﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020065" lims:id="1020065" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020066" lims:id="1020066"><InstrumentNumber>DORS/99-350</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>8</MM><DD>26</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020068" lims:id="1020068"><XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">LOI SUR LES MISSIONS ÉTRANGÈRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020069" lims:id="1020069">Décret sur les privilèges et immunités au Canada de l’Organisation des États américains</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1999-1491 </OrderNumber><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>8</MM><DD>26</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020070" lims:id="1020070"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020071" lims:id="1020071" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Affaires étrangères et en vertu des alinéas 5(1)a), b), c), g) et h) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-99-350_f_hq_5578">a</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-99-350">Décret sur les privilèges et immunités au Canada de l’Organisation des États américains</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-99-350_f_hq_5578" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1991, ch. 41</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020072" lims:id="1020072"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020073" lims:id="1020073" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1020074" lims:id="1020074"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020075" lims:id="1020075" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> La Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies figurant à l’annexe III de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020076" lims:id="1020076" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Organisation</DefinedTermFr> L’Organisation des États américains. (<DefinedTermEn>Organization</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020077" lims:id="1020077" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1020078" lims:id="1020078"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020079" lims:id="1020079"><Label>(1)</Label><Text>L’Organisation possède la capacité juridique d’une personne morale et bénéficie des privilèges et immunités énoncés aux articles II et III de la Convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020080" lims:id="1020080"><Label>(2)</Label><Text>Les représentants des États étrangers membres de l’Organisation bénéficient, au cours des voyages à destination ou en provenance du lieu de la réunion de l’Organisation au Canada, ainsi qu’au Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020081" lims:id="1020081"><Label>a)</Label><Text>des privilèges et immunités suivants énoncés à la section 11 de l’article IV de la Convention :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020082" lims:id="1020082"><Label>(i)</Label><Text>l’immunité d’arrestation personnelle ou de détention et de saisie de leurs bagages personnels et, en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité de représentants (y compris leurs paroles et écrits), l’immunité de toute juridiction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020083" lims:id="1020083"><Label>(ii)</Label><Text>l’inviolabilité de tous papiers et documents,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020084" lims:id="1020084"><Label>(iii)</Label><Text>le droit de faire usage de codes et de recevoir des documents ou de la correspondance par courrier ou par valises scellées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020085" lims:id="1020085"><Label>(iv)</Label><Text>l’exemption à l’égard de toutes mesures restrictives relatives à l’immigration, de toutes formalités d’enregistrement des étrangers et de toutes obligations de service national s’ils visitent ou traversent le Canada dans l’exercice de leurs fonctions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020086" lims:id="1020086"><Label>(v)</Label><Text>les mêmes immunités et facilités en ce qui concerne leurs bagages personnels que celles accordées aux agents diplomatiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020087" lims:id="1020087"><Label>(vi)</Label><Text>tels autres privilèges, immunités et facilités non incompatibles avec ce qui précède dont jouissent les agents diplomatiques, sauf le droit de réclamer l’exemption des droits de douane sur des objets importés (autres que ceux qui font partie de leurs bagages personnels) ou de droits d’accise ou de taxes à la vente;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020088" lims:id="1020088"><Label>b)</Label><Text>des privilèges et immunités énoncés aux sections 12, 13 et 14 — sous réserve des sections 15 et 16 — de l’article IV de la Convention.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020089" lims:id="1020089"><Label>(3)</Label><Text>Les fonctionnaires de l’Organisation qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents bénéficient des privilèges et immunités suivants énoncés à la section 18 de l’article V de la Convention. Les fonctionnaires :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020090" lims:id="1020090"><Label>a)</Label><Text>jouissent de l’immunité de toute juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020091" lims:id="1020091"><Label>b)</Label><Text>sont exonérés de tout impôt sur les traitements et émoluments versés par l’Organisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020092" lims:id="1020092"><Label>c)</Label><Text>sont exempts de toute obligation relative au service national;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020093" lims:id="1020093"><Label>d)</Label><Text>ne sont pas soumis aux dispositions limitant l’immigration et aux formalités d’enregistrement des étrangers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020094" lims:id="1020094"><Label>e)</Label><Text>jouissent, en ce qui concerne les facilités de change, des mêmes privilèges que les fonctionnaires d’un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020095" lims:id="1020095"><Label>f)</Label><Text>jouissent des mêmes facilités de rapatriement que les envoyés diplomatiques en période de crise internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020096" lims:id="1020096"><Label>g)</Label><Text>jouissent du droit d’importer en franchise leur mobilier et leurs effets à l’occasion de leur première prise de fonction au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020097" lims:id="1020097"><Label>(4)</Label><Text>Les fonctionnaires de l’Organisation qui sont des citoyens canadiens ou résidents permanents bénéficient des privilèges et immunités suivants énoncés à la section 18 de l’article V de la Convention. Les fonctionnaires :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020098" lims:id="1020098"><Label>a)</Label><Text>jouissent de l’immunité de toute juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux en leur qualité officielle (y compris leurs paroles et écrits);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020099" lims:id="1020099"><Label>b)</Label><Text>jouissent, en ce qui concerne les facilités de change, des mêmes privilèges que les fonctionnaires d’un rang comparable appartenant aux missions diplomatiques accréditées auprès du gouvernement du Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020100" lims:id="1020100"><Label>(5)</Label><Text>Les experts en mission pour l’Organisation qui ne sont ni citoyens canadiens ni résidents permanents bénéficient, au cours des voyages à destination ou en provenance du lieu de leur mission au Canada ainsi qu’au Canada, des privilèges et immunités énoncés à l’article VI de la Convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020101" lims:id="1020101"><Label>(6)</Label><Text>Les experts en mission pour l’Organisation qui sont citoyens canadiens ou résidents permanents bénéficient, au cours des voyages à destination ou en provenance du lieu de leur mission au Canada ainsi qu’au Canada, des privilèges et immunités suivants énoncés à la section 22 de l’article VI de la Convention, sous réserve des restrictions énoncées à la section 23 de cet article de la Convention :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020102" lims:id="1020102"><Label>a)</Label><Text>l’immunité de toute juridiction en ce qui concerne les actes accomplis par eux au cours de leurs missions (y compris leurs paroles et écrits) — cette immunité continuant à leur être accordée même après qu’ils ont cessé de remplir des missions pour l’Organisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020103" lims:id="1020103"><Label>b)</Label><Text>l’inviolabilité de tous papiers et documents.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020105" lims:id="1020105">DORS/2000-186, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1020106" lims:id="1020106" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="1020107" lims:id="1020107"><Label>3</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>