﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2011-09-30" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2011-09-30" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964056" lims:id="964056" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964057" lims:id="964057"><InstrumentNumber>DORS/95-418</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>8</MM><DD>16</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964059" lims:id="964059"><XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">LOI SUR LES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964060" lims:id="964060">Règlement visant les personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964061" lims:id="964061">Règlement visant les personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles dédouanées en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi sur les douanes, au lieu de leur importateur ou de leur propriétaire</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1995-1352 </OrderNumber><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>8</MM><DD>16</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964062" lims:id="964062"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964063" lims:id="964063" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que, conformément aux alinéas 164(4)a.2)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6300">*</FootnoteRef> et 167.1b)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6301">**</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6302">***</FootnoteRef>, le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-418">Règlement visant les personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles dédouanées en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi sur les douanes, au lieu de leur importateur ou de leur propriétaire</XRefExternal>, ci-après, met en oeuvre tout d’une mesure annoncée publiquement le 5 avril 1993,</Text><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6300" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 30(3)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6301" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 31(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6302" placement="page" status="official"><Label>***</Label><Text>L.R., ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964064" lims:id="964064" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre du Revenu national et en vertu de la définition de <DefinedTermFr>messager</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6303">****</FootnoteRef>, de l’alinéa 32(6)a)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6304">*****</FootnoteRef>, du paragraphe 40(3)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6305">******</FootnoteRef>, des alinéas 164(1)h.1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6306">*******</FootnoteRef> et i)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6306">*******</FootnoteRef>, du paragraphe 164(1.1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6308">********</FootnoteRef> et de l’alinéa 167.1b)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6301">**</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-418_f_hq_6302">***</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-418">Règlement visant les personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles dédouanées en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi sur les douanes, au lieu de leur importateur ou de leur propriétaire</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6303" placement="page" status="official"><Label>****</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 1(3)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6304" placement="page" status="official"><Label>*****</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 5(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6305" placement="page" status="official"><Label>******</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 10(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6306" placement="page" status="official"><Label>*******</Label><Text>L.C. 1992, ch. 28, par. 30(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-95-418_f_hq_6308" placement="page" status="official"><Label>********</Label><Text>L.C. 1993, ch. 44, par. 108(1)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964065" lims:id="964065"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964066" lims:id="964066" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964067" lims:id="964067"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-418">Règlement visant les personnes autorisées à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964068" lims:id="964068" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964069" lims:id="964069"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964070" lims:id="964070" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>agent désigné</DefinedTermFr> Le sous-ministre ou un directeur général du ministère du Revenu national. (<DefinedTermEn>designated officer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964071" lims:id="964071" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964072" lims:id="964072" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>marchandises occasionnelles</DefinedTermFr> Marchandises importées au Canada, autres que celles importées en vue de leur vente ou d’usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs, ou à d’autres fins analogues. (<DefinedTermEn>casual goods</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964073" lims:id="964073" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>messager</DefinedTermFr> Transporteur commercial qui effectue régulièrement le transport international d’expéditions de marchandises, à l’exclusion des marchandises importées comme courrier. (<DefinedTermEn>courier</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964074" lims:id="964074" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>personne autorisée</DefinedTermFr> Personne qui est autorisée aux termes du paragraphe 3(3). (<DefinedTermEn>authorized person</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964075" lims:id="964075" level="1"><TitleText>Autorisation des messagers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964076" lims:id="964076"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964077" lims:id="964077"><Label>(1)</Label><Text>Le messager est autorisé à faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles dédouanées en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi, au lieu de leur importateur ou de leur propriétaire, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964078" lims:id="964078"><Label>a)</Label><Text>il est un transporteur cautionné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964079" lims:id="964079"><Label>b)</Label><Text>il a donné la garantie exigée par l’alinéa 7.3b) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-1062">Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964080" lims:id="964080"><Label>c)</Label><Text>il a été autorisé aux termes du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964081" lims:id="964081"><Label>(2)</Label><Text>Le