<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2022-06-23" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2022-06-23" lims:current-date="2022-06-27" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227557" lims:id="227557" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227558" lims:id="227558"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227559" lims:id="227559">Loi concernant la gestion et l’aménagement de certains ports de pêche et de plaisance au Canada</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227560" lims:id="227560" status="official">Loi sur les ports de pêche et de plaisance</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227561" lims:id="227561">Ports de pêche et de plaisance</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227562" lims:id="227562"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>6</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227564" lims:id="227564"><ConsolidatedNumber official="yes">F-24</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227565" lims:id="227565"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227566" lims:id="227566" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227567" lims:id="227567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227568" lims:id="227568">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="F-24">Loi sur les ports de pêche et de plaisance</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227570" lims:id="227570">1977-78, ch. 30, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227571" lims:id="227571" level="1"><TitleText>Définitions et application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2022-06-23" lims:fid="227572" lims:id="227572"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227573" lims:id="227573">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227574" lims:id="227574"><Text><DefinedTermFr>bateau</DefinedTermFr> Toute construction flottante, y compris une habitation flottante, qui sert ou peut servir, exclusivement ou partiellement, à la navigation, qu’elle soit pourvue ou non d’un moyen propre de propulsion. (<DefinedTermEn>vessel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227575" lims:id="227575"><Text><DefinedTermFr>marchandises</DefinedTermFr> Biens meubles corporels, à l’exclusion des bateaux. (<DefinedTermEn>goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227576" lims:id="227576"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227577" lims:id="227577"><Text><DefinedTermFr>organisme</DefinedTermFr> Sont compris parmi les organismes d’une province :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227578" lims:id="227578"><Label>a)</Label><Text>les villes, les municipalités rurales ou de village, les cantons, les administrations de districts régionaux ou de zones à viabiliser, dotés ou non de la personnalité morale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227579" lims:id="227579"><Label>b)</Label><Text>le conseil d’une bande, au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-06-23" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="227580" lims:id="1357753"><Label>c)</Label><Text>le <DefinitionRef>conseil</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-6.6">Loi sur l’autonomie gouvernementale de la Nation shishalhe</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227581" lims:id="227581"><Label>d)</Label><Text>la première nation dont le nom figure à l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.6">Loi sur l’autonomie gouvernementale des premières nations du Yukon</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>agency</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227582" lims:id="227582"><Text><DefinedTermFr>port de pêche ou de plaisance</DefinedTermFr> Tout ou partie des installations, équipements ou ouvrages situés dans l’eau ou au bord de l’eau, notamment port, quai, appontement, jetée, brise-lames, slip, cale de halage et marina — y compris les machines, ouvrages, terrains et constructions qui s’y rattachent —, destinés principalement à recevoir les bateaux de pêche ou de plaisance et leurs occupants. (<DefinedTermEn>fishing or recreational harbour</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227583" lims:id="227583"><Text><DefinedTermFr>ports inscrits</DefinedTermFr> Les ports — ou parties de port — inscrits aux annexes édictées par règlement. (<DefinedTermEn>scheduled harbour</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227585" lims:id="227585">L.R. (1985), ch. F-24, art. 2; L.R. (1985), ch. 20 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3; 1994, ch. 35, art. 34</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-23" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1357754" lims:id="1357754" lims:enactId="1354878">2022, ch. 9, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227586" lims:id="227586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227587" lims:id="227587">Restriction du champ d’application</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227588" lims:id="227588"><Label>(1)</Label><Text>Sont soustraits à l’application de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227589" lims:id="227589"><Label>a)</Label><Text>les ports au sens de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-6.7">Loi maritime du Canada</XRefExternal> et les ports, ouvrages et biens sous l’autorité d’une commission portuaire constituée sous le régime d’une loi fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227590" lims:id="227590"><Label>b)</Label><Text>les ports, quais, appontements, jetées ou brise-lames placés sous l’autorité d’un membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada autre que le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227591" lims:id="227591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227592" lims:id="227592">Exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente loi ne porte pas atteinte aux pouvoirs ou fonctions attribués au ministre des Transports ou à celui des Travaux publics et des Services gouvernementaux par d’autres lois fédérales ou leurs règlements d’application.