﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2018-04-26" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925536" lims:id="925536" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925537" lims:id="925537"><InstrumentNumber>DORS/91-499</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>8</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2018-04-26"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925539" lims:id="925539"><XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">LOI SUR LE TRIBUNAL CANADIEN DU COMMERCE EXTÉRIEUR</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925540" lims:id="925540">Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925541" lims:id="925541">Règles de procédure du Tribunal canadien du commerce extérieur</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1991-1446 </OrderNumber><Date><YYYY>1991</YYYY><MM>8</MM><DD>13</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925542" lims:id="925542"><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925543" lims:id="925543" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 39(1)<FootnoteRef idref="fn_Ind1071_hq_6195">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal><FootnoteRef idref="fn_Ind1071_hq_6196">**</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver :</Text><Footnote id="fn_Ind1071_hq_6195" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1988, ch. 65, art. 59 (A)</Text></Footnote><Footnote id="fn_Ind1071_hq_6196" placement="page" status="official"><Label>**</Label><Text>L.R., ch. 47 (4<Sup>e</Sup> suppl.)</Text></Footnote><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925544" lims:id="925544" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>l’abrogation par le Tribunal canadien du commerce extérieur des <XRefExternal reference-type="regulation">Règles du Tribunal canadien des importations</XRefExternal>, approuvées par le décret C.P. 1985-3312 du 7 novembre 1985<FootnoteRef idref="fn_Ind1071_hq_6197">***</FootnoteRef>;</Text><Footnote id="fn_Ind1071_hq_6197" placement="page" status="official"><Label>***</Label><Text>DORS/85-1068, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1985, p. 4652</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925545" lims:id="925545" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>l’établissement en remplacement, par le Tribunal canadien du commerce extérieur après consultation avec le ministre des Finances, des <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-499">Règles de procédure du Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925546" lims:id="925546"><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925547" lims:id="925547" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925548" lims:id="925548"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-91-499">Règles du Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925549" lims:id="925549" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925550" lims:id="925550"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux présentes règles.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925551" lims:id="925551" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>adresse</DefinedTermFr> S’entend notamment de l’adresse électronique. (<DefinedTermEn>address</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925552" lims:id="925552" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2018-87, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925553" lims:id="925553" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appel</DefinedTermFr> Appel visé à l’alinéa 30a). (<DefinedTermEn>appeal</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925554" lims:id="925554" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>appelant</DefinedTermFr> Personne qui dépose un avis d’appel conformément à l’article 31. (<DefinedTermEn>appellant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925555" lims:id="925555" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>audience électronique</DefinedTermFr> Audience tenue par conférence téléphonique, conférence vidéo ou tout autre moyen électronique permettant aux parties de communiquer oralement entre elles et avec le Tribunal. (<DefinedTermEn>electronic hearing</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925556" lims:id="925556" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>audience sur pièces</DefinedTermFr> Audience tenue par échange de documents. (<DefinedTermEn>hearing by way of written submissions</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925557" lims:id="925557" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>autres intéressés</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 3 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-35">Règlement sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>other interested party</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925558" lims:id="925558" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>avocat</DefinedTermFr> Est assimilée à l’avocat toute personne qui agit au nom d’une partie au cours d’une procédure. (<DefinedTermEn>counsel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925559" lims:id="925559" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>avocat inscrit au dossier</DefinedTermFr> S’entend de la personne qui, en application de l’article 11, est l’avocat inscrit au dossier d’une partie. (<DefinedTermEn>counsel of record</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925560" lims:id="925560" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2018-87, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925561" lims:id="925561"><Text><DefinedTermFr>demande d’intervention</DefinedTermFr> S’entend notamment d’un acte de comparution visé au paragraphe 67(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> ou au paragraphe 61(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>request to intervene</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925562" lims:id="925562"><Text><DefinedTermFr>document</DefinedTermFr> Acte de procédure, affidavit ou tout autre élément d’information, quels que soient sa forme et son support, notamment correspondance, note, livre, plan, carte, dessin, diagramme, illustration, graphique, photographie, film, microformule, enregistrement sonore, magnétoscopique ou informatisé, ou toute reproduction totale ou partielle de ces éléments d’information. (<DefinedTermEn>document</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925563" lims:id="925563" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>formule</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2000-139, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925564" lims:id="925564"><Text><DefinedTermFr>intervenant</DefinedTermFr> Personne qui, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925565" lims:id="925565"><Label>a)</Label><Text>a été reconnue comme intervenant, au titre de l’article 41, à la suite du dépôt d’une demande d’intervention;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925566" lims:id="925566"><Label>b)</Label><Text>est un intéressé que le Tribunal a autorisé à intervenir dans une procédure de plainte en vertu de l’article 30.17 de la Loi. (<DefinedTermEn>intervener</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925567" lims:id="925567" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>intimé</DefinedTermFr> Le ministre du Revenu national ou le président, selon le cas. (<DefinedTermEn>respondent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925568" lims:id="925568" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-18.3">Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925569" lims:id="925569" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>partie</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925570" lims:id="925570"><Label>a)</Label><Text>Dans le cas d’une enquête menée en vertu des articles 42 ou 45 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> ou du réexamen prévu aux articles 76.01, 76.02, 76.03 ou 76.1 de cette loi, toute partie intéressée qui a déposé un avis de participation visant l’enquête ou le réexamen en conformité avec les présentes règles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925571" lims:id="925571"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une procédure prévue à l’article 89 ou à l’alinéa 91(1)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, toute personne à qui a été envoyé un avis aux termes du paragraphe 76(2) ou de l’article 79 et qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925572" lims:id="925572"><Label>(i)</Label><Text>a déposé un avis de participation en conformité avec les présentes règles,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925573" lims:id="925573"><Label>(ii)</Label><Text>a remis un exposé écrit au Tribunal, si aucune audience n’est prévue dans le cadre de la procédure;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925574" lims:id="925574"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’un appel, l’appelant, l’intimé ou un intervenant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925575" lims:id="925575"><Label>d)</Label><Text>dans le cas d’une plainte visée au paragraphe 30.11(1) de la Loi, le plaignant, l’institution fédérale ou un intervenant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925576" lims:id="925576"><Label>e)</Label><Text>dans le cas de toute autre procédure, toute personne que la question en cause intéresse et qui, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925577" lims:id="925577"><Label>(i)</Label><Text>a déposé un avis de participation en conformité avec les présentes règles,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925578" lims:id="925578"><Label>(ii)</Label><Text>a été reconnue par le Tribunal comme partie à la procédure. (<DefinedTermEn>party</DefinedTermEn>)</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925579" lims:id="925579" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>partie intéressée</DefinedTermFr> Dans le cas d’une enquête menée en vertu des articles 42 ou 45 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> ou du réexamen prévu aux articles 76.01, 76.02, 76.03 ou 76.1 de cette loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925580" lims:id="925580"><Label>a)</Label><Text>le plaignant, le cas échéant, aux termes de l’article 31 de cette loi, dans l’enquête au cours de laquelle la décision provisoire visée à l’article 42 de cette loi a été rendue;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925581" lims:id="925581"><Label>b)</Label><Text>tout producteur national des marchandises à l’égard desquelles la décision provisoire a été rendue ou toute personne important au Canada ou exportant vers le Canada ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925582" lims:id="925582"><Label>c)</Label><Text>toute association qui regroupe ou qui compte des producteurs nationaux des marchandises à l’égard desquelles la décision provisoire a été rendue ou des personnes important au Canada ou exportant vers le Canada ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925583" lims:id="925583"><Label>d)</Label><Text>le gouvernement de tout pays mentionné dans la décision provisoire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925584" lims:id="925584"><Label>d.1)</Label><Text>tout syndicat représentant des personnes employées dans la branche de production nationale de marchandises similaires ou directement concurrentes ou toute association comprenant de tels syndicats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925585" lims:id="925585"><Label>e)</Label><Text>toute autre personne qui, parce que ses droits ou ses intérêts pécuniaires peuvent être touchés ou pour toute autre raison, a le droit d’être entendue par le Tribunal avant que celui-ci rende sa décision au terme de l’enquête ou du réexamen, selon le cas, conformément à cette loi. (<DefinedTermEn>interested party</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925586" lims:id="925586" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>procédure</DefinedTermFr> Sont assimilés à une procédure un appel, une nouvelle audience, un renvoi, une saisine, une consultation, une enquête, la réouverture d’une enquête, un réexamen, une demande de décision, le réexamen d’une ordonnance ou de conclusions, la plainte déposée par un producteur national ou toute autre procédure se déroulant devant le Tribunal en application de la Loi, de toute autre loi fédérale ou de leurs règlements d’application. (<DefinedTermEn>proceeding</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925587" lims:id="925587" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>secrétaire</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2018-87, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925588" lims:id="925588" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>sous-ministre</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2000-139, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925589" lims:id="925589" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>télécopie</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2000-139, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925590" lims:id="925590"><Text><DefinedTermFr>transmission électronique</DefinedTermFr> S’entend notamment de la transmission par télécopieur, par courrier électronique ou au moyen du site Web du Tribunal (dépôt électronique). (<DefinedTermEn>electronic transmission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925592" lims:id="925592">DORS/93-601, art. 1; DORS/2000-139, art. 1; DORS/2018-87, art. 1 et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925593" lims:id="925593" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925594" lims:id="925594"><Label>3</Label><Text>Il doit être donné aux présentes règles une interprétation large qui permette, conformément à l’article 35 de la Loi, le règlement de chaque procédure de la façon la plus équitable, la plus expéditive et la moins onéreuse possible.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925595" lims:id="925595" level="1"><Label>PARTIE I</Label><TitleText>Règles d’application générale</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925596" lims:id="925596" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925597" lims:id="925597"><Label>4</Label><Text>La présente partie régit toutes les procédures dont est saisi le Tribunal, sauf indication contraire du contexte.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925598" lims:id="925598" level="2"><TitleText>Directives sur la procédure</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925599" lims:id="925599"><Label>5</Label><Text>Toute question de procédure non visée par les présentes règles ou visée seulement en partie par celles-ci est résolue de la manière ordonnée par le Tribunal, en conformité avec les dispositions des présentes règles qui s’appliquent en l’espèce et compte tenu de l’équité procédurale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925601" lims:id="925601">DORS/2018-87, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925602" lims:id="925602" level="2"><TitleText>Exemptions ou modifications</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925603" lims:id="925603"><Label>6</Label><Text>Le Tribunal peut modifier les présentes règles, notamment par adjonction, ou exempter une partie de leur application, si cela est juste et équitable ou si, en vue du règlement plus expéditif ou moins formel d’une question, les circonstances et l’équité le permettent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925605" lims:id="925605">DORS/2000-139, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925606" lims:id="925606" level="2"><TitleText>Jonction de procédures</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925607" lims:id="925607"><Label>6.1</Label><Text>Le Tribunal peut, de sa propre initiative ou sur demande écrite d’une partie, joindre des procédures si, en vue du règlement plus expéditif ou moins formel d’une question, les circonstances et l’équité le permettent.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925609" lims:id="925609">DORS/2000-139, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925610" lims:id="925610" level="2"><TitleText>Vice de forme</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:lastAmendedDate="2006-06-23" lims:fid="925611" lims:id="925611"><Label>7</Label><Text>Aucune procédure ne peut être déclarée invalide en raison d’un vice de forme.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-06-23" lims:fid="925613" lims:id="925613">DORS/2006-161, art. 1(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925614" lims:id="925614" level="2"><TitleText>Prolongation ou abrégement des délais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925615" lims:id="925615"><Label>8</Label><Text>Le Tribunal peut prolonger ou abréger tout délai prévu par les présentes règles ou autrement fixé par lui, avant ou après son expiration, si cela est juste et équitable.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925617" lims:id="925617">DORS/2000-139, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925618" lims:id="925618" level="2"><TitleText>Calcul des délais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925619" lims:id="925619"><Label>9</Label><Text>Sauf disposition contraire, le calcul des délais prévus par les présentes règles ou par une directive du Tribunal est régi par les articles 26 à 28 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-21">Loi d’interprétation</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925620" lims:id="925620" level="2"><TitleText>Participation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925621" lims:id="925621"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925622" lims:id="925622"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui a l’intention de participer à une procédure autre que celle visée aux parties II ou X dépose auprès du Tribunal un avis de participation établi selon la formule prévue par celui-ci, au plus tard à la date limite prévue dans l’avis publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> conformément aux articles 54, 65, 71, 73.1, 73.5, 76, 78 ou 85.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925623" lims:id="925623"><Label>(2)</Label><Text>Si la personne indique, dans l’avis de participation, le nom de son avocat, ce dernier dépose auprès du Tribunal un avis de représentation établi selon la formule prévue par celui-ci, au plus tard à la date limite indiquée dans l’avis publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> conformément aux articles 54, 65, 71, 73.1, 73.5, 76, 78 ou 85.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925625" lims:id="925625">DORS/2000-139, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925626" lims:id="925626" level="2"><TitleText>Avocat inscrit au dossier</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925627" lims:id="925627"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925628" lims:id="925628"><Label>(1)</Label><Text>L’avocat qui signe au nom d’une partie un document déposé en application des présentes règles est l’avocat inscrit au dossier de la partie à compter de la date du dépôt jusqu’à ce que, le cas échéant, une modification soit apportée conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925629" lims:id="925629"><Label>(2)</Label><Text>La partie qui désire constituer un nouvel avocat inscrit au dossier :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925630" lims:id="925630"><Label>a)</Label><Text>dépose auprès du Tribunal un avis de changement d’avocat inscrit au dossier signé par son nouvel avocat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925631" lims:id="925631"><Label>b)</Label><Text>signifie une copie de cet avis à son avocat antérieur et aux autres parties à la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925632" lims:id="925632"><Label>c)</Label><Text>dépose auprès du Tribunal une preuve de signification de l’avis.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925633" lims:id="925633" level="2"><TitleText>Dépôt des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925634" lims:id="925634"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925635" lims:id="925635"><Label>(1)</Label><Text>Les parties déposent leurs documents par transmission électronique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925636" lims:id="925636"><Label>(1.1)</Label><Text>Si le Tribunal est d’avis que les circonstances le justifient, il peut permettre le dépôt des documents sur support papier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925637" lims:id="925637"><Label>(1.2)</Label><Text>Le document déposé par transmission électronique constitue l’original.