﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173357" lims:id="173357" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173358" lims:id="173358"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173359" lims:id="173359">Loi concernant le ministère de l’Environnement</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173360" lims:id="173360" status="official">Loi sur le ministère de l’Environnement</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173361" lims:id="173361">Ministère de l’Environnement</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173362" lims:id="173362"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173364" lims:id="173364"><ConsolidatedNumber official="yes">E-10</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173365" lims:id="173365"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173366" lims:id="173366" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173367" lims:id="173367"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173368" lims:id="173368">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act"> Loi sur le ministère de l’Environnement</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173370" lims:id="173370">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173371" lims:id="173371" level="1"><TitleText>Mise en place</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173372" lims:id="173372"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173373" lims:id="173373">Constitution du ministère</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173374" lims:id="173374"><Label>(1)</Label><Text>Est constitué le ministère de l’Environnement, placé sous l’autorité du ministre de l’Environnement. Celui-ci est nommé par commission sous le grand sceau.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173375" lims:id="173375"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173376" lims:id="173376">Ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre occupe sa charge à titre amovible; il assure la direction et la gestion du ministère.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173378" lims:id="173378">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 3; 1978-79, ch. 13, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173379" lims:id="173379"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173380" lims:id="173380">Administrateur général</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut nommer, à titre amovible, un sous-ministre de l’Environnement; celui-ci est l’administrateur général du ministère.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173382" lims:id="173382">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173383" lims:id="173383" level="1"><TitleText>Pouvoirs et fonctions du ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173384" lims:id="173384"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173385" lims:id="173385">Attributions</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173386" lims:id="173386"><Label>(1)</Label><Text>Les pouvoirs et fonctions du ministre s’étendent d’une façon générale à tous les domaines de compétence du Parlement non attribués de droit à d’autres ministères ou organismes fédéraux et liés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173387" lims:id="173387"><Label>a)</Label><Text>à la conservation et l’amélioration de la qualité de l’environnement naturel, notamment celle de l’eau, de l’air et du sol;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173388" lims:id="173388"><Label>b)</Label><Text>aux ressources naturelles renouvelables, notamment les oiseaux migrateurs et la flore et la faune sauvages en général;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173389" lims:id="173389"><Label>c)</Label><Text>aux eaux;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173390" lims:id="173390"><Label>d)</Label><Text>à la météorologie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173391" lims:id="173391"><Label>e)</Label><Text>malgré l’alinéa 4(2)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="H-3.2">Loi sur le ministère de la Santé</XRefExternal>, à l’application, dans la mesure où ils touchent la conservation et l’amélioration de la qualité de l’environnement naturel, des règles ou règlements pris par la Commission mixte internationale et promulgués aux termes du traité signé entre les États-Unis et Sa Majesté le roi Édouard VII au sujet des eaux limitrophes et des questions d’intérêt commun pour le Canada et les États-Unis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173392" lims:id="173392"><Label>f)</Label><Text>à la coordination des plans et programmes du gouvernement fédéral en matière de conservation et d’amélioration de la qualité de l’environnement naturel.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173393" lims:id="173393"><Label>g) et h)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1995, ch. 11, art. 18]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173394" lims:id="173394"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173395" lims:id="173395">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les pouvoirs et fonctions du ministre s’étendent en outre aux autres domaines de compétence du Parlement liés à l’environnement et qui lui sont attribués de droit.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173397" lims:id="173397">L.R. (1985), ch. E-10, art. 4; 1995, ch. 11, art. 18; 1996, ch. 8, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173398" lims:id="173398"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173399" lims:id="173399">Idem — Conservation et amélioration de la qualité de l’environnement</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Dans le cadre des pouvoirs et fonctions que lui confère l’article 4, le ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173400" lims:id="173400"><Label>a)</Label><Text>lance, recommande ou entreprend à son initiative et coordonne à l’échelle fédérale des programmes visant à :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173401" lims:id="173401"><Label>(i)</Label><Text>favoriser la fixation ou l’adoption d’objectifs ou de normes relatifs à la qualité de l’environnement ou à la lutte contre la pollution,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173402" lims:id="173402"><Label>(ii)</Label><Text>faire en sorte que les nouveaux projets, programmes et activités fédéraux soient, dès les premières étapes de planification, évalués en fonction de leurs risques pour la qualité de l’environnement naturel, et que ceux d’entre eux dont on aura estimé qu’ils présentent probablement des risques graves fassent l’objet d’un réexamen dont les résultats devront être pris en considération,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173403" lims:id="173403"><Label>(iii)</Label><Text>fournir, dans l’intérêt public, de l’information sur l’environnement à la population;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173404" lims:id="173404"><Label>b)</Label><Text>favorise et encourage des comportements tendant à protéger et améliorer la qualité de l’environnement, et coopère avec les gouvernements provinciaux ou leurs organismes, ou avec tous autres organismes, groupes ou particuliers, à des programmes dont les objets sont analogues;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173405" lims:id="173405"><Label>c)</Label><Text>conseille les chefs des divers ministères ou organismes fédéraux en matière de conservation et d’amélioration de la qualité de l’environnement naturel.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173407" lims:id="173407">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6; 1978-79, ch. 13, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173408" lims:id="173408" level="1"><TitleText>Directives établies par arrêté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173409" lims:id="173409"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173410" lims:id="173410">Directives sur la qualité de l’environnement</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Au titre de celles de ses fonctions qui portent sur la qualité de l’environnement, le ministre peut par arrêté, avec l’approbation du gouverneur en conseil, établir des directives à l’usage des ministères et organismes fédéraux et, s’il y a lieu, à celui des sociétés d’État énumérées à l’annexe III de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et des organismes de réglementation dans l’exercice de leurs pouvoirs et fonctions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173412" lims:id="173412">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6; 1978-79, ch. 13, art. 14; 1984, ch. 31, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173413" lims:id="173413" level="1"><TitleText>Accords</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173414" lims:id="173414"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173415" lims:id="173415">Accords</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec les gouvernements des provinces ou leurs organismes des accords relatifs à la réalisation de programmes relevant de sa compétence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173417" lims:id="173417">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 6; 1978-79, ch. 13, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173418" lims:id="173418" level="1"><TitleText>Rapport annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="173419" lims:id="173419"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173420" lims:id="173420">Rapport annuel</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Le 31 janvier au plus tard ou, si le Parlement ne siège pas, dans les cinq premiers jours de séance ultérieurs de l’une ou l’autre chambre, le ministre dépose devant le Parlement le rapport d’activité de son ministère pour l’exercice précédent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="173422" lims:id="173422">S.R., ch. 14(2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 7; 1978-79, ch. 13, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Statute>