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227594" lims:id="227594">L.R. (1985), ch. F-24, art. 3; 1998, ch. 10, art. 181; 1999, ch. 31, art. 125</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227595" lims:id="227595" level="1"><TitleText>Pouvoirs du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227596" lims:id="227596"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227597" lims:id="227597">Ports relevant du ministre</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le ministre a toute autorité en ce qui concerne l’usage, la gestion et l’entretien des ports inscrits, de même que pour le contrôle d’application des règlements afférents et pour la perception des droits relatifs à leur usage.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227599" lims:id="227599">1977-78, ch. 30, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227600" lims:id="227600"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227601" lims:id="227601">Programmes</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227602" lims:id="227602"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut lancer des programmes d’acquisition, d’aménagement, de construction, de modernisation ou de réparation des ports inscrits ou des ports de pêche ou de plaisance régis par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227603" lims:id="227603"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227604" lims:id="227604">Accords avec les provinces</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des règlements, le ministre peut conclure avec toute province un accord prévoyant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227605" lims:id="227605"><Label>a)</Label><Text>d’une part, la mise en oeuvre, avec le gouvernement de la province ou un organisme de celle-ci, d’un programme lancé au titre du paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227606" lims:id="227606"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, le versement à celle-ci de contributions ou subventions destinées à couvrir tout ou partie du coût du programme.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227607" lims:id="227607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227608" lims:id="227608">Autres accords</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des règlements, le ministre peut conclure avec toute personne un accord prévoyant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227609" lims:id="227609"><Label>a)</Label><Text>d’une part, la mise en oeuvre en commun d’un programme lancé au titre du paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227610" lims:id="227610"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, le versement à celle-ci de contributions ou subventions destinées à couvrir tout ou partie du coût du programme et du coût des études de planification et des services consultatifs utiles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227611" lims:id="227611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227612" lims:id="227612">Études</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve des règlements, le ministre peut, seul ou en collaboration avec le gouvernement ou un organisme d’une province, une personne ou un établissement d’enseignement, faire procéder aux études, notamment économiques, susceptibles de faciliter la mise au point des programmes prévus au paragraphe (1), ainsi que leur évaluation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227614" lims:id="227614">1977-78, ch. 30, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227615" lims:id="227615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227616" lims:id="227616">Services d’autres ministères</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Pour la réalisation des programmes et études prévus par la présente loi, le ministre est tenu d’utiliser, dans la mesure du possible, les services et installations des autres ministères et organismes fédéraux.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227618" lims:id="227618">1977-78, ch. 30, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227619" lims:id="227619"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227620" lims:id="227620">Teneur des accords</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Les accords conclus conformément aux paragraphes 5(2) ou (3) doivent préciser les points suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227621" lims:id="227621"><Label>a)</Label><Text>la part du coût du programme visé prise en charge par le ministre et par la province ou la personne en cause, ou les contributions ou subventions à verser par le ministre, ainsi que les dates des paiements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227622" lims:id="227622"><Label>b)</Label><Text>les autorités responsables, en tout ou en partie, de la mise en oeuvre du programme, ainsi que de l’exploitation et de l’entretien des ouvrages réalisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227623" lims:id="227623"><Label>c)</Label><Text>la répartition des recettes en découlant entre le ministre et la province ou la personne en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227624" lims:id="227624"><Label>d)</Label><Text>les conditions d’exploitation et d’entretien des ouvrages, ainsi que les droits à acquitter par les usagers.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227626" lims:id="227626">1977-78, ch. 30, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227627" lims:id="227627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227628" lims:id="227628">Baux, permis et accords d’exploitation</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Sous réserve des règlements, le ministre peut, pour tout ou partie d’un port inscrit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227629" lims:id="227629"><Label>a)</Label><Text>consentir un bail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227630" lims:id="227630"><Label>b)</Label><Text>délivrer un permis d’exploitation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227631" lims:id="227631"><Label>c)</Label><Text>conclure, avec le gouvernement ou un organisme d’une province, un accord d’occupation et d’exploitation.