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925638" lims:id="925638"><Label>(2)</Label><Text>Une partie peut demander par écrit au Tribunal de lui permettre de ne déposer qu’une copie de tout document.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925639" lims:id="925639"><Label>(3)</Label><Text>Le document déposé par télécopieur est accompagné d’une page couverture comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925640" lims:id="925640"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresses postale et électronique et numéros de téléphone et de télécopieur de l’expéditeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925641" lims:id="925641"><Label>b)</Label><Text>le nombre total de pages transmises, y compris la page couverture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925642" lims:id="925642"><Label>c)</Label><Text>le titre ou la description du document transmis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925643" lims:id="925643"><Label>d)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne à joindre en cas de problème de transmission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925644" lims:id="925644"><Label>(4)</Label><Text>Le document déposé par courrier électronique est accompagné d’un message électronique comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925645" lims:id="925645"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresses postale et électronique et numéro de téléphone de l’expéditeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925646" lims:id="925646"><Label>b)</Label><Text>le titre ou la description du document transmis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925647" lims:id="925647"><Label>c)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne à joindre en cas de problème de transmission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925648" lims:id="925648"><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 31(3) et de l’article 96, la date de dépôt d’un document est</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925649" lims:id="925649"><Label>a)</Label><Text>dans le cas du dépôt par transmission électronique, la date de transmission;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925650" lims:id="925650"><Label>b)</Label><Text>dans tous les autres cas, la date de réception par le Tribunal, dont fait foi l’estampille de la date apposée sur le document.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925652" lims:id="925652">DORS/93-601, art. 2; DORS/2000-139, art. 5; DORS/2018-87, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925653" lims:id="925653" level="2"><TitleText>Serment</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925654" lims:id="925654"><Label>12.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925655" lims:id="925655"><Label>(1)</Label><Text>Si une déclaration faite sous serment ou affirmation solennelle est déposée par transmission électronique, elle doit comporter une signature manuscrite et l’énoncé suivant : « <Emphasis style="italic">Le document que nous présentons par transmission électronique au Tribunal est une version électronique du document papier qui a été signé par le déposant. Le document signé sur support papier est accessible et nous le produirons si le Tribunal nous en fait la demande.</Emphasis> »</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925656" lims:id="925656"><Label>(2)</Label><Text>La partie qui effectue le dépôt conserve le document signé sur support papier jusqu’à un an après l’expiration de tous les délais d’appel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925657" lims:id="925657"><Label>(3)</Label><Text>Si le Tribunal en fait la demande, la partie qui effectue le dépôt lui fournit le document signé sur support papier pour examen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925659" lims:id="925659">DORS/2018-87, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925660" lims:id="925660" level="2"><TitleText>Langues officielles et autres</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925661" lims:id="925661"><Label>12.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925662" lims:id="925662"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les documents déposés auprès du Tribunal doivent être en français ou en anglais.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925663" lims:id="925663"><Label>(2)</Label><Text>L’original d’un document qui n’est ni en français ni en anglais ne peut être déposé auprès du Tribunal que s’il est accompagné d’une traduction dans l’une de ces langues et d’un affidavit attestant la fidélité de celle-ci, lesquels doivent être signifiés en même temps que le document, le cas échéant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925665" lims:id="925665">DORS/2000-139, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925666" lims:id="925666" level="2"><TitleText>Signification des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925667" lims:id="925667"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925668" lims:id="925668"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 17 et en plus des dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> relatives aux appels interjetés en vertu de la partie VII de cette loi, les règles suivantes s’appliquent à la signification des documents :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925669" lims:id="925669"><Label>a)</Label><Text>si la signification à personne est requise, elle se fait :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925670" lims:id="925670"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas d’une personne physique, par la remise d’une copie du document à cette personne,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925671" lims:id="925671"><Label>(i.1)</Label><Text>dans le cas d’une société en nom collectif, par la remise d’une copie du document à l’un des associés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925672" lims:id="925672"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas d’une personne morale, par la remise d’une copie du document à un dirigeant, administrateur ou représentant de cette dernière ou à quiconque se trouve dans l’un de ses établissements et semble en assurer la direction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925673" lims:id="925673"><Label>(iii)</Label><Text>dans tout autre cas, de la manière que le Tribunal estime juste et équitable dans les circonstances;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925674" lims:id="925674"><Label>b)</Label><Text>si la signification à personne n’est pas requise, le document est signifié à l’adresse aux fins de signification de la partie en cause.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925675" lims:id="925675"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2000-139, art. 6]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925676" lims:id="925676"><Label>(3)</Label><Text>L’adresse aux fins de signification d’une partie est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925677" lims:id="925677"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il y a un avocat inscrit au dossier, l’adresse professionnelle de celui-ci figurant dans le dernier document déposé par lui qui en fait état;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925678" lims:id="925678"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il n’y a pas d’avocat inscrit au dossier :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925679" lims:id="925679"><Label>(i)</Label><Text>s’il s’agit du ministre du Revenu national ou du président, le bureau du sous-procureur général du Canada, à Ottawa,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925680" lims:id="925680"><Label>(ii)</Label><Text>s’il s’agit de toute autre partie, son adresse figurant dans le dernier document déposé par elle qui en fait état.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925681" lims:id="925681"><Label>(4)</Label><Text>La signification d’un document à l’adresse aux fins de signification s’effectue en mains propres, par la poste, par courrier recommandé, par messager ou par transmission électronique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925682" lims:id="925682"><Label>(5)</Label><Text>Le document signifié par télécopieur est accompagné d’une page couverture comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925683" lims:id="925683"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresses postale et électronique et numéros de téléphone et de télécopieur de l’expéditeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925684" lims:id="925684"><Label>b)</Label><Text>le nom de la personne à qui le document doit être signifié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925685" lims:id="925685"><Label>c)</Label><Text>le nombre total de pages transmises, y compris la page couverture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925686" lims:id="925686"><Label>d)</Label><Text>le titre ou la description du document transmis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925687" lims:id="925687"><Label>e)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne à joindre en cas de problème de transmission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925688" lims:id="925688"><Label>(5.1)</Label><Text>Le document signifié par courrier électronique est accompagné d’un message électronique comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925689" lims:id="925689"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresses postale et électronique et numéro de téléphone de l’expéditeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925690" lims:id="925690"><Label>b)</Label><Text>le nom de la personne à qui le document doit être signifié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925691" lims:id="925691"><Label>c)</Label><Text>le titre ou la description du document transmis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925692" lims:id="925692"><Label>d)</Label><Text>les nom, numéro de téléphone et adresse électronique de la personne à joindre en cas de problème de transmission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925693" lims:id="925693"><Label>(6)</Label><Text>Sauf preuve du contraire, la date de signification d’un document est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925694" lims:id="925694"><Label>a)</Label><Text>la date de sa remise, dans le cas où il est signifié à personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925695" lims:id="925695"><Label>b)</Label><Text>la date suivant de cinq jours la date du plus ancien cachet postal qui figure sur l’enveloppe contenant le document, dans le cas où il est signifié par la poste ou par courrier recommandé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925696" lims:id="925696"><Label>c)</Label><Text>la date de transmission, dans le cas où il est signifié par transmission électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925697" lims:id="925697"><Label>d)</Label><Text>la date indiquée sur le récépissé du messager, dans le cas où il est signifié par messager.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925698" lims:id="925698"><Label>(7)</Label><Text>Lorsqu’une partie est, au titre des présentes règles ou d’une directive du Tribunal, tenue de signifier un document, celui-ci peut lui ordonner d’en déposer une preuve de signification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925699" lims:id="925699"><Label>(8)</Label><Text>La preuve de la signification d’un document est établie par la production de l’un des documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925700" lims:id="925700"><Label>a)</Label><Text>un accusé de signification signé par le destinataire ou en son nom;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925701" lims:id="925701"><Label>b)</Label><Text>un affidavit de signification dans lequel sont indiqués le nom de la personne qui a fait la signification ainsi que la date, le lieu et le mode de signification.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925703" lims:id="925703">DORS/2000-139, art. 6; DORS/2018-87, art. 5 et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925704" lims:id="925704" level="2"><TitleText>Modes d’envoi des documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925705" lims:id="925705"><Label>13.1</Label><Text>Sauf disposition contraire des présentes règles ou de toute autre règle de droit, l’envoi, la transmission, la notification, la signification ou le dépôt de documents peut se faire en mains propres, par la poste, par courrier recommandé, par messager ou par transmission électronique.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925707" lims:id="925707">DORS/2000-139, art. 7; DORS/2018-87, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925708" lims:id="925708" level="2"><TitleText>Copie certifiée</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925709" lims:id="925709"><Label>13.2</Label><Text>Si un document est déposé par transmission électronique et qu’une copie certifiée en est demandée au Tribunal, celui-ci peut en fournir une copie électronique portant l’estampille « certifié ».</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925711" lims:id="925711">DORS/2018-87, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925712" lims:id="925712" level="2"><TitleText>Traitement de certains renseignements confidentiels</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925714" lims:id="925714">DORS/2018-87, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925715" lims:id="925715"><Label>14</Label><Text>Le Tribunal traite comme confidentiels les renseignements qui sont déposés auprès de lui et qui sont désignés comme confidentiels aux termes de l’alinéa 85(1)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, à moins que la personne qui les a fournis ne renonce par écrit à leur caractère confidentiel.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925716" lims:id="925716" level="2"><TitleText>Présentation de renseignements confidentiels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925717" lims:id="925717"><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925718" lims:id="925718"><Label>(1)</Label><Text>Tout document qui contient des renseignements désignés comme confidentiels aux termes de l’article 46 de la Loi porte la mention « CONFIDENTIEL » en lettres majuscules sur chaque page. Les renseignements confidentiels sont surlignés et placés entre crochets.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925719" lims:id="925719"><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements confidentiels sont caviardés de la version éditée non confidentielle du document portant la mention « CONFIDENTIEL » en lettres majuscules. La version qui contient les renseignements confidentiels et la version éditée non confidentielle ont le même format, notamment en ce qui concerne la numérotation des pages et des paragraphes et le nombre de lignes par page.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925720" lims:id="925720"><Label>(3)</Label><Text>Sauf pour l’application des parties II et X, la date du dépôt des documents visés au présent article est celle à laquelle ils ont tous été déposés, la date la plus récente étant retenue s’ils ont été déposés à des dates différentes.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925722" lims:id="925722">DORS/2000-139, art. 8; DORS/2018-87, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925723" lims:id="925723" level="2"><TitleText>Communication à l’avocat ou à l’expert de renseignements confidentiels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925724" lims:id="925724"><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925725" lims:id="925725"><Label>(1)</Label><Text>L’avocat d’une partie visé au paragraphe 45(3) de la Loi qui souhaite avoir accès à des renseignements confidentiels fournit au Tribunal un acte de déclaration et d’engagement, établi selon la formule prévue par celui-ci, relativement à l’utilisation, à la communication, à la reproduction, à la protection et à la conservation des renseignements confidentiels figurant dans le dossier de la procédure et à la façon d’en disposer à la fin de celle-ci ou en cas de changement d’avocat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925726" lims:id="925726"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925727" lims:id="925727"><Label>(3)</Label><Text>L’expert visé aux paragraphes 45(3) et 45(3.1) de la Loi qui souhaite avoir accès à des renseignements confidentiels fournit au Tribunal un acte de déclaration et d’engagement, établi selon la formule prévue par celui-ci, relativement à l’utilisation, à la communication, à la reproduction, à la protection et à la conservation des renseignements confidentiels figurant dans le dossier de la procédure et à la façon d’en disposer à la fin de celle-ci ou en cas de changement d’expert.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925728" lims:id="925728"><Label>(4)</Label><Text>Tout intéressé ou partie s’opposant à la communication par le Tribunal de tout ou partie des renseignements confidentiels à un avocat ou à un expert peut présenter une requête à cet effet en conformité avec l’article 24.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925729" lims:id="925729"><Label>(5)</Label><Text>Le Tribunal avise l’avocat ou l’expert, selon le cas, de sa décision d’accorder ou non l’accès aux renseignements confidentiels et des modalités selon lesquelles ces renseignements seraient communiqués.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925731" lims:id="925731">DORS/2000-139, art. 8; DORS/2018-87, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925732" lims:id="925732" level="2"><TitleText>Dépôt et communication de renseignements confidentiels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925733" lims:id="925733"><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925734" lims:id="925734"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions des présentes règles, les renseignements confidentiels doivent être déposés auprès du Tribunal et ne peuvent être signifiés que par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925735" lims:id="925735"><Label>(2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (1), l’avocat d’une partie à une procédure qui a déposé des renseignements confidentiels auprès du Tribunal peut, selon les directives écrites données par celui-ci, signifier ces renseignements aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925736" lims:id="925736"><Label>a)</Label><Text>tout avocat qui agit au nom d’une autre partie dans le cadre de la même procédure, qui a déposé l’acte de déclaration et d’engagement prévu à l’article 16 et qui a obtenu l’accès aux renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925737" lims:id="925737"><Label>b)</Label><Text>tout expert qui agit sous la direction d’un avocat agissant au nom d’une autre partie dans le cadre de la même procédure ou sur son ordre, qui a déposé l’acte de déclaration et d’engagement prévu à l’article 16 et qui a obtenu l’accès aux renseignements confidentiels.