﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946673" lims:id="946673" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946674" lims:id="946674"><InstrumentNumber>DORS/93-611</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>12</MM><DD>15</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946676" lims:id="946676"><XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">LOI SUR LES MISSIONS ÉTRANGÈRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946677" lims:id="946677">Décret sur les privilèges et immunités de l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946678" lims:id="946678">Décret concernant les privilèges et immunités au canada de l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord (PICES)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1993-2113 </OrderNumber><Date><YYYY>1993</YYYY><MM>12</MM><DD>15</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946679" lims:id="946679"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946680" lims:id="946680" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du secrétaire d’État aux Affaires extérieures et du ministre des Finances et en vertu de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-93-611_f_hq_6209">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-611">Décret concernant les privilèges et immunités au Canada de l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord (PICES)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-93-611_f_hq_6209" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1991, ch. 41</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946681" lims:id="946681"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946682" lims:id="946682" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="946683" lims:id="946683"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-93-611">Décret sur les privilèges et immunités de l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946684" lims:id="946684" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="946685" lims:id="946685"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946686" lims:id="946686" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Accord</DefinedTermFr> L’Accord de siège entre le gouvernement du Canada et l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord (PICES), fait à Victoria, le 8 janvier 1993 (CTS 1993/3), modifié par l’Échange de notes enre le gouvernement du Canada et l’Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord (PICES), constituant un accord modifiant l’Accord, fait à Ottawa, le 21 mai 1997, et à Sidney, le 26 mai 1997 (CTS 1997/21). (<DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946687" lims:id="946687" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946688" lims:id="946688" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Convention de Vienne</DefinedTermFr> La Convention de Vienne sur les relations diplomatiques reproduite à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">Loi sur les missions étrangères et les organisations internationales</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Vienna Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946689" lims:id="946689" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Organisation</DefinedTermFr> Organisation pour les sciences marines dans le Pacifique Nord. (<DefinedTermEn>Organization</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946691" lims:id="946691">DORS/2003-110, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946692" lims:id="946692" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="946693" lims:id="946693"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946694" lims:id="946694"><Label>(1)</Label><Text>L’Organisation possède, au Canada, la capacité juridique d’une personne morale et y bénéficie, dans la mesure prévue aux Articles 2 à 5 de l’Accord, des privilèges et immunités énoncés à l’article II de la Convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946695" lims:id="946695"><Label>(2)</Label><Text>Les représentants des États étrangers membres du Conseil d’administration de l’Organisation bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 6 de l’Accord, de privilèges et immunités comparables à ceux dont bénéficient au Canada les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946696" lims:id="946696"><Label>(3)</Label><Text>Le président du Conseil d’administration de l’Organisation et le vice-président lorsqu’il remplace le président bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 7 de l’Accord, de privilèges et immunités comparables à ceux dont bénéficient au Canada les agents diplomatiques en vertu de la Convention de Vienne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946697" lims:id="946697"><Label>(4)</Label><Text>Les fonctionnaires de l’Organisation bénéficient au Canada, dans la mesure prévue aux paragraphes 1 à 3 de l’article 8 et à l’article 10 de l’Accord, des privilèges et immunités énoncés à la section 18 de l’article V de la Convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946698" lims:id="946698"><Label>(5)</Label><Text>Les experts qui accomplissent des missions pour l’Organisation bénéficient au Canada, dans la mesure prévue à l’article 11 de l’Accord, des privilèges et immunités énoncés à l’article VI de la Convention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="946700" lims:id="946700">DORS/2003-110, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>