﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601895" lims:id="601895" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601896" lims:id="601896"><InstrumentNumber>TR/2007-31</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>3</MM><DD>7</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2007-03-07"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601898" lims:id="601898"><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601899" lims:id="601899">Décret de remise visant l’accord de règlement des Premières Nations de Rainy River</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2007-207</OrderNumber><Date><YYYY>2007</YYYY><MM>2</MM><DD>22</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601900" lims:id="601900"><Provision lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601901" lims:id="601901" first-line-indent="1" language-align="yes" subsequent-line-indent="0"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 23(2)<FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil, estimant que l’intérêt public le justifie, prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="TR-2007-31">Décret de remise visant l’accord de règlement des Premières Nations de Rainy River</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 24, par. 7(2)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601902" lims:id="601902"><Heading lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601903" lims:id="601903" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:fid="601904" lims:id="601904"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601905" lims:id="601905">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601906" lims:id="601906"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601907" lims:id="601907"><Text><DefinedTermFr>accord de règlement</DefinedTermFr> L’accord de règlement signé par Sa Majesté du chef du Canada, Sa Majesté du chef de l’Ontario et Rainy River qui est entré en vigueur le 6 mai 2005. (<DefinedTermEn>settlement agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601908" lims:id="601908"><Text><DefinedTermFr>fourniture connexe</DefinedTermFr> Selon le cas, fourniture ou coût visés aux sous-alinéas 2a)(ii), (iii) ou (iv) ou fourniture ou coût correspondants à l’égard d’une terre de remplacement. (<DefinedTermEn>related supply</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601909" lims:id="601909"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601910" lims:id="601910"><Text><DefinedTermFr>Rainy River</DefinedTermFr> Les Premières Nations de Rainy River, lesquelles constituent une bande au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Rainy River</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601911" lims:id="601911"><Text><DefinedTermFr>réserve</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>reserve</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601912" lims:id="601912"><Text><DefinedTermFr>terre de remplacement</DefinedTermFr> S’entend au sens de « Replacement Land » à l’alinéa 16.01(c) de l’accord de règlement. (<DefinedTermEn>replacement land</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601913" lims:id="601913"><Text><DefinedTermFr>terre nouvelle</DefinedTermFr> S’entend au sens de « Additional Land » à l’alinéa 1.01(b) de l’accord de règlement. (<DefinedTermEn>additional land</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601914" lims:id="601914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601915" lims:id="601915">Terminologie</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les autres termes du présent décret s’entendent au sens du paragraphe 123(1) de la Loi.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601916" lims:id="601916" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:fid="601917" lims:id="601917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601918" lims:id="601918">Terre nouvelle</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Remise est accordée à Rainy River :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601919" lims:id="601919"><Label>a)</Label><Text>de la taxe payée ou à payer aux termes de la partie IX de la Loi par Rainy River ou par son mandataire pour :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601920" lims:id="601920"><Label>(i)</Label><Text>la fourniture à Rainy River ou à son mandataire de terres nouvelles dont la superficie cumulative n’excède pas la superficie maximale de terres nouvelles qui, à la demande de Rainy River, peuvent être mises de côté à titre de réserve en vertu de l’article 4.01 de l’accord de règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601921" lims:id="601921"><Label>(ii)</Label><Text>la fourniture par vente à Rainy River ou à son mandataire de biens meubles corporels qui sont accessoires à la fourniture visée au sous-alinéa (i),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601922" lims:id="601922"><Label>(iii)</Label><Text>la fourniture à Rainy River ou à son mandataire — ou l’annulation en faveur de l’un ou l’autre — d’un intérêt de tierce partie sur la terre nouvelle visée au sous-alinéa (i), si l’intérêt fait l’objet d’une décharge, d’un délaissement, d’une extinction, d’une annulation ou d’une acquisition conformément à l’alinéa 4.40(a) de l’accord de règlement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601923" lims:id="601923"><Label>(iv)</Label><Text>les coûts supportés par Rainy River ou par son mandataire dans le cadre de toute opération visée aux sous-alinéas (i) à (iii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601924" lims:id="601924"><Label>b)</Label><Text>des intérêts et des pénalités payés ou à payer par Rainy River ou par son mandataire aux termes de la partie IX de la Loi relativement à toute opération visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii) ou aux coûts visés au sous-alinéa a)(iv).