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925739" lims:id="925739">DORS/2000-139, art. 8; DORS/2018-87, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925740" lims:id="925740" level="2"><TitleText>Conférence préparatoire à l’audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925741" lims:id="925741"><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925742" lims:id="925742"><Label>(1)</Label><Text>Au moment de la publication de l’avis d’audience ou à tout moment après la publication de cet avis, le Tribunal peut ordonner aux parties à la procédure ou aux avocats qui les représentent de comparaître, aux date, heure et lieu qu’il fixe, devant le Tribunal ou un de ses membres, pour prendre part à une conférence préparatoire à l’audience pendant laquelle les parties ou leur avocat pourront présenter des observations au Tribunal, s’entendre sur le règlement de questions de procédure ou de fond avant l’audience ou recevoir de lui des indications sur les questions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925743" lims:id="925743"><Label>a)</Label><Text>la clarification et la simplification des questions en litige;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925744" lims:id="925744"><Label>b)</Label><Text>la procédure à suivre pendant l’audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925745" lims:id="925745"><Label>c)</Label><Text>l’échange, entre les parties à la procédure, d’exposés écrits, de pièces et d’autres documents qui ont été ou seront soumis au Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925746" lims:id="925746"><Label>d)</Label><Text>la question de savoir si un exposé écrit ou autre document ou un témoignage qui a été ou sera présenté au Tribunal contient des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925747" lims:id="925747"><Label>d.1)</Label><Text>la question de savoir si une personne qui est censée comparaître à l’audience au nom d’une partie est reconnue à titre d’expert par les parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925748" lims:id="925748"><Label>e)</Label><Text>les renseignements confidentiels qui peuvent, le cas échéant, être communiqués à une personne qui est censée comparaître à l’audience à titre d’expert pour le compte d’une partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925749" lims:id="925749"><Label>f)</Label><Text>toute autre question liée à la procédure.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925750" lims:id="925750"><Label>(2)</Label><Text>L’avocat d’une partie à une procédure peut, si un avis d’audience a été publié, demander par écrit au Tribunal d’ordonner la tenue d’une conférence préparatoire à l’audience afin que toute question visée au paragraphe (1) puisse être étudiée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925751" lims:id="925751"><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de la demande visée au paragraphe (2), le Tribunal peut ordonner la tenue d’une conférence préparatoire, s’il estime que celle-ci aidera au bon déroulement de l’audience ou à régler des questions de fond.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925752" lims:id="925752"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal peut tenir la conférence préparatoire selon tout moyen qui donne aux parties ou à leur avocat la possibilité d’y participer. </Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925753" lims:id="925753"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2000-139, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925755" lims:id="925755">DORS/2000-139, art. 9; DORS/2018-87, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925756" lims:id="925756" level="2"><TitleText>Accessibilité des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925757" lims:id="925757"><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925758" lims:id="925758"><Label>(1)</Label><Text>Au début de l’audience ou avant celle-ci, le Tribunal met à la disposition de chaque partie ou de son avocat les renseignements qui lui ont été fournis dans le cadre de la procédure et qui n’ont pas été désignés comme confidentiels.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925759" lims:id="925759"><Label>(2)</Label><Text>Au début de l’audience ou avant celle-ci, le Tribunal met les renseignements confidentiels qui lui ont été fournis ou qu’il a présentés dans le cadre de la procédure à la disposition des avocats et des experts qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925760" lims:id="925760"><Label>a)</Label><Text>ont déposé l’acte de déclaration et d’engagement prévu à l’article 16;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925761" lims:id="925761"><Label>b)</Label><Text>ont obtenu l’accès aux renseignements confidentiels.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925762" lims:id="925762"><Label>(3)</Label><Text>Le Tribunal peut mettre les renseignements visés aux paragraphes (1) ou (2) à la disposition d’une partie ou de son avocat en lui transmettant les documents en mains propres, par la poste, <Emphasis>par messager</Emphasis> ou par transmission électronique.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925764" lims:id="925764">DORS/2018-87, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925765" lims:id="925765" level="2"><TitleText>Assignation à comparaître</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925766" lims:id="925766"><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925767" lims:id="925767"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal peut, de son propre chef ou à la demande d’une partie, assigner une personne à comparaître à une audience et requérir qu’elle dépose sous serment ou affirmation solennelle et produise des documents ou autres objets.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925768" lims:id="925768"><Label>(2)</Label><Text>La demande d’assignation à comparaître indique les nom, adresse postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, adresse électronique du demandeur, ainsi que ceux de la personne à assigner.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925769" lims:id="925769"><Label>(3)</Label><Text>L’assignation à comparaître est signifiée à personne. Une somme au moins égale aux indemnités auxquelles le destinataire aurait eu droit s’il avait été assigné à comparaître devant la Cour fédérale lui est versée ou offerte au moment de la signification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925770" lims:id="925770"><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une assignation à comparaître est signifiée, l’original et la preuve de signification sont déposés sans délai auprès du Tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925772" lims:id="925772">DORS/2000-139, art. 10; DORS/2018-87, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925773" lims:id="925773" level="2"><TitleText>Questionnaires et demandes de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925774" lims:id="925774"><Label>20.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925775" lims:id="925775"><Label>(1)</Label><Text>Afin d’obtenir des renseignements, le Tribunal peut, au cours d’une procédure, ordonner à une partie ou à un tiers de remplir un questionnaire ou de répondre à une demande de renseignements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925776" lims:id="925776"><Label>(2)</Label><Text>La partie ou le tiers peut, dans les trois jours ouvrables suivant le prononcé de l’ordonnance, déposer auprès du Tribunal une lettre expliquant les raisons pour lesquelles l’ordonnance n’aurait pas dû être rendue ou les raisons pour lesquelles les renseignements demandés ne peuvent raisonnablement être fournis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925777" lims:id="925777"><Label>(3)</Label><Text>Si une lettre est déposée aux termes du paragraphe (2), la question est tranchée selon les directives du Tribunal.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925779" lims:id="925779">DORS/2018-87, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925780" lims:id="925780" level="2"><TitleText>Témoins</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925781" lims:id="925781"><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925782" lims:id="925782"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 34 de la Loi et sauf disposition contraire des présentes règles, les témoins à l’audience sont interrogés oralement après avoir prêté serment ou fait une affirmation solennelle. L’interrogatoire d’un témoin peut comprendre l’interrogatoire principal, le contre-interrogatoire et le réinterrogatoire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925783" lims:id="925783"><Label>(2) et (3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2000-139, art. 11]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925785" lims:id="925785">DORS/2000-139, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925786" lims:id="925786" level="2"><TitleText>Affidavits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925787" lims:id="925787"><Label>21.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925788" lims:id="925788"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal peut, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie, ordonner le dépôt d’un affidavit à l’appui d’une déclaration faite dans le cadre d’une procédure dont il est saisi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925789" lims:id="925789"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’affidavit se limite à l’exposé des faits dont le déposant a connaissance directe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925790" lims:id="925790"><Label>(3)</Label><Text>Le Tribunal peut autoriser le dépôt d’un affidavit contenant des déclarations fondées sur ce que le déposant croit être les faits, avec motifs à l’appui.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925792" lims:id="925792">DORS/2018-87, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925793" lims:id="925793" level="2"><TitleText>Experts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925794" lims:id="925794"><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925795" lims:id="925795"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie qui entend produire un expert comme témoin à une audience dépose auprès du Tribunal et signifie un rapport à chacune des autres parties au moins trente jours avant l’audience. Ce rapport, signé par l’expert proposé, indique les nom, adresses postale et électronique, numéro de téléphone, domaine d’expertise et titres de compétence de ce dernier et fournit un résumé suffisamment précis de son témoignage pour permettre de le comprendre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925796" lims:id="925796"><Label>(2)</Label><Text>Si la partie à qui le rapport a été signifié entend réfuter au moyen d’un témoignage d’expert un point qui y est soulevé, elle dépose en contre-preuve auprès du Tribunal et signifie à chacune des autres parties, au moins vingt jours avant l’audience, un rapport d’expert fournissant un résumé suffisamment précis du témoignage qui sera produit à cet égard pour permettre de le comprendre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925797" lims:id="925797"><Label>(3)</Label><Text>Le rapport déposé en contre-preuve est signé par son auteur et indique ses nom, adresses postale et électronique, numéro de téléphone, domaine d’expertise et titres de compétence et fournit un résumé suffisamment précis de son témoignage pour permettre de le comprendre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925798" lims:id="925798"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal peut, avant le début de l’audience, ordonner aux parties de tenter de s’entendre sur ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925799" lims:id="925799"><Label>a)</Label><Text>la question de savoir si une personne possède les titres de compétence ou les qualités pour être considérée comme un expert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925800" lims:id="925800"><Label>b)</Label><Text>le domaine d’expertise proposé de cette personne.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925802" lims:id="925802">DORS/2000-139, art. 12; DORS/2018-87, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925803" lims:id="925803" level="2"><TitleText>Audiences</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925804" lims:id="925804"><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925805" lims:id="925805"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les audiences auxquelles les parties ou leur avocat comparaissent devant le Tribunal sont publiques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925806" lims:id="925806"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal peut tenir une audience ou une partie d’audience à huis clos :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925807" lims:id="925807"><Label>a)</Label><Text>de sa propre initiative ou sur demande d’une partie, pour la présentation de renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925808" lims:id="925808"><Label>b)</Label><Text>sur demande de toute partie qui démontre que les circonstances le justifient.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925809" lims:id="925809"><Label>(3)</Label><Text>Si le Tribunal tient une audience ou une partie d’audience à huis clos, seules les personnes suivantes peuvent y assister :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925810" lims:id="925810"><Label>a)</Label><Text>la personne qui doit présenter les renseignements confidentiels et la personne dont elle demande la présence à l’audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925811" lims:id="925811"><Label>b)</Label><Text>l’avocat de toute partie et l’expert qui ont obtenu l’accès aux renseignements confidentiels aux termes de l’article 16;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925812" lims:id="925812"><Label>c)</Label><Text>les membres du personnel du Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs tenus, à la demande du Tribunal, d’assister à l’audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925813" lims:id="925813"><Label>d)</Label><Text>toute autre personne que le Tribunal autorise à assister à l’audience.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925814" lims:id="925814"><Label>(4)</Label><Text>La partie qui requiert des services d’interprétation vers une langue donnée en vue de prendre part à une audience, autre qu’une audience sur pièces, ou d’y présenter un témoignage en avise par écrit le Tribunal au moins vingt jours avant l’audience, en précisant la langue d’interprétation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925815" lims:id="925815"><Label>(5)</Label><Text>Le Tribunal peut permettre à une partie d’utiliser ses propres services d’interprétation en vue de prendre part à une audience, autre qu’une audience sur pièces, ou d’y présenter un témoignage, si la demande lui en est faite par écrit au moins vingt jours avant l’audience et s’il est d’avis que leur utilisation est juste et équitable dans les circonstances.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925817" lims:id="925817">DORS/2000-139, art. 12; DORS/2018-87, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925818" lims:id="925818" level="2"><TitleText>Demandes en vue d’une décision ou d’une ordonnance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925819" lims:id="925819"><Label>23.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925820" lims:id="925820"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie peut présenter une demande au Tribunal afin qu’il rende une décision ou une ordonnance relativement à toute question soulevée au cours d’une procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925821" lims:id="925821"><Label>(2)</Label><Text>La partie signifie au même moment sa demande aux autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925822" lims:id="925822"><Label>(3)</Label><Text>Avant de statuer sur la demande, le Tribunal donne aux autres parties l’occasion de présenter des observations.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925824" lims:id="925824">DORS/2000-139, art. 12; DORS/2018-87, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925825" lims:id="925825" level="2"><TitleText>Requêtes</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925827" lims:id="925827">DORS/2018-87, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925828" lims:id="925828"><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925829" lims:id="925829"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal procède sur requête si, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925830" lims:id="925830"><Label>a)</Label><Text>il décide de ne pas examiner une question aux termes de l’article 23.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925831" lims:id="925831"><Label>b)</Label><Text>les présentes règles le précisent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925832" lims:id="925832"><Label>(2)</Label><Text>La requête, qui est établie par écrit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925833" lims:id="925833"><Label>a)</Label><Text>contient un exposé clair et concis des faits, accompagné d’un affidavit si le Tribunal l’ordonne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925834" lims:id="925834"><Label>b)</Label><Text>fait état de la décision ou de l’ordonnance recherchée et des motifs à l’appui.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925835" lims:id="925835"><Label>(3)</Label><Text>La requête est déposée auprès du Tribunal et signifiée à chacune des autres parties au moins cinq jours avant la date fixée pour le commencement de l’audience.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925836" lims:id="925836"><Label>(4)</Label><Text>La partie qui souhaite répondre à la requête dépose sa réponse écrite auprès du Tribunal et en signifie copie à chacune des autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925837" lims:id="925837"><Label>(5)</Label><Text>La partie qui désire soumettre un document à l’appui d’une requête ou d’une réponse annexe le document à la requête ou à la réponse, le dépose auprès du Tribunal et en signifie copie à chacune des autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925838" lims:id="925838"><Label>(6)</Label><Text>Sauf directive contraire du Tribunal, la décision ou l’ordonnance concernant la requête est rendue par écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925839" lims:id="925839"><Label>(7)</Label><Text>Par dérogation aux paragraphes (2) à (5), la requête portant sur une question qui n’a pas été portée à la connaissance d’une partie avant le commencement de l’audience peut être présentée oralement à l’audience; en pareil cas, le Tribunal statue sur la requête selon la procédure qu’il détermine.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925841" lims:id="925841">DORS/2000-139, art. 13; DORS/2018-87, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925842" lims:id="925842" level="2"><TitleText>Dépôt tardif de documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925843" lims:id="925843"><Label>24.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925844" lims:id="925844"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie peut déposer une requête visant à obtenir l’autorisation de déposer un document ou un objet en retard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925845" lims:id="925845"><Label>(2)</Label><Text>La requête fait état :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925846" lims:id="925846"><Label>a)</Label><Text>des raisons pour lesquelles le document ou l’objet n’a pas été déposé dans le délai applicable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925847" lims:id="925847"><Label>b)</Label><Text>de la pertinence du document ou de l’objet eu égard à la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925848" lims:id="925848"><Label>c)</Label><Text>des raisons pour lesquelles le dépôt tardif devrait être accepté.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925849" lims:id="925849"><Label>(3)</Label><Text>Le Tribunal peut, dans des circonstances exceptionnelles et s’il l’estime juste et équitable dans les circonstances, autoriser le dépôt de tout ou partie du document ou de l’objet au cours du délai qu’il fixe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925850" lims:id="925850"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal avise les parties de la décision visée au paragraphe (3) et des motifs de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925852" lims:id="925852">DORS/2000-139, art. 14; DORS/2018-87, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925853" lims:id="925853" level="2"><TitleText>Formes d’audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925854" lims:id="925854"><Label>25</Label><Text>Sauf disposition contraire des présentes règles, le Tribunal peut tenir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925855" lims:id="925855"><Label>a)</Label><Text>soit une audience à laquelle les parties ou leur avocat comparaissent en personne devant lui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925856" lims:id="925856"><Label>b)</Label><Text>soit une audience électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925857" lims:id="925857"><Label>c)</Label><Text>soit une audience sur pièces;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925858" lims:id="925858"><Label>d)</Label><Text>soit une audience qui est une combinaison des audiences visées aux alinéas a) à c).