﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2008-09-04" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994080" lims:id="994080" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994081" lims:id="994081"><InstrumentNumber>DORS/97-291</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1997</YYYY><MM>6</MM><DD>17</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>1</MM><DD>12</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2008-09-04"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994083" lims:id="994083"><XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994084" lims:id="994084">Décret de remise des droits de douane sur les chemises à col façonné (1997)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1997-830</OrderNumber><Date><YYYY>1997</YYYY><MM>6</MM><DD>17</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994085" lims:id="994085"><Provision lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994086" lims:id="994086" language-align="yes" format-ref="indent-0-0" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’article 101 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-97-291">Décret de remise des droits de douane sur les chemises à col façonné (1997)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.R., ch. 41 (3<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994087" lims:id="994087"><Heading lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994088" lims:id="994088" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994089" lims:id="994089"><Label>1</Label><Text>Dans le présent décret, <DefinedTermFr>chemise à col façonné</DefinedTermFr> s’entend d’une chemise de tissu pour homme ou garçon de la position n<Sup>o</Sup> 62.05 ayant un col constitué d’une ou de plusieurs pièces de matière coupées et cousues, ou coupées et thermofixées, et comportant deux pointes ou deux bouts arrondis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994091" lims:id="994091">DORS/98-28, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994092" lims:id="994092" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994093" lims:id="994093"><Label>2</Label><Text>Sous réserve des articles 3 à 5, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu de l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> à un fabricant de chemises à col façonné figurant à l’annexe du présent décret, à l’égard de chemises à col façonné importées par lui au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juillet 1997 et se terminant le 31 décembre 2004.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994095" lims:id="994095">DORS/98-28, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994096" lims:id="994096"><Label>2.1</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2005 et se terminant le 31 décembre 2006.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994098" lims:id="994098">DORS/2005-9, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994099" lims:id="994099"><Label>2.2</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2007 et se terminant le 31 décembre 2007.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994101" lims:id="994101">DORS/2005-9, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994102" lims:id="994102"><Label>2.3</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2008 et se terminant le 31 décembre 2008.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994104" lims:id="994104">DORS/2005-9, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994105" lims:id="994105"><Label>2.3.1</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, une remise supplémentaire de 25 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> est accordée à un fabricant de chemises à col façonné énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2008 et se terminant le 31 décembre 2008.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994107" lims:id="994107">DORS/2008-256, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994108" lims:id="994108"><Label>2.4</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 75 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2009 et se terminant le 31 décembre 2009.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994110" lims:id="994110">DORS/2005-9, art. 1; DORS/2008-256, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994111" lims:id="994111"><Label>2.5</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2010 et se terminant le 31 décembre 2010.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994113" lims:id="994113">DORS/2008-256, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994114" lims:id="994114"><Label>2.6</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2011 et se terminant le 31 décembre 2011.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994116" lims:id="994116">DORS/2008-256, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994117" lims:id="994117"><Label>2.7</Label><Text>Sous réserve de l’alinéa 3b) et de l’article 5, remise est accordée de 50 % des droits de douane payés ou payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, à un fabricant de chemises à col façonné, énuméré à l’annexe, à l’égard de chemises à col façonné qu’il a importées au Canada au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2012 et se terminant le 31 décembre 2012.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994119" lims:id="994119">DORS/2008-256, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994120" lims:id="994120" level="1"><TitleText>Conditions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:lastAmendedDate="2008-09-04" lims:fid="994121" lims:id="994121"><Label>3</Label><Text>La remise visée à l’article 2 ne doit pas dépasser :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994122" lims:id="994122"><Label>a)</Label><Text>lorsque la remise est demandée à l’égard de chemises à col façonné importées au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juillet 1997 et se terminant le 31 décembre 1997, un montant égal à la moitié du montant des droits de douane remis au fabricant en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise des droits de douane sur les chemises à col façonné (1988)</XRefExternal> à l’égard de chemises importées en 1995;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994123" lims:id="994123"><Label>b)</Label><Text>lorsque la remise est demandée à l’égard de chemises à col façonné importées au cours de toute année civile comprise entre le 1<Sup>er</Sup> janvier 1998 et le 31 décembre 2012, un montant égal au montant total des droits de douane remis au fabricant en vertu du <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise des droits de douane sur les chemises à col façonné (1988)</XRefExternal> à l’égard de chemises importées en 1995.