﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2012-12-14" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232850" lims:id="232850" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232851" lims:id="232851"><LongTitle lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232852" lims:id="232852">Loi n<Sup>o</Sup> 1 visant à harmoniser le droit fédéral avec le droit civil de la province de Québec et modifiant certaines lois pour que chaque version linguistique tienne compte du droit civil et de la common law</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232853" lims:id="232853" status="official">Loi d’harmonisation n<Sup>o</Sup> 1 du droit fédéral avec le droit civil</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232854" lims:id="232854">Harmonisation du droit fédéral avec le droit civil (n<Sup>o</Sup> 1)</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232855" lims:id="232855"><Stages lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232856" lims:id="232856" stage="assented-to"><Date><YYYY>2001</YYYY><MM>5</MM><DD>10</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2012-12-14" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232858" lims:id="232858"><ConsolidatedNumber official="no">F-7.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>4</AnnualStatuteNumber><YYYY>2001</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232859" lims:id="232859"><Preamble lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232860" lims:id="232860" salutation="no"><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232861" lims:id="232861" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232862" lims:id="232862">Préambule</MarginalNote><Text>Attendu :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232863" lims:id="232863" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>que tous les Canadiens doivent avoir accès à une législation fédérale conforme aux traditions de droit civil et de common law;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232864" lims:id="232864" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>que la tradition de droit civil de la province de Québec, qui trouve sa principale expression dans le <XRefExternal reference-type="other">Code civil du Québec</XRefExternal>, témoigne du caractère unique de la société québécoise;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232865" lims:id="232865" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>qu’une interaction harmonieuse de la législation fédérale et de la législation provinciale s’impose et passe par une interprétation de la législation fédérale qui soit compatible avec la tradition de droit civil ou de common law, selon le cas;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232866" lims:id="232866" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>que le plein épanouissement de nos deux grandes traditions juridiques offre aux Canadiens des possibilités accrues de par le monde et facilite les échanges avec la grande majorité des autres pays;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232867" lims:id="232867" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>que, sauf règle de droit s’y opposant, le droit provincial en matière de propriété et de droits civils est le droit supplétif pour ce qui est de l’application de la législation fédérale dans les provinces;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232868" lims:id="232868" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>que le gouvernement du Canada a pour objectif de faciliter l’accès à une législation fédérale qui tienne compte, dans ses versions française et anglaise, des traditions de droit civil et de common law;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232869" lims:id="232869" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>qu’en conséquence, le gouvernement du Canada a institué un programme d’harmonisation de la législation fédérale avec le droit civil de la province de Québec pour que chaque version linguistique tienne compte des traditions de droit civil et de common law,</Text></Provision></Preamble><Enacts lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232870" lims:id="232870"><Provision lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232871" lims:id="232871" language-align="no" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232872" lims:id="232872"><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232873" lims:id="232873" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232874" lims:id="232874"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232875" lims:id="232875">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="F-7.5">Loi d’harmonisation n<Sup>o</Sup> 1 du droit fédéral avec le droit civil</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232876" lims:id="232876" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Droit fédéral et droit civil de la province de Québec</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232877" lims:id="232877" level="2"><TitleText>Titre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232878" lims:id="232878"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232879" lims:id="232879">Titre</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Titre de la présente partie : <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le droit fédéral et le droit civil de la province de Québec</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232880" lims:id="232880" level="2"><TitleText>Code civil du Bas Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232881" lims:id="232881"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232882" lims:id="232882">Abrogation de dispositions</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232883" lims:id="232883"><Label>(1)</Label><Text>Sont abrogées les dispositions du <XRefExternal reference-type="act">Code civil du Bas Canada</XRefExternal>, adopté par le chapitre 41 des Lois de 1865 de la législature de la province du Canada intitulé <XRefExternal reference-type="act">Acte concernant le Code civil du Bas Canada</XRefExternal>, qui portent sur une matière relevant de la compétence du Parlement et qui n’ont pas fait l’objet d’une abrogation expresse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232884" lims:id="232884"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232885" lims:id="232885">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-21">Loi d’interprétation</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="I-21">Loi d’interprétation</XRefExternal> s’applique à l’abrogation prévue au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232886" lims:id="232886" level="2"><TitleText>Mariage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232887" lims:id="232887"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232888" lims:id="232888">Application</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Les articles 5 à 7, qui s’appliquent uniquement dans la province de Québec, s’interprètent comme s’ils faisaient partie intégrante du <XRefExternal reference-type="other">Code civil du Québec</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-07-20" lims:lastAmendedDate="2005-07-20" lims:fid="232889" lims:id="232889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-07-20" lims:fid="232890" lims:id="232890">Nécessité du consentement</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le mariage requiert le consentement libre et éclairé de deux personnes à se prendre mutuellement pour époux.