<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-07-02" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:current-date="2024-07-23" lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439175" lims:id="1439175" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439176" lims:id="1439176"><BillNumber>C-29</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>44</Number><RegnalYear><Year-s>70-71</Year-s><Monarch>Elizabeth II – 1-2 Charles III</Monarch></RegnalYear><Year-s>2021-2022-2023-2024</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439177" lims:id="1439177">Loi prévoyant la constitution d’un conseil national de réconciliation</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439178" lims:id="1439178" status="official">Loi portant sur un conseil national de réconciliation</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439179" lims:id="1439179">Loi portant sur un conseil national de réconciliation</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439180" lims:id="1439180"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>7</MM><DD>24</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439181" lims:id="1439181" stage="assented-to"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>4</MM><DD>30</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439182" lims:id="1439182"><ConsolidatedNumber official="no">N-4.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>8</AnnualStatuteNumber><YYYY>2024</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2022-6-21">91107</BillRefNumber></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439183" lims:id="1439183"><Preamble lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439186" lims:id="1439186"><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439187" lims:id="1439187" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439188" lims:id="1439188">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439189" lims:id="1439189" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que, depuis des temps immémoriaux, les Premières Nations et les Inuits — et, après les premiers contacts, les membres de la Nation métisse — se sont épanouis sur leur territoire et en ont assuré la gestion et la gouvernance;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439190" lims:id="1439190" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que, depuis l’arrivée des colons et la colonisation, les Autochtones subissent des politiques d’assimilation, sujet qui doit être abordé dans le cadre de la réconciliation;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439191" lims:id="1439191" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la réconciliation avec les peuples autochtones est reconnue comme étant un objectif fondamental de l’article 35 de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439192" lims:id="1439192" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que cette réconciliation exige des efforts collectifs de tous les peuples et un engagement de plusieurs générations;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439193" lims:id="1439193" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que, depuis fort longtemps et encore à ce jour, les peuples autochtones vivent dans des territoires qui sont aujourd’hui situés au Canada, occupent et utilisent ceux-ci et y forment des sociétés au sein desquelles s’expriment des identités, cultures, enseignements et modes de vie distinctifs;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439194" lims:id="1439194" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada s’est engagé à mener à bien la réconciliation avec les peuples autochtones grâce à des relations renouvelées de nation à nation, de gouvernement à gouvernement et entre les Inuits et la Couronne qui reposent sur la reconnaissance des droits, le respect, la coopération et le partenariat;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439195" lims:id="1439195" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il s’est engagé à mettre en oeuvre la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439196" lims:id="1439196" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>que la réconciliation exige la revitalisation et la célébration des langues autochtones;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439197" lims:id="1439197" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il reconnaît la nécessité que soit constitué un organisme indépendant, apolitique et permanent qui doit être dirigé par des Autochtones et chargé de surveiller et d’évaluer les progrès réalisés en matière de réconciliation, y compris en ce qui concerne le respect, la protection et la promotion des droits des peuples autochtones, dans tous les secteurs de la société canadienne et par tous les gouvernements au Canada, de mener de la recherche et de rendre des comptes relativement à ces progrès, et ce, afin de donner suite à l’appel à l’action numéro 53 de la Commission de vérité et réconciliation du Canada;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439198" lims:id="1439198" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il reconnaît la nécessité qu’un tel organisme soit un catalyseur de réflexions, de mesures et de discussions novatrices;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439199" lims:id="1439199" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’il reconnaît l’importance du travail d’un tel organisme, ainsi que la nécessité de coopérer avec lui et de le soutenir dans sa contribution à l’avancement de la réconciliation, notamment par la communication de renseignements visés par l’appel à l’action numéro 55 de la Commission