<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-06-20" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:current-date="2024-06-20" lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265440" lims:id="265440" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265441" lims:id="265441"><BillNumber>C-86</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>42</Number><RegnalYear><Year-s>64-65-66-67</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2015-2016-2017-2018</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265442" lims:id="265442">Loi visant à soutenir l’aide financière internationale</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265443" lims:id="265443" status="official">Loi sur l’aide financière internationale</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265444" lims:id="265444">Loi sur l’aide financière internationale</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265445" lims:id="265445"><Stages lims:inforce-start-date="2018-12-13" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>6</MM><DD>21</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265447" lims:id="265447" stage="assented-to"><Date><YYYY>2018</YYYY><MM>12</MM><DD>13</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265448" lims:id="265448"><ConsolidatedNumber official="no">I-19.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>27, art. 659</AnnualStatuteNumber><YYYY>2018</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2019-06-22" lims:fid="1170286" lims:id="1172265"><Note status="editorial">[Édictée par l’article 659 du chapitre 27 des Lois du Canada (2018), en vigueur le 23 juin 2019, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2019-45.]</Note></ReaderNote></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265449" lims:id="265449"><Enacts lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265450" lims:id="265450"><Provision lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265451" lims:id="265451" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text /></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265452" lims:id="265452"><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265453" lims:id="265453" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265454" lims:id="265454"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265455" lims:id="265455">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="I-19.3">Loi sur l’aide financière internationale</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265456" lims:id="265456" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265457" lims:id="265457"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265458" lims:id="265458">Définition de <DefinitionRef>ministre compétent</DefinitionRef></MarginalNote><Label>2</Label><Text>Dans la présente loi, <DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr> s’entend soit du ministre des Affaires étrangères, soit du ministre du Développement international agissant au titre de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-27.5">Loi sur le ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265459" lims:id="265459" level="1"><TitleText>Aide financière internationale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265460" lims:id="265460"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265461" lims:id="265461">Aide internationale — prêts souverains</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265462" lims:id="265462"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des règlements, en vue d’appuyer un programme fédéral de prêts souverains, le ministre compétent peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265463" lims:id="265463"><Label>a)</Label><Text>consentir des prêts à des pays étrangers ou à toute personne ou entité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265464" lims:id="265464"><Label>b)</Label><Text>acquérir et détenir une sûreté, y compris, au Québec, un droit sur une sûreté, quelles qu’en soient la nature et la forme, en garantie de la bonne exécution des obligations découlant des prêts consentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265465" lims:id="265465"><Label>c)</Label><Text>renoncer à la sûreté ou au droit sur celle-ci et acquérir et détenir en échange une sûreté, y compris, au Québec, un droit sur une sûreté, quelles qu’en soient la nature et la forme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265466" lims:id="265466"><Label>d)</Label><Text>réaliser les sûretés — ou droits sur celles-ci — constituées, acquises ou détenues en garantie de la bonne exécution des obligations découlant des prêts consentis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265467" lims:id="265467"><Label>e)</Label><Text>échanger, céder ou vendre les sûretés — ou droits sur celles-ci — constituées, acquises ou détenues en garantie de la bonne exécution des obligations découlant des prêts consentis, ou autrement en disposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265468" lims:id="265468"><Label>f)</Label><Text>acquérir, détenir, céder, échanger ou vendre des actions — ou autrement en disposer — au sens où l’entend l’alinéa 90(5)e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265469" lims:id="265469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265470" lims:id="265470">Garantie d’un prêt souverain</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans le cas où le prêt mentionné à l’alinéa (1)a) est consenti au gouvernement d’un pays étranger, le gouvernement d’un pays étranger qui bénéficiera du prêt doit le garantir en faveur de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265471" lims:id="265471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265472" lims:id="265472">Financement novateur</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Sous réserve des règlements, en vue d’appuyer un programme fédéral visant à soutenir l’aide internationale par l’utilisation de financement novateur, le ministre compétent peut, directement ou indirectement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265473" lims:id="265473"><Label>a)</Label><Text>garantir, en tout ou en partie, tout engagement d’une personne ou d’une entité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265474" lims:id="265474"><Label>b)</Label><Text>acquérir et détenir une sûreté, y compris, au Québec, un droit sur une sûreté, quelles qu’en soient la nature et la forme, en garantie de la bonne exécution des engagements garantis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265475" lims:id="265475"><Label>c)</Label><Text>renoncer à la sûreté ou au droit sur celle-ci et acquérir et détenir en échange une sûreté, y compris, au Québec, un droit sur une sûreté, quelles qu’en soient la nature et la forme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265476" lims:id="265476"><Label>d)</Label><Text>réaliser les sûretés — ou droits sur celles-ci — constituées, acquises ou détenues en garantie de la bonne exécution des engagements garantis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265477" lims:id="265477"><Label>e)</Label><Text>échanger, céder ou vendre les sûretés — ou droits sur celles-ci — constituées, acquises ou détenues en garantie de la bonne exécution des engagements garantis, ou autrement en disposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265478" lims:id="265478"><Label>f)</Label><Text>acquérir, détenir, céder, échanger ou vendre des actions — ou autrement en disposer — au sens où l’entend l’alinéa 90(5)e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265479" lims:id="265479"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265480" lims:id="265480">Programme relatif aux changements climatiques</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Sous réserve des règlements, en vue d’appuyer un programme fédéral d’aide internationale visant à atténuer les conséquences des changements climatiques ou à favoriser l’adaptation aux changements climatiques au moyen de contributions remboursables, le ministre compétent peut, directement ou indirectement, acquérir, détenir, céder, échanger ou vendre des actions — ou autrement en disposer — au sens où l’entend l’alinéa 90(5)e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265481" lims:id="265481"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265482" lims:id="265482">Frais