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-07-20" lims:fid="232892" lims:id="232892">2001, ch. 4, art. 5; 2005, ch. 33, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232893" lims:id="232893"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232894" lims:id="232894">Âge minimal</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Nul ne peut contracter mariage avant d’avoir atteint l’âge de seize ans.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232895" lims:id="232895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232896" lims:id="232896">Monogamie</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Nul ne peut contracter un nouveau mariage avant que tout mariage antérieur ait été dissous par le décès ou le divorce ou frappé de nullité.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232897" lims:id="232897" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Modification de la Loi d’interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232898" lims:id="232898"><Label>8</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232899" lims:id="232899" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Modification de la Loi sur les immeubles fédéraux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232900" lims:id="232900"><Label>9 à 24</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232901" lims:id="232901" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>Modification de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232902" lims:id="232902"><Label>25 à 33</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232903" lims:id="232903" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText>Modification de la Loi sur la responsabilité civile de l’État et le contentieux administratif</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232904" lims:id="232904"><Label>34 à 52</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232905" lims:id="232905" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText>Modifications diverses à d’autres lois</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232906" lims:id="232906"><Label>53 à 128</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232907" lims:id="232907" level="1"><Label>PARTIE 7</Label><TitleText>Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232908" lims:id="232908"><Label>129 à 173</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232909" lims:id="232909" level="1"><Label>PARTIE 8</Label><TitleText>Dispositions de coordination</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="232910" lims:id="232910"><Label>174</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2012, ch. 31, art. 403]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="232911" lims:id="232911"><Label>175 et 176</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232912" lims:id="232912" level="1"><Label>PARTIE 9</Label><TitleText>Disposition transitoire et entrée en vigueur</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232913" lims:id="232913" level="2"><TitleText>Disposition transitoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232914" lims:id="232914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232915" lims:id="232915">Faillite et insolvabilité — créancier garanti</MarginalNote><Label>177</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232916" lims:id="232916"><Label>(1)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>créancier garanti</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>, dans sa version édictée par l’article 25 de la présente loi, ne s’applique qu’aux faillites et aux propositions visées par des procédures intentées après l’entrée en vigueur de cet article. Le présent paragraphe n’a toutefois pas pour effet de modifier la situation de toute personne qui était un créancier garanti dans le cadre d’une faillite ou d’une proposition visée par des procédures intentées avant l’entrée en vigueur de cet article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232917" lims:id="232917"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232918" lims:id="232918">Faillite et insolvabilité — al. 136(1)e)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 136(1)e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>, dans sa version édictée par l’article 31 de la présente loi, ne s’applique qu’aux faillites et aux propositions visées par des procédures intentées après l’entrée en vigueur de cet article. Le présent paragraphe n’a toutefois pas pour effet de modifier la situation de toute personne qui était un créancier garanti dans le cadre d’une faillite ou d’une proposition visée par des procédures intentées avant l’entrée en vigueur de cet article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232919" lims:id="232919"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232920" lims:id="232920">Faillite et insolvabilité — al. 178(1)d)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa 178(1)d) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>, dans sa version édictée par l’article 32 de la présente loi, ne s’applique qu’aux faillites visées par des procédures intentées après l’entrée en vigueur de cet article.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="232921" lims:id="232921" level="2"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="232922" lims:id="232922" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="232923" lims:id="232923">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="F-7.5_fr_1">*</FootnoteRef>178</Label><Text>Les dispositions de la présente loi, sauf celles de la partie 8, entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="F-7.5_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Partie 8 en vigueur à la sanction le 10 mai 2001; loi, sauf la partie 8, en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juin 2001, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2001-71.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>