de vérité et réconciliation du Canada,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439200" lims:id="1439200"><Provision lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439201" lims:id="1439201" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439202" lims:id="1439202"><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439203" lims:id="1439203" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439204" lims:id="1439204"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439205" lims:id="1439205">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="N-4.3">Loi portant sur un conseil national de réconciliation</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439206" lims:id="1439206" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439207" lims:id="1439207"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439208" lims:id="1439208">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439209" lims:id="1439209"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439210" lims:id="1439210"><Text><DefinedTermFr>comité de transition</DefinedTermFr> Le Comité de transition du Conseil national de réconciliation constitué par le ministre en vertu de l’article 19 de <XRefExternal reference-type="act" link="C-49.8">Loi sur le ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>transitional committee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439211" lims:id="1439211"><Text><DefinedTermFr>Conseil</DefinedTermFr> L’organisation constituée à la suite de l’envoi des statuts constitutifs et des autres documents visés à l’article <XRefInternal>3</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Council</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439212" lims:id="1439212"><Text><DefinedTermFr>corps dirigeant autochtone</DefinedTermFr> Conseil, gouvernement ou autre entité autorisé à agir pour le compte d’un groupe, d’une collectivité ou d’un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l’article 35 de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Indigenous governing body</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439213" lims:id="1439213"><Text><DefinedTermFr>gouvernements</DefinedTermFr> S’entend des gouvernements fédéral et provinciaux et des corps dirigeants autochtones. Y sont assimilées les autorités locales. (<DefinedTermEn>governments</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439214" lims:id="1439214"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Relations Couronne-Autochtones. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439215" lims:id="1439215"><Text><DefinedTermFr>peuples autochtones</DefinedTermFr> S’entend au sens de <DefinitionRef>peuples autochtones du Canada</DefinitionRef>, au paragraphe 35(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Indigenous peoples</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439216" lims:id="1439216"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439217" lims:id="1439217">Primauté de la présente loi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les dispositions de la présente loi l’emportent sur les dispositions incompatibles de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal>, des textes d’application de cette loi ou de toute autre mesure prise sous son régime.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439218" lims:id="1439218" level="1"><TitleText>Constitution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439219" lims:id="1439219"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439220" lims:id="1439220">Envoi des statuts constitutifs</MarginalNote><Label>3</Label><Text>L’un des membres du comité de transition autorisés à cet effet par celui-ci envoie au <DefinitionRef>directeur</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal>, les statuts constitutifs et tous les autres documents exigés aux termes de cette loi pour procéder à la constitution du Conseil.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439221" lims:id="1439221"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439222" lims:id="1439222">Non-mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le Conseil n’est pas mandataire de Sa Majesté du chef du Canada. De plus, il est entendu qu’il n’est pas une entité régie par la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439223" lims:id="1439223"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439224" lims:id="1439224">Donataire reconnu</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le Conseil est réputé être un donataire reconnu au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439225" lims:id="1439225" level="1"><TitleText>Mission et attributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439226" lims:id="1439226"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439227" lims:id="1439227">Mission</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le Conseil a pour mission de faire progresser la réconciliation entre les peuples autochtones et non autochtones.