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227633" lims:id="227633">1977-78, ch. 30, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227634" lims:id="227634" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227635" lims:id="227635"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227636" lims:id="227636">Teneur</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227637" lims:id="227637"><Label>a)</Label><Text>édicter les annexes donnant les noms, délimitations ou descriptions des ports ou parties de port de pêche ou de plaisance appartenant à Sa Majesté du chef du Canada et placés sous l’autorité du ministre dans le cadre de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227638" lims:id="227638"><Label>b)</Label><Text>pourvoir au maintien de l’ordre, à la sécurité des personnes et à la protection des biens dans les ports inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227639" lims:id="227639"><Label>c)</Label><Text>pourvoir au contrôle, dans la mesure compatible avec les autres lois fédérales ou leurs règlements d’application, des opérations d’amarrage, d’accostage, de déchargement ou de chargement des bateaux dans les ports inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227640" lims:id="227640"><Label>d)</Label><Text>pourvoir, dans la mesure compatible avec les autres lois fédérales ou leurs règlements d’application, à la lutte contre la pollution dans les ports inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227641" lims:id="227641"><Label>e)</Label><Text>établir des normes relatives aux moyens d’accueil et autres services offerts ou prévus dans les ports inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227642" lims:id="227642"><Label>f)</Label><Text>fixer les droits à acquitter pour l’usage des ports inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227643" lims:id="227643"><Label>g)</Label><Text>définir les fonctions des personnes nommées ou désignées aux termes de la présente loi ou d’une autre loi fédérale pour surveiller ou administrer les ports de pêche ou de plaisance régis par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227644" lims:id="227644"><Label>h)</Label><Text>régir les modalités de tenue des enquêtes prévues à l’article 26;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227645" lims:id="227645"><Label>i)</Label><Text>fixer les conditions des accords prévus aux paragraphes 5(2) ou (3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227646" lims:id="227646"><Label>j)</Label><Text>fixer les modalités relatives aux études, notamment économiques, prévues au paragraphe 5(4);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227647" lims:id="227647"><Label>k)</Label><Text>fixer les conditions des baux, permis et accords prévus à l’article 8;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227648" lims:id="227648"><Label>l)</Label><Text>établir le modèle des formulaires de contravention prévus à l’alinéa 25(1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227649" lims:id="227649"><Label>m)</Label><Text>pourvoir à la rétention et à la protection des bateaux ou marchandises saisis en application de la présente loi, y compris en ce qui a trait au paiement des frais qu’elles entraînent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227650" lims:id="227650"><Label>n)</Label><Text>prévoir le mode de disposition des biens confisqués en application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227651" lims:id="227651"><Label>o)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227653" lims:id="227653">1977-78, ch. 30, art. 9; 1980-81-82-83, ch. 47, art. 53(F); 1984, ch. 40, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227654" lims:id="227654" level="1"><TitleText>Contrôle d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227655" lims:id="227655"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227656" lims:id="227656">Agent de l’autorité</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227657" lims:id="227657"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi et de ses règlements, le ministre peut désigner comme agent de l’autorité toute personne qu’il estime qualifiée; il lui remet un certificat attestant sa qualité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227658" lims:id="227658"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227659" lims:id="227659">Présentation du certificat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans l’exercice de ses fonctions, l’agent de l’autorité présente, sur demande, son certificat à la personne apparemment responsable du bateau, du véhicule, des locaux ou des marchandises qui font l’objet de son intervention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227661" lims:id="227661">1977-78, ch. 30, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227662" lims:id="227662"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227663" lims:id="227663">Pouvoirs de l’agent de l’autorité</MarginalNote><Label>11</Label><Text>L’agent de l’autorité, s’il a des motifs raisonnables de croire à un manquement à la présente loi ou à ses règlements, peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227664" lims:id="227664"><Label>a)</Label><Text>s’il est muni du mandat visé à l’article 11.1, procéder, dans le bateau, le véhicule ou les locaux où il croit, pour des motifs raisonnables, pouvoir trouver des éléments de preuve du manquement, à toute visite qu’il estime nécessaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227665" lims:id="227665"><Label>b)</Label><Text>exiger de la personne apparemment responsable du bateau, du véhicule ou des locaux la communication, pour examen ou reproduction totale ou partielle, de tous journal de bord, document ou texte qui peuvent, à son avis, servir à prouver le manquement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227666" lims:id="227666"><Label>c)</Label><Text>exiger des personnes se trouvant sur les lieux de lui prêter toute l’assistance possible dans l’exercice de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227667" lims:id="227667"><Label>d)</Label><Text>interdire l’usage des ports inscrits aux personnes qu’il croit, pour des motifs raisonnables, impliquées dans le manquement, ainsi qu’au bateau ou au véhicule en cause, et ordonner l’expulsion des premières et l’enlèvement des seconds.