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925860" lims:id="925860">DORS/2000-139, art. 14; DORS/2018-87, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925861" lims:id="925861" level="2"><TitleText>Audience sur pièces</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925862" lims:id="925862"><Label>25.1</Label><Text>S’il décide de tenir une audience sur pièces, le Tribunal publie un avis à cet effet et peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925863" lims:id="925863"><Label>a)</Label><Text>statuer sur l’affaire sur la foi des documents à sa disposition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925864" lims:id="925864"><Label>b)</Label><Text>exiger de toute partie la production de renseignements complémentaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925865" lims:id="925865"><Label>c)</Label><Text>inviter toute partie ou personne qui peut avoir un intérêt dans l’affaire à présenter des exposés.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925867" lims:id="925867">DORS/2000-139, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925868" lims:id="925868"><Label>25.2</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 23]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925869" lims:id="925869" level="2"><TitleText>Remise et ajournement d’audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925870" lims:id="925870"><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925871" lims:id="925871"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal peut, de sa propre initiative ou à la demande d’une partie, remettre ou ajourner l’audience. Dans le cadre de sa décision, il prend en considération les faits pertinents, notamment le fait qu’un autre tribunal a été saisi d’une affaire semblable et que sa décision pourrait être pertinente en l’espèce et le fait que la remise ou l’ajournement pourrait causer un préjudice ou une entrave sérieuse à la procédure ou la retarder indûment.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925872" lims:id="925872"><Label>(2)</Label><Text>La demande de remise d’audience est motivée et faite au moins quinze jours avant l’audience.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925873" lims:id="925873"><Label>(3)</Label><Text>Le Tribunal avise les parties de la décision prévue au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925875" lims:id="925875">DORS/2000-139, art. 14; DORS/2018-87, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925876" lims:id="925876" level="2"><TitleText>Communication de renseignements</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925878" lims:id="925878">DORS/2000-139, art. 15(F); DORS/2002-402, art. 1(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925879" lims:id="925879"><Label>27</Label><Text>Quiconque désire obtenir des renseignements sur la procédure suivie par le Tribunal ou examiner des documents ou des pièces qui lui ont été fournis en fait la demande au Tribunal.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925881" lims:id="925881">DORS/2018-87, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925882" lims:id="925882" level="2"><TitleText>Décisions, ordonnances ou conclusions du Tribunal</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925883" lims:id="925883"><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925884" lims:id="925884"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’il fait une déclaration, une recommandation ou une détermination ou rend une décision, une ordonnance, des conclusions ou toute autre décision dans une procédure, le Tribunal en envoie copie à chaque partie et aux personnes qui ont reçu un avis introductif de procédure, sous réserve de l’alinéa 43(2)a) et des paragraphes 76.01(6), 76.02(5) et 76.03(5) et (6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925885" lims:id="925885"><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il fait une déclaration ou rend une décision, une ordonnance, des conclusions ou toute autre décision définitive dans une procédure, le Tribunal en fait publier un avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925886" lims:id="925886"><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où il est tenu, en application des paragraphes 43(2), 76.01(6), 76.02(5) ou 76.03(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, d’envoyer copie de l’ordonnance ou des conclusions dans une procédure ainsi qu’une copie de l’exposé des motifs de l’ordonnance ou des conclusions aux personnes visées aux paragraphes 43(2), 76.01(6), 76.02(5) ou 76.03(5) de cette loi, selon le cas, le Tribunal en fait également parvenir copie à toute personne qui a reçu un avis introductif de procédure.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925888" lims:id="925888">DORS/2000-139, art. 16; DORS/2018-87, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925889" lims:id="925889" level="2"><TitleText>Inobservation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925890" lims:id="925890"><Label>29</Label><Text>Le Tribunal peut, lorsqu’une partie à une procédure ne se conforme pas aux présentes règles ou à une ordonnance ou une directive du Tribunal, prendre l’une ou l’autre des mesures suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925891" lims:id="925891"><Label>a)</Label><Text>suspendre la procédure jusqu’à ce qu’il soit convaincu du respect des règles, de l’ordonnance ou de la directive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925892" lims:id="925892"><Label>b)</Label><Text>statuer sur l’affaire sur la foi des renseignements au dossier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925893" lims:id="925893"><Label>c)</Label><Text>rendre l’ordonnance qu’il juge juste et équitable dans les circonstances, notamment le rejet de la procédure.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925895" lims:id="925895">DORS/2000-139, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925896" lims:id="925896" level="1"><Label>PARTIE II</Label><TitleText>Procédure applicable aux appels</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925897" lims:id="925897" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925898" lims:id="925898"><Label>30</Label><Text>La présente partie s’applique :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925899" lims:id="925899"><Label>a)</Label><Text>à un appel interjeté au sujet d’une cotisation, d’une nouvelle cotisation, d’un rejet, d’une décision ou d’une détermination du ministre du Revenu national ou d’une décision ou d’un réexamen du président, selon le cas, conformément :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925900" lims:id="925900"><Label>(i)</Label><Text>à l’article 67 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925901" lims:id="925901"><Label>(ii)</Label><Text>à l’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925902" lims:id="925902"><Label>(iii)</Label><Text>aux articles 81.19, 81.21, 81.22, 81.23 ou 81.33 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925903" lims:id="925903"><Label>(iv)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 27]</Repealed></Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925904" lims:id="925904"><Label>(v)</Label><Text>aux articles 13 ou 63 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-6">Loi sur l’administration de l’énergie</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925905" lims:id="925905"><Label>b)</Label><Text>avec les adaptations nécessaires, à une nouvelle audience aux termes du paragraphe 68(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, à une nouvelle audition aux termes de l’alinéa 62(2)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> ou à une consultation aux termes de l’article 70 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, comme s’il s’agissait d’un appel.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925907" lims:id="925907">DORS/2000-139, art. 18; DORS/2018-87, art. 27 et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925908" lims:id="925908" level="2"><TitleText>Commencement de l’appel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925909" lims:id="925909"><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925910" lims:id="925910"><Label>(1)</Label><Text>Tout appel devant le Tribunal est interjeté par le dépôt de l’avis d’appel :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925911" lims:id="925911"><Label>a)</Label><Text>auprès du président et du Tribunal, dans le cas d’un appel interjeté sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925912" lims:id="925912"><Label>b)</Label><Text>auprès du Tribunal, dans le cas d’un appel interjeté sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-6">Loi sur l’administration de l’énergie</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925913" lims:id="925913"><Label>(2)</Label><Text>L’avis d’appel doit être accompagné d’une copie de la cotisation, de la nouvelle cotisation, du rejet, de la décision, de la détermination ou du réexamen, selon le cas, faisant l’objet de l’appel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925914" lims:id="925914"><Label>(3)</Label><Text>La date de dépôt de l’avis d’appel envoyé par la poste est la date du plus ancien cachet postal qui figure sur l’enveloppe contenant l’avis; en l’absence de preuve de la date de mise à la poste, la date de dépôt est la date de réception dont fait foi l’estampille de la date apposée sur l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925916" lims:id="925916">DORS/2000-139, art. 19; DORS/2018-87, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925917" lims:id="925917" level="2"><TitleText>Envoi de l’accusé de réception et de l’avis d’appel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925918" lims:id="925918"><Label>32</Label><Text>Sauf dans le cas visé à l’article 81.25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, dès le dépôt de l’avis d’appel, le Tribunal envoie un accusé de réception de l’avis à l’appelant et une copie de l’avis à l’intimé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925920" lims:id="925920">DORS/2018-87, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925921" lims:id="925921"><Label>33</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 29]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925922" lims:id="925922" level="2"><TitleText>Mémoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925923" lims:id="925923"><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925924" lims:id="925924"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la réception de l’accusé de réception visé à l’article 32, l’appelant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925925" lims:id="925925"><Label>a)</Label><Text>dépose auprès du Tribunal un mémoire établi conformément aux paragraphes (2) et (3);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925926" lims:id="925926"><Label>b)</Label><Text>sous réserve de l’article 17, signifie sans délai copie du mémoire aux autres parties et envoie au Tribunal une confirmation de la signification.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925927" lims:id="925927"><Label>(2)</Label><Text>Le mémoire de l’appelant, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925928" lims:id="925928"><Label>a)</Label><Text>est daté et signé par l’appelant ou son avocat, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925929" lims:id="925929"><Label>b)</Label><Text>est paginé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925930" lims:id="925930"><Label>c)</Label><Text>est divisé en paragraphes numérotés consécutivement et contient les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925931" lims:id="925931"><Label>(i)</Label><Text>un exposé des motifs d’appel et des faits pertinents se rapportant à chacun d’eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925932" lims:id="925932"><Label>(ii)</Label><Text>une description des marchandises en cause,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925933" lims:id="925933"><Label>(iii)</Label><Text>un exposé des points en litige entre les parties,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925934" lims:id="925934"><Label>(iv)</Label><Text>les dispositions législatives invoquées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925935" lims:id="925935"><Label>(v)</Label><Text>l’historique de la procédure avant le dépôt de l’avis d’appel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925936" lims:id="925936"><Label>(vi)</Label><Text>la compétence du Tribunal pour entendre l’appel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925937" lims:id="925937"><Label>(vii)</Label><Text>un bref exposé de l’argumentation qui sera présentée à l’audience,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925938" lims:id="925938"><Label>(viii)</Label><Text>la nature de la décision, de l’ordonnance, des conclusions ou de la déclaration recherchées;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925939" lims:id="925939"><Label>d)</Label><Text>comprend une liste des ouvrages et décisions sur lesquels l’appelant entend se fonder, ainsi qu’une copie de ceux de ces textes que la présentation de l’appel exige dans les circonstances ou que le Tribunal a demandés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925940" lims:id="925940"><Label>e)</Label><Text>est accompagné d’une copie de tout document utile à l’appui de l’appel et des renseignements relatifs à l’appel exigés par le Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925941" lims:id="925941"><Label>f)</Label><Text>indique les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et adresse électronique de l’appelant et ceux de son avocat, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925942" lims:id="925942"><Label>(3)</Label><Text>S’il a l’intention :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925943" lims:id="925943"><Label>a)</Label><Text>de s’appuyer sur des documents, ouvrages ou décisions qui n’étaient pas accessibles ou qui n’ont pas pu être déposés dans le cadre du mémoire, l’appelant doit, au moins vingt jours avant l’audience, les déposer auprès du Tribunal et, sous réserve de l’article 17, en signifier copie aux autres parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925944" lims:id="925944"><Label>b)</Label><Text>d’utiliser des objets à l’audience, l’appelant doit, au moins vingt jours avant celle-ci, les déposer auprès du Tribunal et en aviser les autres parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925945" lims:id="925945"><Label>c)</Label><Text>de faire entendre des témoignages, l’appelant doit, au moins vingt jours avant l’audience, déposer auprès du Tribunal une liste indiquant le nom et la profession de tout témoin proposé, ainsi que la langue qui sera utilisée à l’audience.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925947" lims:id="925947">DORS/2000-139, art. 21; DORS/2018-87, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925948" lims:id="925948" level="2"><TitleText>Réponse</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925949" lims:id="925949"><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925950" lims:id="925950"><Label>(1)</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la signification du mémoire de l’appelant en application de l’article 34, l’intimé dépose une réponse auprès du Tribunal et, sous réserve de l’article 17, en signifie copie aux autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925951" lims:id="925951"><Label>(2)</Label><Text>La réponse de l’intimé, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925952" lims:id="925952"><Label>a)</Label><Text>est datée et signée par l’intimé ou son avocat, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925953" lims:id="925953"><Label>b)</Label><Text>est paginée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925954" lims:id="925954"><Label>c)</Label><Text>est divisée en paragraphes numérotés consécutivement et contient les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925955" lims:id="925955"><Label>(i)</Label><Text>un exposé des motifs d’opposition à l’appel et des faits pertinents se rapportant à chacun d’eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925956" lims:id="925956"><Label>(ii)</Label><Text>la reconnaissance ou la dénégation de chaque motif d’appel et de chacun des faits pertinents s’y rapportant exposés dans le mémoire de l’appelant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925957" lims:id="925957"><Label>(iii)</Label><Text>les questions en litige,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925958" lims:id="925958"><Label>(iv)</Label><Text>les dispositions législatives invoquées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925959" lims:id="925959"><Label>(v)</Label><Text>l’historique de la procédure avant le dépôt de l’avis d’appel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925960" lims:id="925960"><Label>(vi)</Label><Text>la compétence du Tribunal pour entendre l’appel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925961" lims:id="925961"><Label>(vii)</Label><Text>un bref exposé de l’argumentation qui sera présentée à l’audience,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925962" lims:id="925962"><Label>(viii)</Label><Text>le redressement recherché;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925963" lims:id="925963"><Label>d)</Label><Text>comprend une liste des ouvrages et décisions sur lesquels l’intimé entend se fonder, ainsi qu’une copie de ceux de ces textes que la présentation de l’appel exige dans les circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925964" lims:id="925964"><Label>e)</Label><Text>est accompagnée d’une copie de tout document utile à l’appui de l’appel et des renseignements relatifs à l’appel exigés par le Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925965" lims:id="925965"><Label>f)</Label><Text>indique les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et adresse électronique de l’intimé et ceux de son avocat, s’il y a lieu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925966" lims:id="925966"><Label>(3)</Label><Text>S’il a l’intention :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925967" lims:id="925967"><Label>a)</Label><Text>de s’appuyer sur des documents, ouvrages ou décisions qui n’étaient pas accessibles ou qui n’ont pas pu être déposés dans le cadre de la réponse, l’intimé doit, au moins vingt jours avant l’audience, les déposer auprès du Tribunal et, sous réserve de l’article 17, en signifier copie aux autres parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925968" lims:id="925968"><Label>b)</Label><Text>d’utiliser des objets à l’audience, l’intimé doit, au moins vingt jours avant celle-ci, les déposer auprès du Tribunal et en aviser les autres parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925969" lims:id="925969"><Label>c)</Label><Text>de faire entendre des témoignages, l’intimé doit, au moins vingt jours avant l’audience, déposer auprès du Tribunal une liste indiquant le nom et la profession de tout témoin proposé, ainsi que la langue qui sera utilisée à l’audience.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925971" lims:id="925971">DORS/2000-139, art. 22; DORS/2018-87, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925972" lims:id="925972" level="2"><TitleText>Exposés écrits et preuve documentaire</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925974" lims:id="925974">DORS/2018-87, art. 32(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925975" lims:id="925975"><Label>36</Label><Text>Le Tribunal peut ordonner à une partie de déposer des exposés écrits, des documents ou des éléments de preuve relatifs à l’appel.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="925977" lims:id="925977">DORS/2000-139, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925978" lims:id="925978"><Label>36.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 33]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925979" lims:id="925979" level="2"><TitleText>Date de l’audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="925980" lims:id="925980"><Label>37</Label><Text>Lorsqu’il doit être statué sur un appel en tenant une audience, le Tribunal en fixe la date.