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439228" lims:id="1439228"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439229" lims:id="1439229">Attributions</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Dans le cadre de cette mission, le Conseil :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439230" lims:id="1439230"><Label>a)</Label><Text>surveille et évalue, en vue d’en faire rapport annuellement, les progrès réalisés en matière de réconciliation par le gouvernement du Canada à la suite de la présentation d’excuses, afin de garantir que le gouvernement continue de rendre des comptes dans les prochaines années relativement à la réconciliation entre les peuples autochtones et la Couronne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439231" lims:id="1439231"><Label>b)</Label><Text>surveille et évalue, en vue d’en faire rapport, les progrès réalisés en matière de réconciliation dans tous les ordres de gouvernement et dans tous les secteurs de la société canadienne, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre des appels à l’action de la Commission de vérité et réconciliation du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439232" lims:id="1439232"><Label>b.1)</Label><Text>veille à ce que la réconciliation s’inscrive dans la logique de la protection et de la promotion des droits des peuples autochtones, notamment en soutenant une approche de l’autodétermination fondée sur les droits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439233" lims:id="1439233"><Label>c)</Label><Text>élabore et met en œuvre un plan d’action national de réconciliation échelonné sur plusieurs années qui prévoit notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439234" lims:id="1439234"><Label>(i)</Label><Text>de la recherche sur les pratiques qui font progresser la réconciliation mises en œuvre dans tous les secteurs de la société canadienne, par tous les gouvernements au Canada et sur le plan international,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439235" lims:id="1439235"><Label>(ii)</Label><Text>l’élaboration de politiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439236" lims:id="1439236"><Label>(iii)</Label><Text>des programmes de sensibilisation destinés au public;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439237" lims:id="1439237"><Label>d)</Label><Text>surveille les politiques et les programmes du gouvernement du Canada, ainsi que les lois fédérales, qui ont une incidence sur les peuples autochtones;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439238" lims:id="1439238"><Label>e)</Label><Text>recommande des mesures pour promouvoir, prioriser et coordonner la réconciliation dans tous les secteurs de la société canadienne et pour que tous les gouvernements au Canada en fassent la promotion, lui accordent la priorité et en assurent la coordination;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439239" lims:id="1439239"><Label>f)</Label><Text>sensibilise le public aux réalités propres aux peuples autochtones et à l’histoire de chacun de ces peuples et préconise la réconciliation dans tous les secteurs de la société canadienne et par tous les gouvernements au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439240" lims:id="1439240"><Label>g)</Label><Text>encourage un dialogue, des partenariats entre les organismes des secteurs public et privé et des initiatives publiques innovateurs visant la réconciliation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439241" lims:id="1439241"><Label>h)</Label><Text>surveille, en vue d’en faire rapport, les progrès réalisés à l’égard des résultats mesurables, notamment en ce qui concerne l’appel à l’action numéro 55 de la Commission de vérité et réconciliation du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439242" lims:id="1439242"><Label>i)</Label><Text>protège les droits linguistiques des Autochtones, notamment en veillant à mettre à leur disposition des services de traduction et d’interprétation afin d’encourager et d’appuyer leur participation au travail du Conseil.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439243" lims:id="1439243"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439244" lims:id="1439244">Précision</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>Il est entendu :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439245" lims:id="1439245"><Label>a)</Label><Text>que la présente loi n’a pas pour effet d’autoriser le Conseil à agir au nom d’un corps dirigeant autochtone ou à en représenter les intérêts;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439246" lims:id="1439246"><Label>b)</Label><Text>qu’aucune obligation de consulter un groupe, une collectivité ou un peuple autochtones titulaires de droits reconnus et confirmés par l’article 35 de la <XRefExternal reference-type="act" link="const">Loi constitutionnelle de 1982</XRefExternal> n’est acquittée par le fait de consulter le Conseil ou d’engager un dialogue avec lui.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439247" lims:id="1439247" level="1"><TitleText>Mécanismes bilatéraux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439248" lims:id="1439248"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439249" lims:id="1439249">Mécanismes bilatéraux</MarginalNote><Label>7.2</Label><Text>Il est entendu que la présente loi est sans effet sur tout mécanisme bilatéral établi avec un corps dirigeant autochtone.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439250" lims:id="1439250" level="1"><TitleText>Conseil d’administration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439251" lims:id="1439251"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439252" lims:id="1439252">Premier conseil d’administration</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Les personnes dont le nom figure sur la liste des administrateurs à envoyer en application de l’article <XRefInternal>3</XRefInternal> sont choisies conjointement par le ministre et le comité de transition, en tenant compte des articles <XRefInternal>9</XRefInternal>, <XRefInternal>11</XRefInternal>, <XRefInternal>12</XRefInternal> et <XRefInternal>13</XRefInternal> et des mises en candidature visées au paragraphe <XRefInternal>10</XRefInternal>(1).