</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:fid="601925" lims:id="601925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601926" lims:id="601926">Terre de remplacement</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601927" lims:id="601927"><Label>(1)</Label><Text>Remise est accordée à Rainy River de l’excédent éventuel calculé conformément à la formule ci-après lorsqu’une terre de remplacement est substituée à une terre nouvelle :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601928" lims:id="601928"><Formula lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601929" lims:id="601929"><FormulaText>A - B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601930" lims:id="601930"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la taxe ainsi que les intérêts ou pénalités afférents payés ou à payer aux termes de la partie IX de la Loi par Rainy River ou par son mandataire relativement à la fourniture, à l’un ou l’autre, de la terre de remplacement et à toute fourniture connexe,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601931" lims:id="601931"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la taxe ainsi que les intérêts ou pénalités afférents qui ont fait l’objet d’une remise en vertu de l’article 2 à l’égard de la terre nouvelle et à toute fourniture connexe.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601932" lims:id="601932"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601933" lims:id="601933">Réduction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où le résultat du calcul est négatif, la valeur absolue du résultat obtenu est appliquée en réduction de la remise pouvant être accordée en vertu de l’article 2 ou du paragraphe (1) à l’égard de toute autre terre nouvelle ou terre de remplacement n’ayant pas fait l’objet d’une remise.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:fid="601934" lims:id="601934"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601935" lims:id="601935">Calcul relatif aux terres</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Dès qu’une terre de remplacement est substituée à une terre nouvelle, la superficie de cette dernière est exclue de la superficie cumulative visée au sous-alinéa 2a)(i) et la superficie de la terre de remplacement y est incluse.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601936" lims:id="601936" level="1"><TitleText>Conditions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:lastAmendedDate="2007-03-07" lims:fid="601937" lims:id="601937"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601938" lims:id="601938">Conditions</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601939" lims:id="601939"><Label>(1)</Label><Text>La remise en vertu du présent décret est accordée si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601940" lims:id="601940"><Label>a)</Label><Text>la taxe, les intérêts ou les pénalités n’ont pas par ailleurs fait l’objet d’un remboursement, d’un crédit ou d’une remise en vertu de la Loi ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601941" lims:id="601941"><Label>b)</Label><Text>le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien confirme par écrit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601942" lims:id="601942"><Label>(i)</Label><Text>que la demande de remise vise une terre nouvelle ou une terre de remplacement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601943" lims:id="601943"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où la demande vise une terre de remplacement, la description officielle de la terre nouvelle qu’elle remplace.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601944" lims:id="601944"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601945" lims:id="601945">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de remise est présentée par écrit au ministre du Revenu national dans le délai suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601946" lims:id="601946"><Label>a)</Label><Text>si elle a trait à une terre nouvelle et vise :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601947" lims:id="601947"><Label>(i)</Label><Text>un montant de taxe, d’intérêts ou de pénalités qui a été payé ou est devenu exigible avant la date d’entrée en vigueur du présent décret, dans les deux ans suivant cette date,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601948" lims:id="601948"><Label>(ii)</Label><Text>un montant de taxe, d’intérêts ou de pénalités qui a été payé sans être devenu exigible ou est devenu exigible à la date d’entrée en vigueur du présent décret ou par la suite, dans les deux ans suivant le jour où le montant a été payé ou est devenu exigible;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601949" lims:id="601949"><Label>b)</Label><Text>si elle a trait à une terre de remplacement, dans les deux ans suivant le dernier en date des jours suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601950" lims:id="601950"><Label>(i)</Label><Text>le jour où la terre de remplacement est mise de côté à titre de réserve,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-03-07" lims:fid="601951" lims:id="601951"><Label>(ii)</Label><Text>le jour où le montant de taxe, d’intérêts ou de pénalités qui fait l’objet de la demande de remise est devenu exigible ou a été payé sans l’être devenu.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection></Section></Body></Regulation>