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925981" lims:id="925981" level="2"><TitleText>Avis d’audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925982" lims:id="925982"><Label>38</Label><Text>Lorsqu’il a fixé la date de l’audience, le Tribunal en avise les parties à l’appel et leur avocat.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925984" lims:id="925984">DORS/2000-139, art. 24; DORS/2018-87, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925985" lims:id="925985"><Label>39</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 34]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925986" lims:id="925986" level="2"><TitleText>Intervention d’un vendeur de marchandises en vertu du paragraphe 81.33(9) de la Loi sur la taxe d’accise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925987" lims:id="925987"><Label>40</Label><Text>L’intervention visée au paragraphe 81.33(9) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal> peut se faire par le dépôt auprès du Tribunal d’une demande d’intervention.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925989" lims:id="925989">DORS/2000-139, art. 24; DORS/2018-87, art. 35</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925990" lims:id="925990" level="2"><TitleText>Contenu de la demande d’intervention</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925992" lims:id="925992">DORS/2018-87, art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="925993" lims:id="925993"><Label>40.1</Label><Text>La demande d’intervention :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925994" lims:id="925994"><Label>a)</Label><Text>précise la nature de l’intérêt de la personne qui souhaite être reconnue comme un intervenant et la manière dont la décision pourrait influer sur son intérêt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925995" lims:id="925995"><Label>b)</Label><Text>contient un résumé des observations qui seraient présentées par elle et les raisons pour lesquelles ses intérêts ne seraient pas, par ailleurs, bien représentés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925996" lims:id="925996"><Label>c)</Label><Text>précise la manière dont l’intervention est susceptible de contribuer à la résolution de l’appel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925997" lims:id="925997"><Label>d)</Label><Text>fait état de toute autre question pertinente.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="925999" lims:id="925999">DORS/2000-139, art. 24; DORS/2018-87, art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926000" lims:id="926000" level="2"><TitleText>Nouvel intervenant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926001" lims:id="926001"><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926002" lims:id="926002"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une personne a déposé une demande d’intervention :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926003" lims:id="926003"><Label>a)</Label><Text>le Tribunal signifie copie de celle-ci aux personnes qui sont, au moment du dépôt, parties à l’appel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926004" lims:id="926004"><Label>b)</Label><Text>les parties à l’appel peuvent présenter des observations à cet égard.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926005" lims:id="926005"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal fonde sa décision de faire droit ou non à la demande d’intervention sur les renseignements fournis par le demandeur en application de l’article 40.1 ou sur d’autres considérations qu’il juge pertinentes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926006" lims:id="926006"><Label>(3)</Label><Text>Si le Tribunal fait droit à la demande d’intervention, il en avise les autres parties à l’appel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926007" lims:id="926007"><Label>(4)</Label><Text>L’intervenant a le droit de recevoir du Tribunal copie de tous les documents déposés par chaque partie à l’appel avant le jour où il est reconnu comme intervenant, sauf ceux qui contiennent des renseignements confidentiels. Sous réserve de l’article 16, son avocat et son expert ont le droit d’avoir accès à ces derniers.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926008" lims:id="926008"><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve de l’article 17, chaque partie à l’appel signifie à l’intervenant copie de tous les documents qu’elle signifie aux autres parties à l’appel à compter du jour où il est reconnu comme intervenant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926009" lims:id="926009"><Label>(6)</Label><Text>Le Tribunal peut limiter l’exposé de l’intervenant aux questions susceptibles de contribuer à la résolution de l’appel.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926011" lims:id="926011">DORS/2000-139, art. 25; DORS/2018-87, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926012" lims:id="926012"><Label>42</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 38]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926013" lims:id="926013"><Label>43</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 38]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926014" lims:id="926014" level="2"><TitleText>Désistement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926015" lims:id="926015"><Label>44</Label><Text>La partie qui a interjeté appel peut, au plus tard à la date fixée pour le commencement de l’audience, se désister de l’appel en déposant auprès du Tribunal un avis et en signifiant sans délai copie de celui-ci aux autres parties.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926017" lims:id="926017">DORS/2000-139, art. 27; DORS/2018-87, art. 39</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926018" lims:id="926018"><Label>45</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 39]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926019" lims:id="926019" level="2"><TitleText>Défaut de comparaître</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926020" lims:id="926020"><Label>46</Label><Text>Si une partie omet de comparaître à l’audience, le Tribunal peut accueillir l’appel, le rejeter ou donner toute autre directive appropriée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926021" lims:id="926021"><Label>47</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 40]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926022" lims:id="926022" level="1"><Label>PARTIE III</Label><TitleText>Renvois en vertu du paragraphe 33(2) de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926023" lims:id="926023" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926024" lims:id="926024"><Label>48</Label><Text>La présente partie s’applique à tout renvoi adressé au Tribunal en vertu du paragraphe 33(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926026" lims:id="926026">DORS/2000-139, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926027" lims:id="926027" level="2"><TitleText>Avis de renvoi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926028" lims:id="926028"><Label>49</Label><Text>Le renvoi se fait par le dépôt d’un avis écrit à cet effet auprès du Tribunal.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926029" lims:id="926029" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis au président</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926031" lims:id="926031">DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926032" lims:id="926032"><Label>50</Label><Text>Si le renvoi est fait par une personne autre que le président, le Tribunal donne sans délai à ce dernier un avis écrit du renvoi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926034" lims:id="926034">DORS/2000-139, art. 29; DORS/2018-87, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926035" lims:id="926035" level="2"><TitleText>Renseignements déposés par le président</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926037" lims:id="926037">DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926038" lims:id="926038"><Label>51</Label><Text>Dans le cas d’un renvoi relatif à toute question portée devant le président, celui-ci dépose auprès du Tribunal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926039" lims:id="926039"><Label>a)</Label><Text>toute plainte écrite qui lui a été présentée en vertu du paragraphe 31(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> relativement à cette question;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926040" lims:id="926040"><Label>b)</Label><Text>l’ensemble des pièces et des renseignements pertinents dont il disposait pour en arriver à la décision ou aux conclusions qui ont donné lieu au renvoi au Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926041" lims:id="926041"><Label>c)</Label><Text>la liste des noms et adresses des personnes et des gouvernements qui, conformément à cette loi, ont été avisés de la décision ou des conclusions du président qui ont donné lieu au renvoi au Tribunal.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926043" lims:id="926043">DORS/2000-139, art. 29; DORS/2018-87, art. 42(A) et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926044" lims:id="926044" level="2"><TitleText>Avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926045" lims:id="926045"><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926046" lims:id="926046"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal donne par écrit et motive son avis concernant le renvoi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926047" lims:id="926047"><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il a donné son avis concernant le renvoi, le Tribunal en envoie copie au président ainsi qu’aux personnes et gouvernements dont les noms figurent sur la liste mentionnée à l’alinéa 51c).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926048" lims:id="926048"><Label>(3)</Label><Text>Dès qu’il met fin à une procédure en application de l’alinéa 35.1(1)c) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal en donne avis au président ainsi qu’aux personnes et gouvernements dont les noms figurent sur la liste mentionnée à l’alinéa 51c) et à l’égard desquels l’obligation de faire donner un avis, prévue à l’alinéa 35.1(2)a) de cette loi, ne s’applique pas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926050" lims:id="926050">DORS/97-325, art. 1; DORS/2000-139, art. 30; DORS/2018-87, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926051" lims:id="926051" level="1"><Label>PARTIE III.1</Label><TitleText>Enquêtes préliminaires menées en vertu du paragraphe 34(2) de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926052" lims:id="926052" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926053" lims:id="926053"><Label>52.1</Label><Text>La présente partie s’applique aux enquêtes préliminaires menées par le Tribunal en application du paragraphe 34(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> par suite de la réception d’un avis d’ouverture d’une enquête de dumping ou de subventionnement de marchandises.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926055" lims:id="926055">DORS/2000-139, art. 31; DORS/2018-87, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926056" lims:id="926056" level="2"><TitleText>Avis d’ouverture d’enquête préliminaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926057" lims:id="926057"><Label>52.2</Label><Text>Dès réception d’un avis d’ouverture d’une enquête de dumping ou de subventionnement de marchandises, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis d’ouverture d’enquête préliminaire qui précise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926058" lims:id="926058"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926059" lims:id="926059"><Label>b)</Label><Text>l’objet de l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926060" lims:id="926060"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle toute partie intéressée doit déposer un avis de participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926061" lims:id="926061"><Label>d)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une partie intéressée doit déposer un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement visé au paragraphe 16(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926062" lims:id="926062"><Label>e)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926063" lims:id="926063"><Label>f)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926064" lims:id="926064"><Label>g)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926065" lims:id="926065"><Label>h)</Label><Text>l’adresse où envoyer ou livrer les exposés écrits ou la correspondance et où obtenir des renseignements sur l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926066" lims:id="926066"><Label>i)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926068" lims:id="926068">DORS/2000-139, art. 31; DORS/2018-87, art. 45 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926069" lims:id="926069" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis d’ouverture d’enquête préliminaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926070" lims:id="926070"><Label>52.3</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’ouverture d’enquête préliminaire prévu à l’article 52.2 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926071" lims:id="926071"><Label>a)</Label><Text>au président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926072" lims:id="926072"><Label>b)</Label><Text>aux personnes qui, à sa connaissance, sont des parties intéressées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926073" lims:id="926073"><Label>c)</Label><Text>au gouvernement du pays d’exportation des marchandises pour lesquelles est ouverte une enquête de dumping ou de subventionnement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926075" lims:id="926075">DORS/2000-139, art. 31; DORS/2018-87, art. 89, 90 et 92(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926076" lims:id="926076" level="2"><TitleText>Renseignements déposés par le président</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926078" lims:id="926078">DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926079" lims:id="926079"><Label>52.4</Label><Text>S’il fait ouvrir une enquête de dumping ou de subventionnement en application de l’article 31 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le président dépose auprès du Tribunal, outre l’avis qu’il est tenu de faire donner au titre de l’alinéa 34(1)a) de cette loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926080" lims:id="926080"><Label>a)</Label><Text>une copie de l’énoncé des motifs au titre desquels il a ouvert l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926081" lims:id="926081"><Label>b)</Label><Text>une copie de la plainte écrite — et de sa version confidentielle, le cas échéant — reçu par lui au titre du paragraphe 31(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926082" lims:id="926082"><Label>c)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent dont il a tenu compte.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926084" lims:id="926084">DORS/2000-139, art. 31; DORS/2002-402, art. 2(A); DORS/2018-87, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926085" lims:id="926085"><Label>52.5</Label><Text>S’il fait clore une enquête préliminaire en application de l’alinéa 35.1(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal en donne avis aux personnes et gouvernements qui sont visés à l’article 52.3 et à l’égard desquels l’obligation de faire donner un avis, prévue à l’alinéa <XRefInternal>35.1</XRefInternal>(2)a) de cette loi, ne s’applique pas.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926087" lims:id="926087">DORS/2000-139, art. 31; DORS/2018-87, art. 47</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926088" lims:id="926088" level="1"><Label>PARTIE IV</Label><TitleText>Enquêtes menées en vertu de l’article 42 de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926089" lims:id="926089" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926090" lims:id="926090"><Label>53</Label><Text>La présente partie s’applique aux enquêtes concernant l’existence d’un dommage, d’un retard ou d’une menace de dommage qui sont menées par le Tribunal en vertu de l’article 42 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> par suite de la réception d’un avis de décision provisoire de dumping ou de subventionnement de marchandises.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926092" lims:id="926092">DORS/2000-139, art. 32; DORS/2018-87, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926093" lims:id="926093" level="2"><TitleText>Avis d’ouverture d’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926094" lims:id="926094"><Label>54</Label><Text>Dès qu’un avis de décision provisoire de dumping ou de subventionnement est déposé auprès de lui conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis d’ouverture d’enquête qui précise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926095" lims:id="926095"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926096" lims:id="926096"><Label>b)</Label><Text>l’objet de l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926097" lims:id="926097"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle toute partie intéressée doit déposer un avis de participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926098" lims:id="926098"><Label>d)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une partie intéressée doit déposer un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926099" lims:id="926099"><Label>e)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés par une personne intéressée aux termes du paragraphe 45(6) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926100" lims:id="926100"><Label>f)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926101" lims:id="926101"><Label>g)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926102" lims:id="926102"><Label>h)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926103" lims:id="926103"><Label>i)</Label><Text>l’adresse où envoyer ou livrer les exposés écrits ou la correspondance et où obtenir des renseignements sur l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926104" lims:id="926104"><Label>j)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience se rapportant à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926105" lims:id="926105"><Label>k)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926107" lims:id="926107">DORS/2000-139, art. 32; DORS/2002-402, art. 3(A); DORS/2018-87, art. 49 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926108" lims:id="926108" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis d’ouverture d’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926109" lims:id="926109"><Label>55</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’ouverture d’enquête prévu à l’article 54 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926110" lims:id="926110"><Label>a)</Label><Text>au président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926111" lims:id="926111"><Label>b)</Label><Text>aux personnes qui, à sa connaissance, sont des parties intéressées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926112" lims:id="926112"><Label>c)</Label><Text>au gouvernement du pays d’exportation des marchandises visées par la décision provisoire.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926114" lims:id="926114">DORS/2000-139, art. 32; DORS/2018-87, art. 89, 90 et 92(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926115" lims:id="926115" level="2"><TitleText>Renseignements déposés par le président — Décision provisoire</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926117" lims:id="926117">DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926118" lims:id="926118"><Label>56</Label><Text>Lorsqu’il rend une décision provisoire de dumping ou de subventionnement en application de l’article 38 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le président fait déposer auprès du Tribunal, en plus de l’avis motivé prévu à l’alinéa 38(3)b) de cette loi, les pièces suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926119" lims:id="926119"><Label>a)</Label><Text>une copie de la décision provisoire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926120" lims:id="926120"><Label>b)</Label><Text>un exposé détaillé des estimations et des points précisés par le président en conformité avec les alinéas 38(1)a) ou b) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926121" lims:id="926121"><Label>c)</Label><Text>un document contenant des renseignements sur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926122" lims:id="926122"><Label>(i)</Label><Text>les personnes qui, à la connaissance du président, sont des producteurs nationaux des marchandises visées par la décision ou importent au Canada ou exportent vers le Canada ces marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926123" lims:id="926123"><Label>(ii)</Label><Text>le volume de ces marchandises qui a été importé au Canada et la proportion qui a été déterminée par le président comme étant sous-évaluée ou subventionnée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926124" lims:id="926124"><Label>d)</Label><Text>toute autre pièce contenant des renseignements sur les points visés à l’un des alinéas a) à c) dont dispose le président et que le Tribunal peut demander.