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439253" lims:id="1439253"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439254" lims:id="1439254">Composition</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le conseil d’administration du Conseil est composé d’au moins neuf administrateurs et d’au plus treize administrateurs.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439255" lims:id="1439255"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439256" lims:id="1439256">Mise en candidature</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439257" lims:id="1439257"><Label>(1)</Label><Text>Parmi les administrateurs au sein du conseil d’administration :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439258" lims:id="1439258"><Label>a)</Label><Text>un doit avoir été élu après avoir été mis en candidature par l’Assemblée des Premières Nations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439259" lims:id="1439259"><Label>b)</Label><Text>un doit avoir été élu après avoir été mis en candidature par l’Inuit Tapiriit Kanatami;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439260" lims:id="1439260"><Label>c)</Label><Text>un doit avoir été élu après avoir été mis en candidature par le Ralliement national des Métis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439261" lims:id="1439261"><Label>d)</Label><Text>un doit avoir été élu après avoir été mis en candidature par l’Association des femmes autochtones du Canada;</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439262" lims:id="1439262"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439263" lims:id="1439263">Vacance — administrateurs mis en candidature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de vacance du poste de l’un des administrateurs visés aux alinéas (1)a) à d), les administrateurs en fonction peuvent exercer tous les pouvoirs des administrateurs s’ils constituent le quorum au sein du conseil d’administration.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439264" lims:id="1439264"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439265" lims:id="1439265">Processus de présentation de candidatures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les autres administrateurs sont élus après un processus de présentation de candidatures prévu par le conseil d’administration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439266" lims:id="1439266"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439267" lims:id="1439267">Autochtones</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439268" lims:id="1439268"><Label>(1)</Label><Text>Au moins les deux tiers des administrateurs sont des Autochtones.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439269" lims:id="1439269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439270" lims:id="1439270">Résidents des territoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au moins deux des administrateurs sont des résidents du Yukon, des Territoires du Nord-Ouest ou du Nunavut.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439271" lims:id="1439271"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439272" lims:id="1439272">Représentativité</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439273" lims:id="1439273"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil d’administration doit être composé de façon à assurer, dans la mesure du possible, la représentation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439274" lims:id="1439274"><Label>a)</Label><Text>des Premières Nations, des Inuits et des Métis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439275" lims:id="1439275"><Label>a.1)</Label><Text>des aînés autochtones;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439276" lims:id="1439276"><Label>a.2)</Label><Text>des survivants autochtones des politiques discriminatoires et assimilationnistes du gouvernement du Canada et leurs descendants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439277" lims:id="1439277"><Label>b)</Label><Text>des autres peuples au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439278" lims:id="1439278"><Label>c)</Label><Text>des <DefinitionRef>organisations autochtones</DefinitionRef> au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-7.88">Loi sur le ministère des Services aux Autochtones</XRefExternal>, de manière à refléter la diversité des ententes qui régissent les relations entre les collectivités autochtones et le gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439279" lims:id="1439279"><Label>d)</Label><Text>des jeunes, des femmes, des hommes et des personnes de diverses identités de genre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439280" lims:id="1439280"><Label>e)</Label><Text>de diverses régions du Canada, notamment ses milieux urbains, ruraux et éloignés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439281" lims:id="1439281"><Label>f)</Label><Text>des Autochtones dont la première ou seconde langue apprise est le français;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439282" lims:id="1439282"><Label>g)</Label><Text>des survivants des pensionnats autochtones canadiens ou de leurs descendants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439283" lims:id="1439283"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439284" lims:id="1439284">Diversité des genres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En outre, le conseil d’administration doit, dans la mesure du possible, être composé de façon à assurer et à refléter équitablement la diversité des genres.