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994125" lims:id="994125">DORS/98-22, art. 29(F); DORS/2005-9, art. 2; DORS/2008-256, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994126" lims:id="994126"><Label>4</Label><Text>Aucune remise n’est accordée en vertu de l’article 2 à l’égard de chemises à col façonné importées au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> juillet 1997 et se terminant le 31 décembre 1997 si le montant total des droits de douane remis au fabricant en vertu du présent décret et du <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise des droits de douane sur les chemises à col façonné (1988)</XRefExternal> à l’égard de ces chemises dépasserait le montant total des droits de douane remis à ce fabricant en vertu de ce décret à l’égard de chemises importées en 1995.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994127" lims:id="994127"><Label>5</Label><Text>Une remise est accordée si une demande de remise est présentée au ministre dans les cinq ans suivant la date d’importation des chemises à col façonné.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994129" lims:id="994129">DORS/2001-315, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-09-04" lims:fid="994130" lims:id="994130" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994131" lims:id="994131"><Label>6</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> juillet 1997.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="994132" lims:id="994132" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994133" lims:id="994133"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(article 2)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994134" lims:id="994134"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994135" lims:id="994135"><Text>500858 Ontario Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994136" lims:id="994136"><Text>Aero Mode Etc. Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994137" lims:id="994137"><Text>Behar Cline Mfg. Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994138" lims:id="994138"><Text>Buckeye Industries, Division of Williamson Dickie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994139" lims:id="994139"><Text>BVD Shirts Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994140" lims:id="994140"><Text>Canadian Shirt &amp; Overall Mfg.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994141" lims:id="994141"><Text>Canadian Uniform Limited</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994142" lims:id="994142"><Text>Chemise Empire Ltée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994143" lims:id="994143"><Text>Codet Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994144" lims:id="994144"><Text>Confection Courcel Inc., Division Chemises Diamond</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994145" lims:id="994145"><Text>Confection RayJo Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994146" lims:id="994146"><Text>Dailight II (162795 Canada Inc.)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994147" lims:id="994147"><Text>Diffusion Bell-Gam Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994148" lims:id="994148"><Text>Fine Togs Co. Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994149" lims:id="994149"><Text>Gold Star Shirts Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994150" lims:id="994150"><Text>Goodmark Apparel Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994151" lims:id="994151"><Text>Group D.T.F. Ltée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994152" lims:id="994152"><Text>Hathaway Canada Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994153" lims:id="994153"><Text>H.J. Title Mfg. Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994154" lims:id="994154"><Text>Image Uniforms Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994155" lims:id="994155"><Text>I. Miller Shirts Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994156" lims:id="994156"><Text>J.A. Besner &amp; Sons (Can) Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994157" lims:id="994157"><Text>Jack Spratt Mfg. Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994158" lims:id="994158"><Text>J.M.L. Shirts Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994159" lims:id="994159"><Text>J.P. Hammill &amp; Son Limited</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994160" lims:id="994160"><Text>Koopman Resources Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994161" lims:id="994161"><Text>La Chemise Perfection Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994162" lims:id="994162"><Text>Le Château Stores</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994163" lims:id="994163"><Text>Les Ateliers Louis Hébert Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994164" lims:id="994164"><Text>Les Chemises L. &amp; L. Lessard Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994165" lims:id="994165"><Text>Luigi Div. Majestic Industries Canada Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994166" lims:id="994166"><Text>Maison de Vêtements Piacente Ltée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994167" lims:id="994167"><Text>Marv Holland Industries Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994168" lims:id="994168"><Text>Milton Selections Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994169" lims:id="994169"><Text>Mr. Jeff Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994170" lims:id="994170"><Text>MWG Apparel Corporation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994171" lims:id="994171"><Text>Pegasus Apparel Group Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994172" lims:id="994172"><Text>Pickles Clothing Co. Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994173" lims:id="994173"><Text>Polo Ralph Lauren - Div. of Alto Moda</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994174" lims:id="994174"><Text>Premium Uniforms Div. (786 Distributors Inc.)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994175" lims:id="994175"><Text>R. Nicholls Distributors Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994176" lims:id="994176"><Text>Royal Shirt Co. Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994177" lims:id="994177"><Text>Stephen Kape Industries Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994178" lims:id="994178"><Text>T. Lipson &amp; Sons Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994179" lims:id="994179"><Text>The John Forsyth Company Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994180" lims:id="994180"><Text>Utility Garments Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994181" lims:id="994181"><Text>Western Glove Works</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994182" lims:id="994182"><Text>Work Wear Corp. of Canada Limited</Text></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="994184" lims:id="994184">DORS/2001-315, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule></Regulation>