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227669" lims:id="227669">L.R. (1985), ch. F-24, art. 11; L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227670" lims:id="227670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227671" lims:id="227671">Délivrance du mandat</MarginalNote><Label>11.1</Label><Text>Sur demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>, le juge de paix peut signer un mandat autorisant, sous réserve des conditions éventuellement fixées, l’agent de l’autorité qui y est nommé à procéder à toute visite qu’il estime nécessaire dans un bateau, un véhicule ou des locaux s’il est convaincu, sur la foi d’une dénonciation sous serment, qu’il y a des motifs raisonnables de croire à la présence :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227672" lims:id="227672"><Label>a)</Label><Text>soit d’un objet qui a ou aurait servi ou donné lieu à une infraction à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227673" lims:id="227673"><Label>b)</Label><Text>soit d’un objet dont il y a des motifs raisonnables de croire qu’il servira à prouver la perpétration d’une telle infraction.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227675" lims:id="227675">L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227676" lims:id="227676"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227677" lims:id="227677">Usage de la force</MarginalNote><Label>11.2</Label><Text>L’agent de l’autorité ne peut recourir à la force dans l’exécution du mandat que si celui-ci en autorise expressément l’usage et que si lui-même est accompagné d’un agent de la paix.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227679" lims:id="227679">L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227680" lims:id="227680"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227681" lims:id="227681">Perquisition sans mandat</MarginalNote><Label>11.3</Label><Text>L’agent de l’autorité peut exercer sans mandat les pouvoirs visés à l’alinéa 11a) lorsque l’urgence de la situation rend difficilement réalisable l’obtention du mandat, sous réserve que les conditions de délivrance de celui-ci soient réunies.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227683" lims:id="227683">L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227684" lims:id="227684"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227685" lims:id="227685">Situation d’urgence</MarginalNote><Label>11.4</Label><Text>Pour l’application de l’article 11.3, il y a notamment urgence dans les cas où le délai d’obtention du mandat risquerait soit de mettre en danger des personnes, soit d’entraîner la perte ou la destruction d’éléments de preuve.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227687" lims:id="227687">L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227688" lims:id="227688"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227689" lims:id="227689">Entrave</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Lorsque l’agent de l’autorité agit dans l’exercice de ses fonctions, il est interdit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227690" lims:id="227690"><Label>a)</Label><Text>de manquer aux exigences ou directives qu’il peut valablement formuler;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227691" lims:id="227691"><Label>b)</Label><Text>de lui faire sciemment, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227692" lims:id="227692"><Label>c)</Label><Text>de gêner son action.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227694" lims:id="227694">1977-78, ch. 30, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227695" lims:id="227695" level="1"><TitleText>Recouvrement des droits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227696" lims:id="227696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227697" lims:id="227697">Créance de Sa Majesté</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227698" lims:id="227698"><Label>(1)</Label><Text>Les droits prévus par règlement pour l’usage des ports inscrits constituent une créance de Sa Majesté du chef du Canada, à l’égard de laquelle le propriétaire et tout autre responsable du bateau ou des marchandises en cause sont solidairement débiteurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227699" lims:id="227699"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227700" lims:id="227700">Autres recours</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet d’empêcher l’exercice, devant tout tribunal compétent, des recours prévus par ailleurs en droit pour le recouvrement des créances exigibles sous le régime de la présente loi, ainsi que des frais.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227702" lims:id="227702">1977-78, ch. 30, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227703" lims:id="227703" level="1"><TitleText>Enlèvement, saisie, rétention et vente</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227704" lims:id="227704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227705" lims:id="227705">Déplacement pour usage abusif</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227706" lims:id="227706"><Label>(1)</Label><Text>L’agent de l’autorité, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’un bateau ou des marchandises laissés ou abandonnés dans un port inscrit gênent les opérations portuaires, ou les rendent difficiles ou dangereuses, peut ordonner à la personne apparemment responsable du bateau ou des marchandises de les enlever du port et de les placer à l’endroit qu’il juge convenable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227707" lims:id="227707"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227708" lims:id="227708">Saisie et