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439285" lims:id="1439285"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439286" lims:id="1439286">Connaissances et expérience</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439287" lims:id="1439287"><Label>(1)</Label><Text>Chaque administrateur possède les connaissances et l’expérience voulues en ce qui touche les enjeux relatifs aux peuples autochtones et les autres enjeux liés à la mission du Conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439288" lims:id="1439288"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439289" lims:id="1439289">Consultations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour veiller à ce que les Autochtones fassent entendre leurs points de vue sur l’avancement de la réconciliation avec les peuples autochtones, le Conseil consulte diverses personnes possédant des connaissances, une expertise ou une expérience pertinentes, notamment des aînés, des survivants des politiques discriminatoires et assimilationnistes du gouvernement du Canada et des juristes autochtones.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439290" lims:id="1439290"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439291" lims:id="1439291">Mandats des administrateurs</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Les administrateurs ont des mandats de quatre ans au maximum, ces mandats étant, dans la mesure du possible, échelonnés de manière que leur expiration au cours d’une même année civile touche au plus le tiers d’entre eux. Chaque administrateur peut exercer au plus deux mandats.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439292" lims:id="1439292"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439293" lims:id="1439293">Élection des administrateurs</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Malgré le paragraphe 128(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal> et sous réserve de l’article <XRefInternal>8</XRefInternal>, chaque administrateur est élu par les membres du Conseil par résolution <DefinitionRef>extraordinaire</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439294" lims:id="1439294" level="1"><TitleText>Communication de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439295" lims:id="1439295"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439296" lims:id="1439296">Protocole</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439297" lims:id="1439297"><Label>(1)</Label><Text>Dans les six mois suivant la date à laquelle le Conseil est constitué, le ministre élabore, en collaboration avec le Conseil, un protocole pour la communication par le gouvernement du Canada au Conseil de renseignements qui sont pertinents dans le cadre de la mission de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439298" lims:id="1439298"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439299" lims:id="1439299">Renseignements pertinents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le protocole doit permettre au Conseil de recevoir, dans la mesure du possible, tous les renseignements que celui-ci juge pertinents pour remplir sa mission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439300" lims:id="1439300"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439301" lims:id="1439301">Déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le ministre manque aux obligations prévues aux paragraphes (1) et (2), le Conseil peut demander à un juge de la Cour fédérale de faire une déclaration à cet effet ou de rendre toute autre ordonnance appropriée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439302" lims:id="1439302" level="1"><TitleText>Rapports annuels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439303" lims:id="1439303"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439304" lims:id="1439304">Rapport du ministre</MarginalNote><Label>16.1</Label><Text>Dans les six mois suivant le 31 mars de chaque année, le ministre fournit au Conseil un rapport faisant état :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439305" lims:id="1439305"><Label>a)</Label><Text>du nombre d’enfants autochtones pris en charge par comparaison avec le nombre d’enfants non autochtones pris en charge, des motifs de leur prise en charge ainsi que des dépenses totales faites pour assurer la prestation de services de prévention et de nature autre offerts par les organismes de protection de l’enfance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439306" lims:id="1439306"><Label>b)</Label><Text>du financement en éducation destiné aux enfants autochtones qui vivent dans les réserves par comparaison avec celui destiné à ceux qui vivent à l’extérieur des réserves;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439307" lims:id="1439307"><Label>c)</Label><Text>des niveaux de scolarisation et de revenu des Autochtones par comparaison avec ceux des non-Autochtones;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439308" lims:id="1439308"><Label>d)</Label><Text>des progrès réalisés pour combler les écarts entre les collectivités autochtones et les collectivités non autochtones en ce qui a trait à divers indicateurs de santé, dont la mortalité infantile, la santé maternelle, le suicide, la santé mentale, les dépendances, l’espérance de vie, les taux de natalité, les problèmes de santé des nourrissons et des enfants, les maladies chroniques, la fréquence des cas de maladie et de blessure ainsi que la disponibilité de services de santé appropriés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439309" lims:id="1439309"><Label>e)</Label><Text>des progrès réalisés pour ce qui est d’éliminer la surreprésentation des jeunes Autochtones dans le régime de garde applicable aux adolescents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439310" lims:id="1439310"><Label>f)</Label><Text>des progrès réalisés dans la réduction du taux de victimisation criminelle des Autochtones, y compris des données sur les homicides, la violence familiale et d’autres crimes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439311" lims:id="1439311"><Label>g)</Label><Text>des progrès réalisés dans la réduction de la surreprésentation des Autochtones dans les systèmes judiciaire et correctionnel.