<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:current-date="2024-02-06" lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429797" lims:id="1429797" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429798" lims:id="1429798"><InstrumentNumber>TR/2024-6</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>2</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>2</MM><DD>7</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429799" lims:id="1429799"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429800" lims:id="1429800">Décret de remise relatif au Régime des pensions de l’Organisation mondiale du commerce</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2024-85</OrderNumber><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>2</MM><DD>2</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429801" lims:id="1429801"><Provision lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429802" lims:id="1429802" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation de la ministre des Finances et en vertu du paragraphe 23(2)<FootnoteRef idref="nbp_7252_hq_20368">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_7252_hq_20370">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil, estimant que l’intérêt public le justifie, prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2024-6">Décret de remise relatif au Régime des pensions de l’Organisation mondiale du commerce</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_7252_hq_20368" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, par. 7(2)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_7252_hq_20370" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.R., ch. F-11</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429803" lims:id="1429803"><Section lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:fid="1429804" lims:id="1429804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429805" lims:id="1429805">Définition</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Dans le présent décret, <DefinedTermFr>OMC</DefinedTermFr> s’entend de l’Organisation mondiale du commerce.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:fid="1429806" lims:id="1429806"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429807" lims:id="1429807">Remise</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Remise est accordée à l’OMC des impôts payés par elle au Canada sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> durant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2000 et se terminant le 31 décembre 2011 relativement aux placements faits en rapport avec le Régime des pensions de l’OMC à l’intention de ses employés.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:fid="1429808" lims:id="1429808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429809" lims:id="1429809">Intérêts et pénalités</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Remise est accordée des intérêts et des pénalités payés à l’égard de toute somme pour laquelle une remise est accordée en vertu de l’article 2.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:fid="1429810" lims:id="1429810"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429811" lims:id="1429811">Conditions</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Toute remise d’un montant prévue aux articles 2 ou 3 n’est accordée que dans la mesure où il n’a pas été remboursé ou remis à une personne, ou porté à son crédit, en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ou d’une autre loi fédérale et est assujettie aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429812" lims:id="1429812"><Label>a)</Label><Text>une demande de remise est présentée par écrit au ministre du Revenu national au plus tard deux ans après la date de la prise du présent décret;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429813" lims:id="1429813"><Label>b)</Label><Text>si la somme demandée est relative à des impôts que l’OMC a payés, celle-ci fournit au ministre du Revenu national les justifications ou les renseignements établissant qu’elle a payé ces impôts.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:lastAmendedDate="2024-02-02" lims:fid="1429814" lims:id="1429814" type="CIFnobold"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-02-02" lims:enacted-date="2024-02-02" lims:fid="1429815" lims:id="1429815">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date de sa prise.</Text></Section></Body></Regulation>