déplacement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la personne qui reçoit l’ordre visé au paragraphe (1) n’y obtempère pas ou si nul n’est apparemment responsable du bateau ou des marchandises, l’agent de l’autorité peut les saisir et les placer à l’endroit qu’il juge convenable; les frais qui en résultent sont, quant à leur recouvrement, assimilés aux créances de Sa Majesté du chef du Canada au titre des droits imposés en vertu de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227710" lims:id="227710">L.R. (1985), ch. F-24, art. 14; L.R. (1985), ch. 31 (1<Sup>er</Sup> suppl.), art. 98</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227711" lims:id="227711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227712" lims:id="227712">Saisie et rétention</MarginalNote><Label>15</Label><Text>L’agent de l’autorité peut saisir et retenir le bateau ou les marchandises si, à leur propos, il a des motifs raisonnables de croire qu’il y a eu, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227713" lims:id="227713"><Label>a)</Label><Text>non-acquittement de droits exigibles en vertu de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227714" lims:id="227714"><Label>b)</Label><Text>infraction aux dispositions applicables de la présente loi ou de ses règlements.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227716" lims:id="227716">1977-78, ch. 30, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227717" lims:id="227717"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227718" lims:id="227718">Requête en confiscation</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227719" lims:id="227719"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut requérir de tout tribunal compétent une ordonnance prononçant, au profit de Sa Majesté du chef du Canada, la confiscation du bateau ou des marchandises si, lors de leur saisie, nul ne semble en avoir la possession ou avoir droit à celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227720" lims:id="227720"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227721" lims:id="227721">Confiscation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut, après audition, faire droit à la requête s’il constate que nul ne semble avoir la possession du bateau ou des marchandises saisis ou avoir droit à leur possession; il peut alors en être disposé suivant les instructions du ministre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227722" lims:id="227722"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227723" lims:id="227723">Droits des tiers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les articles 74 à 77 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-14">Loi sur les pêches</XRefExternal> s’appliquent, compte tenu des adaptations de circonstance, à toute confiscation effectuée en vertu du paragraphe (2), comme s’il s’agissait d’une confiscation effectuée en vertu du paragraphe 72(1) de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227724" lims:id="227724"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227725" lims:id="227725">Non-confiscation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, après l’audition de la requête, il constate qu’il n’y a pas lieu à confiscation, le tribunal ordonne que le sort du bateau ou des marchandises soit réglé conformément aux autres dispositions applicables de la présente loi et de ses règlements.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227727" lims:id="227727">1977-78, ch. 30, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227728" lims:id="227728"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227729" lims:id="227729">Vente de marchandises périssables</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227730" lims:id="227730"><Label>(1)</Label><Text>S’il estime que des marchandises saisies et retenues conformément à la présente loi risquent de se détériorer, l’agent de l’autorité peut les aliéner, notamment par vente, selon les modalités et aux prix justifiés par les circonstances.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227731" lims:id="227731"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227732" lims:id="227732">Produit de la vente</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le produit de l’aliénation est versé au receveur général ou porté à son crédit dans une banque.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227734" lims:id="227734">1977-78, ch. 30, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227735" lims:id="227735"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227736" lims:id="227736">Restitution</MarginalNote><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227737" lims:id="227737"><Label>(1)</Label><Text>Le bateau ou les marchandises saisis en vertu de la présente loi, ainsi que le produit de l’aliénation visée à l’article 17, sont restitués au saisi ou à toute autre personne ayant droit à leur possession :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227738" lims:id="227738"><Label>a)</Label><Text>soit après constatation par l’agent de l’autorité du respect des dispositions applicables de la présente loi et de ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227739" lims:id="227739"><Label>b)</Label><Text>soit à l’expiration d’un délai de vingt et un jours suivant la date de saisie, sauf dépôt, dans ce délai, d’une requête en autorisation de vente présentée conformément à l’article 19.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227740" lims:id="227740"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227741" lims:id="227741">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au bateau ni aux marchandises confisqués en application de l’article 16.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227743" lims:id="227743">1977-78, ch. 30, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227744" lims:id="227744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227745" lims:id="227745">Requête en autorisation de vente</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227746" lims:id="227746"><Label>(1)</Label><Text>Dans les vingt et un jours suivant la date de saisie, le ministre peut requérir de tout tribunal compétent une ordonnance autorisant la vente du bateau ou des marchandises.