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439312" lims:id="1439312"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439313" lims:id="1439313">Rapport du Conseil</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439314" lims:id="1439314"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trois mois suivant la fin de chaque exercice, le Conseil fournit au ministre un rapport faisant état :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439315" lims:id="1439315"><Label>a)</Label><Text>des progrès réalisés en matière de réconciliation par le gouvernement du Canada à la suite de la présentation d’excuses;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439316" lims:id="1439316"><Label>b)</Label><Text>des progrès réalisés en matière de réconciliation dans tous les ordres de gouvernement et dans tous les secteurs de la société canadienne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439317" lims:id="1439317"><Label>c)</Label><Text>des mesures qu’il recommande pour promouvoir, prioriser et coordonner la réconciliation dans tous les secteurs de la société canadienne et pour que tous les gouvernements au Canada en fassent la promotion, lui accordent la priorité et en assurent la coordination.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439318" lims:id="1439318"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439319" lims:id="1439319">Dépôt au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer une copie du rapport devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant la date de réception du rapport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439320" lims:id="1439320"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439321" lims:id="1439321">Réponse du gouvernement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la date du dépôt du rapport au Parlement, le premier ministre répond, pour le compte du gouvernement du Canada, aux enjeux visés par le rapport qui relèvent de la compétence du Parlement en publiant un rapport annuel sur la situation des peuples autochtones qui décrit les plans du gouvernement du Canada pour faire avancer la réconciliation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439322" lims:id="1439322" level="1"><TitleText>Rapport financier</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439323" lims:id="1439323"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439324" lims:id="1439324">Contenu</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439325" lims:id="1439325"><Label>(1)</Label><Text>Dans les six mois suivant la fin de chaque exercice, le Conseil rend publics :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439326" lims:id="1439326"><Label>a)</Label><Text>les documents et les renseignements qui doivent être présentés à ses membres en application de l’article 172 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439327" lims:id="1439327"><Label>b)</Label><Text>un état détaillé de ses activités de placement durant l’exercice, de son portefeuille de placement en fin d’exercice et de la gestion des fonds qu’il a reçus durant l’exercice.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439328" lims:id="1439328"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439329" lims:id="1439329">Mission de vérification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les états financiers comparatifs visés à l’alinéa 172(1)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal> font l’objet d’une mission de vérification.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439330" lims:id="1439330" level="1"><TitleText>Dissolution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439331" lims:id="1439331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439332" lims:id="1439332">Transfert des biens</MarginalNote><Label>19</Label><Text>En cas de dissolution du Conseil au titre de la partie 14 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.75">Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif</XRefExternal>, le reliquat de ses biens après le règlement de ses dettes, à l’exception des biens visés à l’article 234 de cette loi, est transféré, en cas de liquidation, à un ou plusieurs donataires reconnus, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, que le ministre peut préciser et dont la mission est similaire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2024-04-30" lims:enacted-date="2024-04-30" lims:fid="1439333" lims:id="1439333" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-06-21" lims:lastAmendedDate="2024-07-02" lims:fid="1439334" lims:id="1475155" type="CIFnobold"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-07-02" lims:enacted-date="2024-06-21" lims:fid="1475156" lims:id="1475156">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="nbp_2024-c8_F_transform_hq_1715113650">*</FootnoteRef>20</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.</Text><Footnote id="nbp_2024-c8_F_transform_hq_1715113650" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 2 juillet 2024, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2024-31]</Text></Footnote></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>TR/2024-31</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-07-02</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>