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926126" lims:id="926126">DORS/2000-139, art. 32; DORS/2018-87, art. 50 et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926127" lims:id="926127" level="2"><TitleText>Renseignements déposés par le président — Décision définitive</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926129" lims:id="926129">DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926130" lims:id="926130"><Label>57</Label><Text>Lorsqu’il rend une décision définitive de dumping ou de subventionnement en application de l’article 41 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le président fait déposer auprès du Tribunal, en plus de l’avis motivé prévu au paragraphe 41(3) de cette loi, les pièces suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926131" lims:id="926131"><Label>a)</Label><Text>une copie de la décision définitive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926132" lims:id="926132"><Label>b)</Label><Text>un exposé détaillé des points précisés par le président en conformité avec le paragraphe 41(1) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926133" lims:id="926133"><Label>c)</Label><Text>un document contenant des renseignements concernant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926134" lims:id="926134"><Label>(i)</Label><Text>les personnes qui, à la connaissance du président, sont des producteurs nationaux des marchandises visées par la décision ou importent au Canada ou exportent vers le Canada ces marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926135" lims:id="926135"><Label>(ii)</Label><Text>le volume de ces marchandises qui a été importé au Canada et la proportion qui a été déterminée par le président comme étant sous-évaluée ou subventionnée;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926136" lims:id="926136"><Label>c.1)</Label><Text>un document indiquant la marge de dumping relative aux importations de marchandises de chacun des pays visés par l’enquête, laquelle marge est égale à la moyenne pondérée des marges de dumping établies conformément à l’article 30.2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les mesures spéciales d’importations</XRefExternal> et est exprimée en pourcentage du prix à l’exportation des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926137" lims:id="926137"><Label>c.2)</Label><Text>un document indiquant le montant de subvention relatif aux importations de marchandises de chacun des pays visés par l’enquête, exprimé en pourcentage du prix à l’exportation des marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926138" lims:id="926138"><Label>d)</Label><Text>toute autre pièce contenant des renseignements sur les points visés à l’un des alinéas a) à c) dont dispose le président et que le Tribunal peut demander.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926140" lims:id="926140">DORS/2000-139, art. 32; DORS/2002-402, art. 4(A); DORS/2018-87, art. 51 et 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926141" lims:id="926141" level="2"><TitleText>Renseignements fournis par le Tribunal</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926143" lims:id="926143">DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926144" lims:id="926144"><Label>58</Label><Text>Dans toute enquête, le Tribunal, dès l’expiration du délai accordé aux parties intéressées ou à leur avocat pour déposer un acte de comparution, communique aux avocats ou directement aux parties qui ne sont pas représentées par un avocat les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926145" lims:id="926145"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresse des parties à l’enquête et de leur avocat, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926146" lims:id="926146"><Label>b)</Label><Text>les cotes attribuées aux pièces des parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926147" lims:id="926147"><Label>c)</Label><Text>la procédure concernant le dépôt des documents.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926149" lims:id="926149">DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926150" lims:id="926150" level="2"><TitleText>Accessibilité des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926151" lims:id="926151"><Label>59</Label><Text>Dans toute enquête, le Tribunal, après l’expiration du délai accordé aux parties intéressées pour déposer un avis de participation, met, aux conditions qu’il établit au titre du paragraphe 45(3) de la Loi, à la disposition :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926152" lims:id="926152"><Label>a)</Label><Text>des avocats qui ont déposé l’acte de déclaration et d’engagement visé au paragraphe 16(1) et qui ont obtenu l’accès aux renseignements confidentiels, les renseignements confidentiels fournis au Tribunal dans le cadre de l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926153" lims:id="926153"><Label>b)</Label><Text>des avocats et des parties qui ne sont pas représentées par un avocat, les renseignements fournis au Tribunal dans le cadre de l’enquête qui n’ont pas été désignés comme confidentiels.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926155" lims:id="926155">DORS/2000-139, art. 33; DORS/2018-87, art. 52 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926156" lims:id="926156" level="2"><TitleText>Exposés écrits et preuve documentaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926157" lims:id="926157"><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926158" lims:id="926158"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal peut ordonner à toute partie à une enquête de déposer, au plus tard à la date fixée par lui, les pièces suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926159" lims:id="926159"><Label>a)</Label><Text>des exposés écrits, des documents ou des éléments de preuve relatifs à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926160" lims:id="926160"><Label>b)</Label><Text>un énoncé des éléments de preuve qu’elle a présentés ou doit présenter;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926161" lims:id="926161"><Label>c)</Label><Text>une description de toute pièce non documentaire qu’elle a l’intention de présenter à l’enquête.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926162" lims:id="926162"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas de l’enquête visée à l’article 31 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, la date limite fixée pour le dépôt, par les parties autres que le plaignant ou la personne visée à cet article, des pièces mentionnées au paragraphe (1) doit être postérieure à celle qui est fixée au titre de ce paragraphe pour le plaignant ou cette personne.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926164" lims:id="926164">DORS/2000-139, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926165" lims:id="926165" level="2"><TitleText>Renseignements fournis par les parties</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926166" lims:id="926166"><Label>61</Label><Text>Pour déterminer s’il y a eu ou non dommage, retard ou menace de dommage, le Tribunal peut ordonner à toute partie à une enquête de lui fournir des renseignements relatifs aux facteurs à prendre en compte au titre de l’article 37.1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-84-927">Règlement sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926168" lims:id="926168">DORS/2000-139, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926169" lims:id="926169" level="2"><TitleText>Demandes de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926170" lims:id="926170"><Label>61.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926171" lims:id="926171"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent article, la demande de renseignements peut également porter sur l’obtention de documents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926172" lims:id="926172"><Label>(2)</Label><Text>Une partie peut demander des renseignements à une autre partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926173" lims:id="926173"><Label>(3)</Label><Text>La partie qui fait la demande de renseignements la dépose auprès du Tribunal et en signifie une copie aux autres parties dans le délai que celui-ci peut fixer compte tenu de l’équité et de l’efficacité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926174" lims:id="926174"><Label>(4)</Label><Text>La demande de renseignements doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926175" lims:id="926175"><Label>a)</Label><Text>être formulée par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926176" lims:id="926176"><Label>b)</Label><Text>préciser le nom de la partie à qui elle est adressée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926177" lims:id="926177"><Label>c)</Label><Text>comporter des points numérotés consécutivement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926178" lims:id="926178"><Label>d)</Label><Text>préciser en quoi elle se rapporte à la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926179" lims:id="926179"><Label>e)</Label><Text>être datée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926180" lims:id="926180"><Label>(5)</Label><Text>Si la partie à qui la demande est adressée refuse de fournir tout ou partie des renseignements demandés, elle est tenue, dans le délai que le Tribunal peut fixer compte tenu de l’équité et de l’efficacité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926181" lims:id="926181"><Label>a)</Label><Text>si elle allègue que tout ou partie des renseignements en question ne sont pas pertinents ou nécessaires, de donner les motifs à l’appui de cette allégation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926182" lims:id="926182"><Label>b)</Label><Text>si elle allègue que tout ou partie des renseignements en question ne sont pas disponibles, de donner les motifs à l’appui de cette allégation et de fournir tout autre renseignement ou document disponible qui est de la même nature et du même genre que les renseignements en question;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926183" lims:id="926183"><Label>c)</Label><Text>si elle allègue une autre raison, notamment en se fondant sur l’un des éléments visés aux alinéas (7)c) à f), de donner les motifs à l’appui de cette allégation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926184" lims:id="926184"><Label>(6)</Label><Text>De sa propre initiative ou sur demande d’une partie, le Tribunal peut rejeter la demande de renseignements ou faire droit à tout ou partie de celle-ci à la lumière des éléments visés au paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926185" lims:id="926185"><Label>(7)</Label><Text>Pour rendre sa décision, le Tribunal tient compte des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926186" lims:id="926186"><Label>a)</Label><Text>la pertinence et la nécessité de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926187" lims:id="926187"><Label>b)</Label><Text>toute allégation visée au paragraphe (5);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926188" lims:id="926188"><Label>c)</Label><Text>le fait que les renseignements déjà au dossier sont suffisants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926189" lims:id="926189"><Label>d)</Label><Text>la possibilité d’obtenir les renseignements d’autres sources;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926190" lims:id="926190"><Label>e)</Label><Text>le fait que la partie est en mesure ou non de les fournir;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926191" lims:id="926191"><Label>f)</Label><Text>toute autre question pertinente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926192" lims:id="926192"><Label>(8)</Label><Text>Si le Tribunal ordonne à la partie à qui la demande de renseignements est adressée de fournir tout ou partie des renseignements demandés, celle-ci doit, dans le délai que le Tribunal peut fixer compte tenu de l’équité et de l’efficacité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926193" lims:id="926193"><Label>a)</Label><Text>signifier à l’autre partie :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926194" lims:id="926194"><Label>(i)</Label><Text>des réponses écrites qui sont complètes et satisfaisantes relativement aux questions,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926195" lims:id="926195"><Label>(ii)</Label><Text>une déclaration signée selon laquelle les réponses fournies sont complètes et exactes autant qu’elle le sache,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926196" lims:id="926196"><Label>(iii)</Label><Text>les renseignements, ou des copies de ceux-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926197" lims:id="926197"><Label>b)</Label><Text>déposer auprès du Tribunal le nombre de copies des réponses et des renseignements — précisé par lui — dont les parties intéressées et lui ont besoin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926198" lims:id="926198"><Label>(9)</Label><Text>La partie à qui la demande de renseignements est faite se conforme à l’ordonnance du Tribunal si elle indique à l’autre partie lesquels de ses dossiers comportent les renseignements pertinents et si, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926199" lims:id="926199"><Label>a)</Label><Text>elle le lui indique avec assez de précision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926200" lims:id="926200"><Label>b)</Label><Text>le fardeau lié à l’obtention des renseignements est sensiblement le même pour les deux parties;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926201" lims:id="926201"><Label>c)</Label><Text>elle fournit à l’autre partie la possibilité de consulter les dossiers et d’en faire des copies ou des sommaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926202" lims:id="926202"><Label>(10)</Label><Text>Si une partie fournit des renseignements confidentiels, elle en fournit, dans le délai que le Tribunal peut fixer compte tenu de l’équité et de l’efficacité, une version non confidentielle ou un résumé non confidentiel qui satisfait aux exigences de l’alinéa 46(1)b) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926203" lims:id="926203"><Label>(11)</Label><Text>Si la partie à qui est adressée la demande de renseignements ne se conforme pas au présent article, l’autre partie peut demander au Tribunal de l’y contraindre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926205" lims:id="926205">DORS/2000-139, art. 33; DORS/2002-402, art. 5(F); DORS/2018-87, art. 53</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926206" lims:id="926206" level="2"><TitleText>Obtention de renseignements supplémentaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926207" lims:id="926207"><Label>61.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926208" lims:id="926208"><Label>(1)</Label><Text>La partie voulant obtenir des renseignements supplémentaires — réponses à des questions posées à l’audience ou documents ou autres renseignements à y apporter — relativement à des exposés, éléments de preuve ou réponses à une demande de renseignements qu’une autre partie a déposée auprès du Tribunal doit, avant le début de l’audience et selon le délai fixé par le Tribunal, signifier un avis à cet effet aux autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926209" lims:id="926209"><Label>(2)</Label><Text>La partie dépose copie de l’avis auprès du Tribunal.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926210" lims:id="926210"><Label>(3)</Label><Text>L’avis doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926211" lims:id="926211"><Label>a)</Label><Text>être formulé par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926212" lims:id="926212"><Label>b)</Label><Text>préciser le nom de la partie qui doit répondre aux questions ou apporter les documents ou renseignements spécifiés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926213" lims:id="926213"><Label>c)</Label><Text>comporter des points numérotés consécutivement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926214" lims:id="926214"><Label>d)</Label><Text>préciser les documents ou les renseignements demandés et en quoi ils se rapportent à la procédure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926215" lims:id="926215"><Label>e)</Label><Text>être datée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926216" lims:id="926216"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal avise par écrit la partie des points sur lesquels elle aura à fournir des réponses à l’audience et, le cas échéant, l’avis précise les documents à y apporter.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926218" lims:id="926218">DORS/2000-139, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926219" lims:id="926219" level="2"><TitleText>Renseignements déposés par le Tribunal — avis donné en vertu de l’article 46 de la Loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926220" lims:id="926220"><Label>62</Label><Text>S’il avise le président en application de l’article 46 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait déposer auprès de ce dernier copie des renseignements sur lesquels sa décision est fondée, en sus de l’avis écrit visé à cet article.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926222" lims:id="926222">DORS/2000-139, art. 33; DORS/2018-87, art. 54</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926223" lims:id="926223"><Label>63</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2000-139, art. 33]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926224" lims:id="926224" level="1"><Label>PARTIE V</Label><TitleText>Réouverture d’enquêtes en vertu de l’article 44 de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926225" lims:id="926225" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926226" lims:id="926226"><Label>64</Label><Text>La présente partie s’applique à la réouverture d’une enquête par le Tribunal en vertu des alinéas 44(1)a) ou b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> lorsque, par suite d’une demande de contrôle judiciaire présentée aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> ou d’une demande en vertu de l’article 96.1 de <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, une ordonnance ou des conclusions du Tribunal sont annulées pour tout ou partie des marchandises en cause.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926228" lims:id="926228">2002, ch. 8, art. 182</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926229" lims:id="926229" level="2"><TitleText>Avis de réouverture d’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926230" lims:id="926230"><Label>65</Label><Text>Dès qu’une enquête est rouverte conformément au paragraphe 44(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de réouverture d’enquête qui contient, compte tenu des adaptations nécessaires, les mêmes renseignements que ceux visés aux alinéas 54a) à k).</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926232" lims:id="926232">DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926233" lims:id="926233" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926234" lims:id="926234"><Label>66</Label><Text>Le Tribunal envoie sans délai copie de l’avis de réouverture d’enquête prévu à l’article 65 aux personnes mentionnées à l’alinéa 44(2)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926236" lims:id="926236">DORS/2000-139, art. 34; DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926237" lims:id="926237" level="2"><TitleText>Exposé écrit</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926238" lims:id="926238"><Label>67</Label><Text>Lorsqu’une ordonnance ou des conclusions du Tribunal sont annulées pour tout ou partie des marchandises en cause par suite d’une demande de contrôle judiciaire présentée aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> ou d’une demande en vertu de l’article 96.