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227747" lims:id="227747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227748" lims:id="227748">Remise sur cautionnement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tribunal peut ordonner la restitution du bateau ou des marchandises à la personne qui en avait la possession lors de la saisie ou leur remise à toute autre personne ayant droit à leur possession sur fourniture, à Sa Majesté du chef du Canada, d’un cautionnement — sous forme de garantie liant deux cautions ou de dépôt en espèces — que le ministre juge acceptable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227749" lims:id="227749"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227750" lims:id="227750">Refus de vente</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si, après audition de la requête, il constate qu’il n’y a pas lieu de vendre le bateau ou les marchandises saisis, le tribunal peut ordonner leur restitution au saisi, ainsi que celle du produit éventuel de l’aliénation visée à l’article 17, ou leur remise à toute autre personne ayant droit à leur possession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227751" lims:id="227751"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227752" lims:id="227752">Autorisation de vente</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, après audition de la requête, il constate qu’il y aurait lieu de vendre le bateau ou les marchandises saisis, le tribunal peut faire droit à la requête; le ministre peut dès lors procéder à la vente, selon des modalités et aux prix que le tribunal estime justifiés par les circonstances.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227753" lims:id="227753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227754" lims:id="227754">Produit de la vente</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le ministre doit remettre à la personne qui semble y avoir droit l’excédent éventuel du produit de l’aliénation opérée aux termes du paragraphe (4) ou de l’article 17 sur la somme des droits exigibles en vertu de la présente loi et des frais et dépenses entraînés par l’aliénation, l’enlèvement, la saisie ou la rétention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227755" lims:id="227755"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227756" lims:id="227756">Idem</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’excédent visé au paragraphe (5) est versé au receveur général si personne ne semble, selon le ministre, y avoir droit.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227758" lims:id="227758">1977-78, ch. 30, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227759" lims:id="227759" level="1"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227760" lims:id="227760"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227761" lims:id="227761">Contraventions à l’art. 12 et aux règlements</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Quiconque contrevient à l’article 12 ou aux règlements d’application de la présente loi commet une infraction et encourt, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, une amende maximale de vingt-cinq mille dollars et un emprisonnement maximal de six mois, ou l’une de ces peines.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227763" lims:id="227763">1977-78, ch. 30, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227764" lims:id="227764"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227765" lims:id="227765">Personnes morales et leurs dirigeants, etc.</MarginalNote><Label>21</Label><Text>En cas de perpétration par une personne morale d’une infraction à la présente loi, ceux de ses dirigeants, administrateurs ou mandataires qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité, la peine prévue, que la personne morale ait été ou non poursuivie ou déclarée coupable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227767" lims:id="227767">1977-78, ch. 30, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227768" lims:id="227768"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227769" lims:id="227769">Tribunal compétent</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Le tribunal dans le ressort duquel l’accusé réside ou exerce ses activités est compétent pour connaître de toute plainte ou dénonciation en matière d’infraction à la présente loi, indépendamment du lieu de perpétration.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227771" lims:id="227771">1977-78, ch. 30, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227772" lims:id="227772"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227773" lims:id="227773">Infraction de l’agent ou mandataire</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Dans les poursuites pour infraction à la présente loi, il suffit, pour prouver l’infraction, d’établir qu’elle a été commise par un agent ou un mandataire de l’accusé, que cet agent ou mandataire ait été ou non identifié ou poursuivi. L’accusé peut se disculper en prouvant que la perpétration a eu lieu à son insu ou sans son consentement et qu’il avait pris les mesures nécessaires pour l’empêcher.