﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386393" lims:id="386393" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386394" lims:id="386394"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386395" lims:id="386395">Loi pourvoyant au rétablissement agricole des zones de sécheresse et d’érosion éolienne dans les provinces du Manitoba, de la Saskatchewan et d’Alberta</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386396" lims:id="386396" status="official">Loi sur le rétablissement agricole des Prairies</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386397" lims:id="386397">Rétablissement agricole des Prairies</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386398" lims:id="386398"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386400" lims:id="386400"><ConsolidatedNumber official="yes">P-17</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386401" lims:id="386401"><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386402" lims:id="386402"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386403" lims:id="386403">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Titre abrégé : « <XRefExternal reference-type="act" link="P-17">Loi sur le rétablissement agricole des Prairies</XRefExternal> ».</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386405" lims:id="386405">S.R., ch. P-17, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386406" lims:id="386406"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386407" lims:id="386407">Définition de « ministre »</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Dans la présente loi, <DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> s’entend du membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386409" lims:id="386409">S.R., ch. P-17, art. 2; TR/83-60; 1980-81-82-83, ch. 167, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386410" lims:id="386410"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386411" lims:id="386411">Comités consultatifs</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386412" lims:id="386412"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut constituer des comités consultatifs connus sous le nom de « Comités du rétablissement agricole des Prairies » et dont les membres occupent leur charge à titre amovible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386413" lims:id="386413"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386414" lims:id="386414">Président</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’un des membres de chaque comité consultatif en est nommé président par le ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386416" lims:id="386416">S.R., ch. P-17, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386417" lims:id="386417"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386418" lims:id="386418">Fonctions des comités</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Les comités consultatifs doivent effectuer des recherches et donner au ministre des avis sur les meilleures méthodes à suivre pour assurer le rétablissement agricole des zones de sécheresse et d’érosion éolienne des terres dans les provinces du Manitoba, de la Saskatchewan et d’Alberta, ainsi que pour développer et favoriser, à l’intérieur de ces zones, des systèmes d’économie rurale, d’arboriculture, d’approvisionnement d’eau, d’exploitation du sol et de colonisation rurale qui procureront une plus grande sécurité économique, de même que présenter au ministre telles observations qu’ils peuvent, en l’espèce, juger utiles.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386420" lims:id="386420">S.R., ch. P-17, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386421" lims:id="386421"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386422" lims:id="386422">Paiement des frais réels</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Les membres des comités consultatifs ne reçoivent pas de paiement ou émoluments pour leurs services, mais tous les frais de déplacement ou autres dépenses réelles entraînés par les travaux des comités consultatifs leur sont remboursés.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386424" lims:id="386424">S.R., ch. P-17, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386425" lims:id="386425"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386426" lims:id="386426">Personnel</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386427" lims:id="386427"><Label>(1)</Label><Text>Les ingénieurs, commis et sténographes requis pour l’application de la présente loi sont nommés conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386428" lims:id="386428"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386429" lims:id="386429">Directeur, directeur associé et certains autres employés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut nommer un directeur du rétablissement agricole, un directeur associé du rétablissement agricole et tous autres fonctionnaires et employés nécessaires à l’application de la présente loi, sauf ceux mentionnés au paragraphe (1); les traitements et frais des personnes nommées par le ministre en vertu du présent paragraphe sont fixés par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386431" lims:id="386431">S.R., ch. P-17, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386432" lims:id="386432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386433" lims:id="386433">Règlements</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre toute mesure nécessaire à l’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386435" lims:id="386435">S.R., ch. P-17, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386436" lims:id="386436"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386437" lims:id="386437">Crédits</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le gouverneur en conseil peut autoriser la dépense de sommes n’excédant pas le montant attribué annuellement par le Parlement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386439" lims:id="386439">S.R., ch. P-17, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386440" lims:id="386440"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386441" lims:id="386441">Pouvoirs du ministre</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386442" lims:id="386442"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386443" lims:id="386443"><Label>a)</Label><Text>sous réserve de l’article 4, entreprendre l’aménagement, la construction, l’organisation, la mise en oeuvre et l’entretien de tout projet ou plan, en vertu de la présente loi, ou conclure des conventions avec toute province, municipalité ou personne à cet égard;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386444" lims:id="386444"><Label>b)</Label><Text>acquitter toutes les dépenses administratives subies en vertu de la présente loi et tous les frais nécessaires de déplacement et de séjour engagés par les fonctionnaires ou employés dans l’exercice de leurs fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386445" lims:id="386445"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386446" lims:id="386446">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucun projet ou plan particulier prévu par le paragraphe (1) et comportant une dépense supérieure à quinze mille dollars, en un exercice, ne peut être entrepris sans le consentement du Conseil du Trésor.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386448" lims:id="386448">S.R., ch. P-17, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="386449" lims:id="386449"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386450" lims:id="386450">Rapport annuel</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le ministre présente au Parlement, chaque année, un rapport sur l’application de la présente loi au cours de l’exercice précédent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="386452" lims:id="386452">S.R., ch. P-17, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Statute>