur en conseil.</Text><Footnote id="W-8.5_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 14 mai 1996, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/96-41.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 1992, ch. 47, art. 85</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Disposition transitoire</MarginalNote><Label>85</Label><Text>En cas de sanction du projet de loi C-42, déposé au cours de la troisième session de la trente-quatrième législature et intitulé <XRefExternal reference-type="act">Loi concernant la protection d’espèces animales et végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial,</XRefExternal> l’article 23 de ce projet de loi et l’intertitre qui le précède sont abrogés à la date d’entrée en vigueur de l’article 23 de ce projet de loi ou à la date fixée par décret du gouverneur en conseil, la plus éloignée des deux dates étant retenue.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2019, ch. 14, par. 58.2(1) et (5)</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote><HistoricalNote>Projet de loi S-238</HistoricalNote></MarginalNote><Label>58.2</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Les paragraphes (2) à (7) s’appliquent en cas de sanction du projet de loi S-238, déposé au cours de la 1<Sup>re</Sup> session de la 42<Sup>e</Sup> législature et intitulé <XRefExternal reference-type="act">Loi modifiant la Loi sur les pêches et la Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial (importation et exportation de nageoires de requin)</XRefExternal> (appelé « autre loi » au présent article).</Text></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(5)</Label><Text>Si les articles 3 et 4 de l’autre loi entrent en vigueur avant l’article 18.1 de la présente loi, les paragraphes 6(1.1) et 10(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-8.5">Loi sur la protection d’espèces animales ou végétales sauvages et la réglementation de leur commerce international et interprovincial</XRefExternal> sont abrogés.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>