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227775" lims:id="227775">1977-78, ch. 30, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227776" lims:id="227776" level="1"><TitleText>Preuve</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227777" lims:id="227777"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227778" lims:id="227778">Preuve</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227779" lims:id="227779"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), les reproductions totales ou partielles effectuées par l’agent de l’autorité en application de l’alinéa 11b) et certifiées conformes par celui-ci sont admissibles en preuve dans toute poursuite d’une infraction à la présente loi, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire; sauf preuve contraire, elles ont la même force probante que les originaux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227780" lims:id="227780"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227781" lims:id="227781">Comparution</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La partie contre laquelle sont produites les reproductions totales ou partielles visées au paragraphe (1) peut, avec l’autorisation du tribunal, exiger la présence de l’agent de l’autorité pour contre-interrogatoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227782" lims:id="227782"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227783" lims:id="227783">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les reproductions totales ou partielles visées au paragraphe (1) ne sont recevables en preuve que si la partie qui entend les produire donne de son intention à la partie qu’elle vise un préavis suffisant, accompagné d’une copie des reproductions.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227785" lims:id="227785">1977-78, ch. 30, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227786" lims:id="227786" level="1"><TitleText>Paiement des amendes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227787" lims:id="227787"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227788" lims:id="227788">Règlements concernant les infractions</MarginalNote><Label>25</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227789" lims:id="227789"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, déterminer, parmi les infractions à la présente loi ou à ses règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227790" lims:id="227790"><Label>a)</Label><Text>celles pour lesquelles, par dérogation au <XRefExternal reference-type="act" link="C-46">Code criminel</XRefExternal>, l’agent de l’autorité visé à l’article 10 peut, au moment des faits reprochés, remplir et signer, pour valoir dénonciation et citation, le formulaire réglementaire de contravention et le remettre au prévenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227791" lims:id="227791"><Label>b)</Label><Text>celles qui peuvent faire l’objet d’une citation signifiée au prévenu par la poste, à sa dernière adresse connue.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227792" lims:id="227792"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227793" lims:id="227793">Paiement de l’amende</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout règlement d’application du présent article fixe, pour chaque infraction, d’une part, la procédure permettant au prévenu, sans autre formalité, de plaider coupable et d’acquitter l’amende prévue et, d’autre part, le montant de l’amende.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227794" lims:id="227794"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227795" lims:id="227795">Montant de l’amende</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le montant des amendes prévues par règlement d’application du présent article peut être plus élevé en cas de récidive, sans jamais dépasser cinquante dollars par infraction.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227797" lims:id="227797">1977-78, ch. 30, art. 25; 1984, ch. 40, art. 79(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227798" lims:id="227798" level="1"><TitleText>Enquêtes sur les accidents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227799" lims:id="227799"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227800" lims:id="227800">Initiative du ministre</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227801" lims:id="227801"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut ordonner la tenue, sous réserve de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-23.4">Loi sur le Bureau canadien d’enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports</XRefExternal>, d’une enquête sur tout accident ou incident dans un port inscrit ayant causé ou risquant de causer la mort, des dommages corporels ou matériels, ou ayant mis ou risquant de mettre en danger la santé ou la sécurité publiques, et autoriser des personnes compétentes à y procéder.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227802" lims:id="227802"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227803" lims:id="227803">Pouvoirs des enquêteurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les enquêteurs sont investis des pouvoirs conférés aux commissaires nommés aux termes de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227804" lims:id="227804"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1989, ch. 3, art. 44]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227806" lims:id="227806">L.R. (1985), ch. F-24, art. 26; 1989, ch. 3, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227807" lims:id="227807" level="1"><TitleText>Personnel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="227808" lims:id="227808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227809" lims:id="227809">Nomination</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Le ministre peut, pour l’application de la présente loi, nommer le personnel qu’il juge nécessaire pour l’exploitation, l’administration ou la gestion des ports inscrits et fixer sa rémunération; ces personnes s’acquittent des fonctions que leur confère le ministre ou qui sont définies par règlement d’application de la présente loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="227811" lims:id="227811">1977-78, ch. 30, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 1992, ch. 47, art. 84 (ann., art. 4 et 5)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>4</Label><Text>L’alinéa 9<Emphasis style="italic">l</Emphasis>) est abrogé.</Text></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 1992, ch. 47, art. 84 (ann., art. 4 et 5)</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>5</Label><Text>L’article 25 et l’intertitre qui le précède sont abrogés.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2022_9">2022, ch. 9</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-06-23</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>