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, mais que l’affaire n’est pas renvoyée au Tribunal pour décision, toute personne intéressée qui veut présenter un exposé écrit sur la question de savoir si le Tribunal devrait rouvrir l’enquête en conformité avec l’alinéa 44(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> le dépose dans les 21 jours suivant le jugement définitif sur la demande.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926240" lims:id="926240">2002, ch. 8, art. 182</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926241" lims:id="926241" level="2"><TitleText>Application de la partie IV</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926242" lims:id="926242"><Label>68</Label><Text>Sous réserve de toute directive ou ordonnance du Tribunal, la partie IV s’applique, avec les adaptations nécessaires, à la réouverture d’une enquête.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926243" lims:id="926243" level="1"><Label>PARTIE V.1</Label><TitleText>Enquête d’intérêt public en vertu de l’article 45 de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926244" lims:id="926244" level="2"><TitleText>Avis de commencement d’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926245" lims:id="926245"><Label>68.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926246" lims:id="926246"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’une enquête d’intérêt public est ouverte à la suite des conclusions rendues à l’issue d’une enquête menée en vertu de l’article 42 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis d’ouverture d’enquête qui précise :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926247" lims:id="926247"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926248" lims:id="926248"><Label>b)</Label><Text>l’objet de l’enquête et les autres détails pertinents de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926249" lims:id="926249"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle toute partie intéressée ou personne intéressée doit déposer un avis de participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926250" lims:id="926250"><Label>d)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une partie intéressée ou d’une personne intéressée, le cas échéant, doit déposer un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926251" lims:id="926251"><Label>e)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926252" lims:id="926252"><Label>f)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926253" lims:id="926253"><Label>g)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926254" lims:id="926254"><Label>h)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience se rapportant à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926255" lims:id="926255"><Label>i)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à l’enquête.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926256" lims:id="926256"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’ouverture d’enquête :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926257" lims:id="926257"><Label>a)</Label><Text>au président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926258" lims:id="926258"><Label>b)</Label><Text>aux personnes qui, à sa connaissance, sont des parties intéressées ou des personnes intéressées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926259" lims:id="926259"><Label>c)</Label><Text>au gouvernement du pays d’exportation des marchandises visées par la décision définitive.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926261" lims:id="926261">DORS/2000-139, art. 35; DORS/2002-402, art. 6(A); DORS/2018-87, art. 55, 89 à 91 et 92(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926262" lims:id="926262" level="2"><TitleText>Renseignements fournis par le Tribunal</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926264" lims:id="926264">DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926265" lims:id="926265"><Label>68.2</Label><Text>Le Tribunal, dès l’expiration du délai accordé aux parties intéressées ou aux personnes intéressées pour déposer un avis de participation ou à leur avocat pour déposer un avis de représentation, communique aux avocats et aux parties et personnes intéressées qui ne sont pas représentées par avocat les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926266" lims:id="926266"><Label>a)</Label><Text>les nom et adresses des parties et des personnes intéressées ainsi que ceux de leur avocat, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926267" lims:id="926267"><Label>b)</Label><Text>la procédure de dépôt des documents.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926269" lims:id="926269">DORS/2000-139, art. 35; DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926270" lims:id="926270" level="2"><TitleText>Exposés écrits et preuve documentaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926271" lims:id="926271"><Label>68.3</Label><Text>Le Tribunal peut ordonner à toute partie ou personne intéressée, en ce qui a trait à une enquête d’intérêt public, de déposer, au plus tard à la date fixée par lui, les pièces suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926272" lims:id="926272"><Label>a)</Label><Text>des exposés écrits, des documents ou des éléments de preuve ayant trait à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926273" lims:id="926273"><Label>b)</Label><Text>un énoncé des éléments de preuve qu’elle a présentés ou doit présenter;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926274" lims:id="926274"><Label>c)</Label><Text>une description de toute pièce non documentaire qu’elle a l’intention de présenter à l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926276" lims:id="926276">DORS/2000-139, art. 35</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926277" lims:id="926277" level="2"><TitleText>Renseignements supplémentaires fournis par les parties ou les personnes intéressées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926278" lims:id="926278"><Label>68.4</Label><Text>Le Tribunal peut ordonner à toute partie ou personne intéressée, pour ce qui est d’une enquête d’intérêt public, de lui fournir des renseignements supplémentaires relatifs à des facteurs ou à toute question qu’il juge à propos pour l’enquête.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926280" lims:id="926280">DORS/2000-139, art. 35</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926281" lims:id="926281" level="1"><Label>PARTIE V.2</Label><TitleText>Enquêtes anticontournement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926282" lims:id="926282"><Label>68.5</Label><Text>Lorsque le président conclut à un contournement au titre du paragraphe 75.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, sa décision, qu’il fait déposer auprès du Tribunal, est accompagnée de la déclaration des faits essentiels et du dossier sur lesquels elle est fondée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926284" lims:id="926284">DORS/2018-87, art. 56</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926285" lims:id="926285" level="1"><Label>PARTIE VI</Label><TitleText>Réexamens effectués en vertu des articles 76.01, 76.02, 76.03 Ou 76.1 De la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926286" lims:id="926286" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926287" lims:id="926287"><Label>69</Label><Text>La présente partie s’applique au réexamen d’une ordonnance ou de conclusions du Tribunal effectué :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926288" lims:id="926288"><Label>a)</Label><Text>soit en vertu des paragraphes 76.01(1), 76.02(1) ou 76.03(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, que le Tribunal procède au réexamen de sa propre initiative ou à la demande du président, d’une autre personne ou d’un gouvernement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926289" lims:id="926289"><Label>b)</Label><Text>soit en vertu du paragraphe 76.02(3) de cette loi, si l’ordonnance ou les conclusions sont renvoyées au Tribunal par suite d’une ordonnance rendue par un groupe spécial aux termes des paragraphes 77.015(3) ou (4), 77.019(5), 77.15(3) ou (4) ou 77.19(4) de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926290" lims:id="926290"><Label>c)</Label><Text>soit en vertu du paragraphe 76.1(2) de cette loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926292" lims:id="926292">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926293" lims:id="926293" level="2"><TitleText>Réexamen au titre des articles 76.01 ou 76.02 de la Loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926294" lims:id="926294"><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926295" lims:id="926295"><Label>(1)</Label><Text>La demande de réexamen adressée au Tribunal au titre des paragraphes 76.01(1) ou 76.02(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> précise ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926296" lims:id="926296"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, du demandeur et ceux de son avocat, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926297" lims:id="926297"><Label>b)</Label><Text>l’intérêt que le demandeur a dans l’ordonnance ou les conclusions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926298" lims:id="926298"><Label>c)</Label><Text>les motifs qui, selon le demandeur, justifient un réexamen, ainsi que les faits sur lesquels se fondent ces motifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926299" lims:id="926299"><Label>d)</Label><Text>la nature de l’ordonnance ou des conclusions que, selon le demandeur, le Tribunal devrait rendre à la fin du réexamen conformément aux paragraphes 76.01(5) ou 76.02(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926300" lims:id="926300"><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de la demande conforme au paragraphe (1), le Tribunal en informe chaque partie à l’enquête ou au réexamen qui a donné lieu à l’ordonnance ou aux conclusions en cause et lui donne la possibilité de lui présenter des observations concernant la demande.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926302" lims:id="926302">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 57</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926303" lims:id="926303"><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926304" lims:id="926304"><Label>(1)</Label><Text>Dans les cas où le Tribunal décide de procéder au réexamen d’une ordonnance ou de conclusions au titre des paragraphes 76.01(1) ou 76.02(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier sans délai dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de réexamen qui contient notamment les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926305" lims:id="926305"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant le réexamen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926306" lims:id="926306"><Label>b)</Label><Text>l’objet du réexamen et les autres détails pertinents de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926307" lims:id="926307"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle toute partie intéressée doit déposer un avis de participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926308" lims:id="926308"><Label>d)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une partie intéressée doit déposer un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926309" lims:id="926309"><Label>e)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926310" lims:id="926310"><Label>f)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926311" lims:id="926311"><Label>g)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926312" lims:id="926312"><Label>h)</Label><Text>l’adresse où envoyer ou livrer les exposés écrits ou la correspondance et où obtenir des renseignements sur le réexamen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926313" lims:id="926313"><Label>i)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience se rapportant au réexamen.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926314" lims:id="926314"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis de réexamen à chaque personne et à chaque gouvernement à qui il serait tenu, dans le cas d’une enquête visée à l’article 53, d’envoyer copie de l’avis d’ouverture d’enquête en application de l’article 55.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926316" lims:id="926316">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2002-402, art. 7(A); DORS/2018-87, art. 58, 90 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926317" lims:id="926317"><Label>72</Label><Text>En vue de déterminer le bien-fondé d’un examen intermédiaire aux termes de l’article 76.01 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal peut ordonner aux parties de lui fournir les renseignements concernant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926318" lims:id="926318"><Label>a)</Label><Text>tout changement ou fait postérieur au prononcé de l’ordonnance ou des conclusions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926319" lims:id="926319"><Label>b)</Label><Text>tout fait dont l’existence ne pouvait être connu lors des procédures originales par l’exercice d’une diligence raisonnable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926320" lims:id="926320"><Label>c)</Label><Text>toute autre question pertinente.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926322" lims:id="926322">DORS/2000-139, art. 36</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926323" lims:id="926323"><Label>73</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 76.01(6) et 76.02(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, les autres personnes et gouvernements à qui doivent être envoyés copie de l’ordonnance ou des conclusions et l’exposé des motifs sont les personnes — autres que le président — et gouvernements qui ont reçu une copie de l’avis de réexamen.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926325" lims:id="926325">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 59</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926326" lims:id="926326" level="2"><TitleText>Réexamen au titre de l’article 76.03 de la Loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926327" lims:id="926327"><Label>73.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926328" lims:id="926328"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une ordonnance ou des conclusions sont réputées annulées à l’expiration d’une période de cinq ans conformément au paragraphe 76.03(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, l’avis d’expiration que le Tribunal est tenu de faire publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> aux termes du paragraphe 76.03(2) de cette loi doit préciser ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926329" lims:id="926329"><Label>a)</Label><Text>la date à laquelle l’ordonnance ou les conclusions seront réputées annulées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926330" lims:id="926330"><Label>b)</Label><Text>la date limite à laquelle toute personne ou tout gouvernement qui demande un réexamen de l’ordonnance ou des conclusions ou qui s’y oppose doit déposer des exposés écrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926331" lims:id="926331"><Label>c)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926332" lims:id="926332"><Label>d)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926333" lims:id="926333"><Label>e)</Label><Text>l’adresse où envoyer ou livrer les exposés écrits ou la correspondance et où obtenir des renseignements sur l’expiration.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926334" lims:id="926334"><Label>(2)</Label><Text>Si, après la publication de l’avis d’expiration, le Tribunal ne reçoit pas de demande de réexamen de la part d’une personne ou d’un gouvernement et décide de ne pas se prévaloir du pouvoir, prévu au paragraphe 76.03(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, de procéder de sa propre initiative au réexamen, il en informe les parties intéressées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926335" lims:id="926335"><Label>(3)</Label><Text>Si le Tribunal décide de procéder au réexamen, les renseignements que doit renfermer l’avis de réexamen qu’il est tenu de faire paraître dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> en application du paragraphe 76.03(6) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> sont ceux visés au paragraphe 71(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926336" lims:id="926336"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’expiration à chaque personne et à chaque gouvernement à qui il serait tenu, dans le cas d’une enquête visée à l’article 53, d’envoyer copie de l’avis d’ouverture d’enquête en application de l’article 55.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926337" lims:id="926337"><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 76.03(6)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, les autres personnes et gouvernements à qui doit être fourni un avis de la décision de procéder au réexamen relatif à l’expiration sont les personnes — autres que le président — et gouvernements à qui le Tribunal serait tenu, dans le cas d’une enquête visée à l’article 53, d’envoyer copie de l’avis d’ouverture d’enquête en application de l’article 55.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926339" lims:id="926339">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2006-161, art. 5(F); DORS/2018-87, art. 60 et 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926340" lims:id="926340"><Label>73.2</Label><Text>Pour décider du bien-fondé d’un réexamen relatif à l’expiration au titre de l’article 76.03 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal peut ordonner aux parties de lui fournir des renseignements qui sont utiles au réexamen, notamment des renseignements relatifs aux facteurs prévus à l’article 37.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-84-927">Règlement sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926342" lims:id="926342">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 61</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926343" lims:id="926343"><Label>73.3</Label><Text>Dans le cas où il rend une décision selon laquelle l’expiration de l’ordonnance ou des conclusions causera vraisemblablement la poursuite ou la reprise du dumping ou du subventionnement, le président est tenu de fournir sans délai au Tribunal, en application du paragraphe 76.03(9) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926344" lims:id="926344"><Label>a)</Label><Text>un exposé des motifs de sa décision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926345" lims:id="926345"><Label>b)</Label><Text>les renseignements sur l’exécution de l’ordonnance ou des conclusions du Tribunal, notamment, dans la mesure du possible, le volume total et la valeur totale des marchandises importées et le volume et la valeur des marchandises importées subventionnées ou sous-évaluées et des marchandises importées non subventionnées ou non sous-évaluées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926346" lims:id="926346"><Label>c)</Label><Text>tous autres renseignements dont il a tenu compte.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926348" lims:id="926348">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926349" lims:id="926349"><Label>73.4</Label><Text>Lorsqu’il rend une ordonnance au titre du paragraphe 76.03(12) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal en fait publier avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et envoie copie de l’ordonnance et des motifs à chaque partie et aux personnes qui ont reçu un avis de la décision de procéder au réexamen relatif à l’expiration.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926351" lims:id="926351">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 63</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926352" lims:id="926352" level="2"><TitleText>Réexamen au titre de l’article 76.1 de la Loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926353" lims:id="926353"><Label>73.5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926354" lims:id="926354"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque le ministre demande au Tribunal de réexaminer une ordonnance ou des conclusions en vertu du paragraphe 76.