messager, sauf celui dont l’autorisation a été annulée en vertu de l’alinéa 4b) ou de l’article 5 dans les 12 derniers mois, peut présenter une demande écrite au ministre ou à l’agent désigné pour obtenir l’autorisation de faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles, laquelle demande inclut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964082" lims:id="964082"><Label>a)</Label><Text>la preuve qu’il est un transporteur cautionné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964083" lims:id="964083"><Label>b)</Label><Text>un engagement envers le ministre ou l’agent désigné portant qu’il donnera la garantie exigée par l’alinéa 7.3b) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-86-1062">Règlement sur la déclaration en détail des marchandises importées et le paiement des droits</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964084" lims:id="964084"><Label>(3)</Label><Text>Le ministre ou l’agent désigné délivre au messager, après examen de la demande présentée conformément au paragraphe (2), l’autorisation de faire la déclaration en détail de marchandises occasionnelles dédouanées en vertu du paragraphe 32(4) de la Loi, au lieu de leur importateur ou de leur propriétaire.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964085" lims:id="964085" level="1"><TitleText>Annulation de l’autorisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964086" lims:id="964086"><Label>4</Label><Text>Le ministre ou l’agent désigné annule l’autorisation visée au paragraphe 3(3) lorsque la personne autorisée, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964087" lims:id="964087"><Label>a)</Label><Text>en fait la demande par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964088" lims:id="964088"><Label>b)</Label><Text>fait faillite.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964089" lims:id="964089"><Label>5</Label><Text>Sous réserve de l’article 6, le ministre ou l’agent désigné peut annuler l’autorisation visée au paragraphe 3(3) si la personne autorisée, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964090" lims:id="964090"><Label>a)</Label><Text>a fait de fausses déclarations dans sa demande présentée aux termes du paragraphe 3(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964091" lims:id="964091"><Label>b)</Label><Text>a contrevenu à une loi fédérale ou à ses règlements d’application qui interdisent, contrôlent ou réglementent l’importation ou l’exportation de marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964092" lims:id="964092"><Label>c)</Label><Text>a fait de fausses déclarations en tant que personne autorisée dans ses relations d’affaires avec un importateur ou son mandataire, ou Sa Majesté ou ses représentants.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964093" lims:id="964093"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964094" lims:id="964094"><Label>(1)</Label><Text>Avant d’annuler l’autorisation en vertu de l’article 5, le ministre ou l’agent désigné donne à la personne autorisée un préavis de 90 jours et lui fournit tout renseignement pertinent sur les faits reprochés qui justifient l’annulation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964095" lims:id="964095"><Label>(2)</Label><Text>La personne autorisée peut, avant l’expiration du délai visé au paragraphe (1), présenter ses observations au ministre ou à l’agent désigné énonçant pourquoi l’autorisation ne devrait pas être annulée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964096" lims:id="964096" level="1"><TitleText>Documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:lastAmendedDate="2011-09-30" lims:fid="964097" lims:id="964097"><Label>7</Label><Text>Toute personne autorisée doit, conformément au paragraphe 40(3) de la Loi, conserver pendant les six ans suivant l’importation de marchandises occasionnelles :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964098" lims:id="964098"><Label>a)</Label><Text>les documents portant sur l’origine, l’importation et la valeur des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964099" lims:id="964099"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de marchandises qui n’ont pas été livrées à l’importateur ou au propriétaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964100" lims:id="964100"><Label>(i)</Label><Text>soit les documents portant sur leur destruction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964101" lims:id="964101"><Label>(ii)</Label><Text>soit les documents portant sur leur exportation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964102" lims:id="964102"><Label>c)</Label><Text>les documents concernant toute demande de décision anticipée à l’égard des marchandises faite par la personne autorisée aux termes du paragraphe 43.1(1) de la Loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2011-09-30" lims:fid="964104" lims:id="964104">DORS/2011-208, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964105" lims:id="964105"><Label>8</Label><Text>Les documents visés à l’article 7 peuvent être conservés sur microfilm selon un procédé photographique ou microphotographique conforme à la norme nationale du Canada CAN2-72.11-79 intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Microfilm — preuve littérale</XRefExternal>, publiée par l’Office des normes générales du Canada en août 1979, compte tenu de ses modifications successives.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964106" lims:id="964106"><Label>9</Label><Text>Les documents visés à l’article 7 peuvent être conservés sur des supports d’information assimilables par une machine, à la condition que ceux-ci permettent de remonter aux documents de base à l’appui et soient étayés d’un système capable de produire des copies accessibles et lisibles.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964107" lims:id="964107" level="1"><TitleText>Avis de changement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964108" lims:id="964108"><Label>10</Label><Text>Toute personne autorisée doit aviser le ministre ou l’agent désigné, par écrit, dans les deux semaines suivant le changement, de tout changement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964109" lims:id="964109"><Label>a)</Label><Text>d’adresse de son bureau d’affaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964110" lims:id="964110"><Label>b)</Label><Text>de sa raison sociale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964111" lims:id="964111"><Label>c)</Label><Text>de la propriété de son entreprise.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964112" lims:id="964112" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964113" lims:id="964113"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964114" lims:id="964114"><Label>(1)</Label><Text>Les articles 1 à 6, l’article 7, à l’exception de l’alinéa c), et les articles 8 et 10 entrent en vigueur le 5 avril 1993.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964115" lims:id="964115"><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 7c) et l’article 9 entrent en vigueur le 1<Sup>er</Sup> janvier 1994.</Text></Subsection></Section></Body></Regulation>