et intérêts</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265483" lims:id="265483"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des articles <XRefInternal>3</XRefInternal> et <XRefInternal>4</XRefInternal>, le ministre compétent peut imposer les frais et les intérêts établis par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265484" lims:id="265484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265485" lims:id="265485"><XRefExternal reference-type="act" link="S-8.4">Loi sur les frais de service</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.4">Loi sur les frais de service</XRefExternal> ne s’applique pas à l’égard des frais et intérêts mentionnés au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265486" lims:id="265486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265487" lims:id="265487">Non-application</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265488" lims:id="265488"><Label>(1)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-27">Loi sur les biens de surplus de la Couronne</XRefExternal> et l’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à l’exercice, par le ministre compétent, des attributions qui lui sont conférées par les alinéas <XRefInternal>3</XRefInternal>(1)b) à f) et <XRefInternal>4</XRefInternal>b) à f) et par l’article <XRefInternal>5</XRefInternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265489" lims:id="265489"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265490" lims:id="265490">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’article 90 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, il est permis pour la mise en oeuvre des articles <XRefInternal>3</XRefInternal> à <XRefInternal>5</XRefInternal> d’acquérir des actions d’une personne morale qui, lors de l’acquisition, seraient détenues par Sa Majesté, en son nom ou en fiducie pour elle.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="1470913" lims:id="1470913"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470914" lims:id="1470914">Pertes de change</MarginalNote><Label>7.1</Label><Text>Les pertes de change liées à toute transaction relative à un programme visé aux articles 3 à 5 sont portées au débit du Trésor.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470916" lims:id="1470916" lims:enactId="1456043">2024, ch. 17, art. 176</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="1470917" lims:id="1470917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470918" lims:id="1470918">Paiement maximal</MarginalNote><Label>7.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470919" lims:id="1470919"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre compétent peut verser à l’Institut de financement du développement Canada, à l’égard de tout programme visé aux articles 4 et 5, des sommes ne dépassant pas globalement sept cent vingt millions de dollars, ce total pouvant toutefois être augmenté par une loi de crédits.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470920" lims:id="1470920"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470921" lims:id="1470921">Paiements sur le Trésor</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre compétent prélève sur le Trésor les sommes à payer, selon les échéances et les modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470922" lims:id="1470922"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470923" lims:id="1470923">Compte distinct</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’Institut de financement du développement Canada tient un compte distinct tant, d’une part, des sommes qui lui sont versées au titre du paragraphe (1) que, d’autre part, des recettes, recouvrements et déboursés afférents aux opérations effectuées en lien avec les sommes versées au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470924" lims:id="1470924"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470925" lims:id="1470925">Remboursements</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre compétent peut exiger que l’Institut de financement du développement Canada paie au receveur général, pour versement au Trésor, toute somme visée au paragraphe (3), selon les échéances et les modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470926" lims:id="1470926"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470927" lims:id="1470927">Définition de <DefinitionRef>Institut de financement du développement Canada</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>Institut de financement du développement Canada</DefinedTermFr> s’entend de l’Institut de financement du développement Canada (IFDC) Inc., société constituée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, ou de tout successeur de cette société.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470929" lims:id="1470929" lims:enactId="1456043">2024, ch. 17, art. 176</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265491" lims:id="265491" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2019-06-23" lims:enacted-date="2018-12-13" lims:lastAmendedDate="2019-06-23" lims:fid="265492" lims:id="265492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265493" lims:id="265493">Règlements</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265494" lims:id="265494"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et du ministre du Développement international et avec l’agrément du ministre des Finances, prendre des règlements pour l’application des articles <XRefInternal>3</XRefInternal> à <XRefInternal>6</XRefInternal>, notamment des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265495" lims:id="265495"><Label>a)</Label><Text>prévoyant les critères d’admissibilité des bénéficiaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265496" lims:id="265496"><Label>b)</Label><Text>établissant la durée maximale des prêts, les modalités relatives à leur remboursement et la manière dont les taux d’intérêt applicables sont fixés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265497" lims:id="265497"><Label>c)</Label><Text>prévoyant la nature des sûretés visées aux alinéas <XRefInternal>3</XRefInternal>(1)b) à e) et <XRefInternal>4</XRefInternal>b) à e);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265498" lims:id="265498"><Label>d)</Label><Text>prévoyant les circonstances dans lesquelles des actions peuvent être acquises, détenues, cédées, échangées ou vendues ou dans lesquelles il pourrait en être autrement disposé et la manière de le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265499" lims:id="265499"><Label>e)</Label><Text>prévoyant le montant total maximal des garanties en cours;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265500" lims:id="265500"><Label>f)</Label><Text>prévoyant les frais applicables ou la manière de les fixer, les circonstances dans lesquelles ils seront requis et la manière d’en effectuer le paiement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265501" lims:id="265501"><Label>g)</Label><Text>prévoyant que certaines opérations ou catégories d’opérations requièrent que le ministre des Finances ait été consulté et que d’autres nécessitent son approbation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265502" lims:id="265502"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-12-13" lims:fid="265503" lims:id="265503">Variations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règlements peuvent prévoir des catégories de sûretés ou de garanties et les traiter différemment.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:lastAmendedDate="2024-06-20" lims:fid="1470930" lims:id="1470930"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470931" lims:id="1470931">Règlements</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et du ministre du Développement international et avec l’agrément du ministre des Finances, prendre des règlements pour l’application de l’article 7.2.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1470933" lims:id="1470933" lims:enactId="1456045">2024, ch. 17, art. 177</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>TR/2019-45</AmendmentCitation><AmendmentDate>2019-06-23</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>