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de réexamen contenant les renseignements visés au paragraphe 71(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926355" lims:id="926355"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis de réexamen à chaque personne et à chaque gouvernement auxquels il serait tenu d’envoyer, au titre de l’article 55, une copie de l’avis d’ouverture d’enquête, s’il s’agissait d’une enquête visée à l’article 53.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926357" lims:id="926357">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 64 et 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926358" lims:id="926358"><Label>73.6</Label><Text>Lorsqu’il confirme ou remplace une ordonnance ou des conclusions en application du paragraphe 76.1(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal en fait publier avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> et envoie copie de sa décision et des motifs à chaque partie et aux personnes qui ont reçu un avis de réexamen.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926360" lims:id="926360">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 65</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926361" lims:id="926361" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926362" lims:id="926362"><Label>73.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926363" lims:id="926363"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les articles 59 à 61.2 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, aux réexamens visés par la présente partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926364" lims:id="926364"><Label>(2)</Label><Text>Les articles 61.1 et 61.2 ne s’appliquent pas aux réexamens faits en vertu des articles 76.01, 76.02 et 76.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926366" lims:id="926366">DORS/2000-139, art. 36; DORS/2018-87, art. 66</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926367" lims:id="926367" level="1"><Label>PARTIE VII</Label><TitleText>Décisions rendues en vertu de l’article 89 et réexamens effectués en vertu de l’alinéa 91(1)g) de la loi sur les mesures spéciales d’importation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926368" lims:id="926368" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926369" lims:id="926369"><Label>74</Label><Text>La présente partie s’applique :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926370" lims:id="926370"><Label>a)</Label><Text>aux demandes présentées au Tribunal par le président en vertu de l’article 89 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> pour faire déterminer qui est l’importateur des marchandises qui ont été ou seront importées au Canada et sur lesquelles des droits sont exigibles ou ont été versés ou seront exigibles si les marchandises sont importées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926371" lims:id="926371"><Label>b)</Label><Text>au réexamen, aux termes de l’alinéa 91(1)g) de cette loi, d’une ordonnance ou de conclusions rendues par le Tribunal au cours de l’enquête visée à l’alinéa 90c) de cette loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926373" lims:id="926373">DORS/2000-139, art. 37; DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926374" lims:id="926374" level="2"><TitleText>Avis de demande par le président</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926376" lims:id="926376">DORS/2000-139, art. 38; DORS/2018-87, art. 89</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926377" lims:id="926377"><Label>75</Label><Text>Dans le cas où il fait la demande prévue au paragraphe 89(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le président :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926378" lims:id="926378"><Label>a)</Label><Text>en donne avis aux personnes suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926379" lims:id="926379"><Label>(i)</Label><Text>chacune des personnes susceptibles d’être l’importateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926380" lims:id="926380"><Label>(ii)</Label><Text>l’intéressé à la demande duquel il présente cette demande, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926381" lims:id="926381"><Label>(iii)</Label><Text>chaque personne qui exporte vers le Canada les marchandises en cause;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926382" lims:id="926382"><Label>b)</Label><Text>dépose auprès du Tribunal la liste des nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, des personnes visées à l’alinéa a).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926384" lims:id="926384">DORS/2000-139, art. 39; DORS/2018-87, art. 67(A), 89 et 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926385" lims:id="926385" level="2"><TitleText>Avis de demande de décision</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926386" lims:id="926386"><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926387" lims:id="926387"><Label>(1)</Label><Text>Dès le dépôt de la liste visée à l’alinéa 75b), le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de demande de décision qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926388" lims:id="926388"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant la demande de décision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926389" lims:id="926389"><Label>b)</Label><Text>l’objet de la demande de décision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926390" lims:id="926390"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés auprès du Tribunal et le nombre de copies requis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926391" lims:id="926391"><Label>d)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926392" lims:id="926392"><Label>e)</Label><Text>un énoncé indiquant si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926393" lims:id="926393"><Label>f)</Label><Text>si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience, les indications suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926394" lims:id="926394"><Label>(i)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience ou, s’ils n’ont pas encore été fixés, un énoncé indiquant qu’un avis à cet effet sera donné aux personnes qui déposent une demande écrite en ce sens auprès du Tribunal,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926395" lims:id="926395"><Label>(ii)</Label><Text>la date limite à laquelle toute personne intéressée doit déposer auprès du Tribunal un avis de participation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926396" lims:id="926396"><Label>(iii)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une personne qui a déposé un avis de participation doit déposer auprès du Tribunal un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926397" lims:id="926397"><Label>g)</Label><Text>l’adresse où les exposés écrits et la correspondance peuvent être envoyés ou livrés et où les renseignements concernant la demande de décision peuvent être obtenus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926398" lims:id="926398"><Label>h)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à la prise de décision.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926399" lims:id="926399"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis de demande de décision aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926400" lims:id="926400"><Label>a)</Label><Text>le président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926401" lims:id="926401"><Label>b)</Label><Text>les personnes dont le nom figure sur la liste visée à l’alinéa 75b).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926403" lims:id="926403">DORS/2000-139, art. 40; DORS/2018-87, art. 68, 89 à 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926404" lims:id="926404" level="2"><TitleText>Demande de réexamen</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926405" lims:id="926405"><Label>77</Label><Text>La demande de réexamen adressée au Tribunal au titre de l’alinéa 91(1)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, visant une ordonnance ou des conclusions qu’il a rendues au cours de l’enquête mentionnée à l’alinéa 90c) de cette loi, est déposée auprès de lui et précise ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926406" lims:id="926406"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, du demandeur et ceux de son avocat, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926407" lims:id="926407"><Label>b)</Label><Text>la nature de l’intérêt que le demandeur a dans l’ordonnance ou les conclusions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926408" lims:id="926408"><Label>c)</Label><Text>les motifs qui, selon le demandeur, justifient le réexamen de l’ordonnance ou des conclusions, ainsi que les faits sur lesquels se fondent ces motifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926409" lims:id="926409"><Label>d)</Label><Text>la nature des mesures que, selon le demandeur, le Tribunal devrait prendre à la fin du réexamen conformément à l’alinéa 91(3)a) de cette loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926411" lims:id="926411">DORS/2018-87, art. 69</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926412" lims:id="926412" level="2"><TitleText>Avis de réexamen</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926413" lims:id="926413"><Label>78</Label><Text>Dans les cas où il décide, de sa propre initiative ou sur demande, de procéder au réexamen d’une ordonnance ou de conclusions au titre de l’alinéa 91(1)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal fait publier sans délai dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de réexamen qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926414" lims:id="926414"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant le réexamen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926415" lims:id="926415"><Label>b)</Label><Text>l’objet du réexamen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926416" lims:id="926416"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés auprès du Tribunal et le nombre de copies requis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926417" lims:id="926417"><Label>d)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926418" lims:id="926418"><Label>e)</Label><Text>un énoncé indiquant si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926419" lims:id="926419"><Label>f)</Label><Text>si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience, les indications suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926420" lims:id="926420"><Label>(i)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience ou, s’ils n’ont pas encore été fixés, un énoncé indiquant qu’un avis à cet effet sera donné aux personnes qui déposent une demande écrite en ce sens auprès du Tribunal,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926421" lims:id="926421"><Label>(ii)</Label><Text>la date limite à laquelle toute personne intéressée par l’objet du réexamen doit déposer auprès du Tribunal un avis de participation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926422" lims:id="926422"><Label>(iii)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une personne qui a déposé un avis de participation doit déposer auprès du Tribunal un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926423" lims:id="926423"><Label>g)</Label><Text>l’adresse où les exposés écrits et la correspondance peuvent être envoyés ou livrés et où les renseignements concernant le réexamen peuvent être obtenus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926424" lims:id="926424"><Label>h)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent relatif au réexamen.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926426" lims:id="926426">DORS/2000-139, art. 41; DORS/2018-87, art. 70, 90 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926427" lims:id="926427" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926428" lims:id="926428"><Label>79</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis de réexamen aux personnes et aux gouvernements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926429" lims:id="926429"><Label>a)</Label><Text>l’intéressé à la demande duquel le réexamen est entrepris, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926430" lims:id="926430"><Label>b)</Label><Text>le président;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926431" lims:id="926431"><Label>c)</Label><Text>tous les producteurs nationaux de marchandises similaires à celles visées par l’ordonnance ou les conclusions soumises au réexamen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926432" lims:id="926432"><Label>d)</Label><Text>les parties à l’enquête ayant donné lieu à l’ordonnance ou aux conclusions soumises au réexamen, ainsi que les gouvernements qui ont été avisés de celles-ci par le Tribunal.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926433" lims:id="926433"><Label>e)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 71]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926435" lims:id="926435">DORS/2000-139, art. 42; DORS/2018-87, art. 71, 89 et 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926436" lims:id="926436" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis des mesures prises et de l’exposé des motifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926437" lims:id="926437"><Label>80</Label><Text>Outre les personnes visées à l’alinéa 91(3)b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, le Tribunal envoie par courrier recommandé l’avis des mesures prises et l’exposé des motifs mentionnés à cet alinéa aux autres personnes et aux gouvernements auxquels il était tenu d’envoyer copie de l’avis de réexamen conformément à l’article 79.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926439" lims:id="926439">DORS/2018-87, art. 90</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926440" lims:id="926440" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926441" lims:id="926441"><Label>81</Label><Text>Les articles 59 et 60 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la demande visée au paragraphe 89(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal> et à toute nouvelle audition tenue dans le cadre du réexamen qu’effectue le Tribunal en vertu de l’alinéa 91(1)g) de cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926443" lims:id="926443">DORS/2000-139, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926444" lims:id="926444" level="1"><Label>PARTIE VIII</Label><TitleText>Plaintes des producteurs nationaux</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926445" lims:id="926445" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926446" lims:id="926446"><Label>82</Label><Text>La présente partie s’applique aux plaintes écrites que déposent devant le Tribunal, en vertu des paragraphes 23(1), (1.01), (1.02), (1.03), (1.04), (1.05), (1.06), (1.061), (1.07), (1.08), (1.081), (1.09), (1.091), (1.092), (1.093), (1.094), (1.095), (1.096), (1.097), (1.098) ou (1.1) de la Loi, à l’égard de marchandises importées au Canada, les producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou toute personne ou association les représentant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926448" lims:id="926448">DORS/93-599, art. 1; DORS/97-67, art. 1; DORS/97-325, art. 2; DORS/2000-139, art. 44; DORS/2018-87, art. 72</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926449" lims:id="926449" level="2"><TitleText>Complément d’information accompagnant la plainte écrite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926450" lims:id="926450"><Label>83</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926451" lims:id="926451"><Label>(1)</Label><Text>Toute plainte déposée devant le Tribunal est signée par le plaignant ou son avocat, s’il y a lieu, et comporte, en plus des renseignements visés aux paragraphes 23(2) et (3) de la Loi, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926452" lims:id="926452"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, du plaignant et ceux de son avocat, s’il y a lieu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926453" lims:id="926453"><Label>a.1)</Label><Text>le nom et la dénomination des marchandises importées en cause, leur classement tarifaire, leur traitement tarifaire actuel et le nom et la dénomination des marchandises d’origine nationale similaires ou directement concurrentes en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926454" lims:id="926454"><Label>a.2)</Label><Text>l’emplacement des établissements dans lesquels le plaignant produit les marchandises d’origine nationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926455" lims:id="926455"><Label>a.3)</Label><Text>le pourcentage de la production nationale de marchandises similaires ou directement concurrentes qui est attribuable au plaignant et les arguments que celui-ci invoque pour montrer qu’il est représentatif d’une branche de production;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926456" lims:id="926456"><Label>a.4)</Label><Text>les nom et emplacement de tous les autres établissements nationaux dans lesquels les marchandises similaires ou directement concurrentes sont produites;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926457" lims:id="926457"><Label>a.5)</Label><Text>des données touchant la production nationale totale de marchandises similaires ou directement concurrentes pour chacune des cinq années complètes les plus récentes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926458" lims:id="926458"><Label>b)</Label><Text>la liste des documents utiles à l’appui de la plainte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926459" lims:id="926459"><Label>c)</Label><Text>la liste des autres parties intéressées;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926460" lims:id="926460"><Label>d)</Label><Text>le volume réel des marchandises importées au Canada au cours de chacune des cinq années complètes les plus récentes sur lesquelles porte la plainte et l’effet de leur importation sur les prix de marchandises similaires ou directement concurrentes au Canada, y compris la question de savoir :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926461" lims:id="926461"><Label>(i)</Label><Text>si l’importation des marchandises a connu une forte augmentation, soit de façon absolue, soit comparativement à la production au Canada de marchandises similaires ou directement concurrentes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926462" lims:id="926462"><Label>(ii)</Label><Text>si le prix des marchandises importées au Canada est de beaucoup inférieur au prix des marchandises similaires ou directement concurrentes produites et vendues au Canada,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926463" lims:id="926463"><Label>(iii)</Label><Text>si l’importation de ces marchandises a eu pour effet :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926464" lims:id="926464"><Label>(A)</Label><Text>soit de faire baisser sensiblement le prix des marchandises similaires ou directement concurrentes produites et vendues au Canada,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926465" lims:id="926465"><Label>(B)</Label><Text>soit de limiter, de façon sensible, les augmentations de prix des marchandises similaires ou directement concurrentes produites et vendues au Canada;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926466" lims:id="926466"><Label>e)</Label><Text>l’incidence de l’importation des marchandises sur les producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes au Canada, ainsi que tous les facteurs et indices économiques influant sur l’industrie qui englobe les marchandises similaires ou directement concurrentes, notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926467" lims:id="926467"><Label>(i)</Label><Text>les variations réelles et potentielles du niveau de la production, de l’emploi, des ventes, de la part du marché, des profits et pertes, de la productivit, du rendement des investissements, de l’utilisation de la capacité de production, des liquidités, des stocks, des salaires, de la croissance ou de la capacité d’obtenir des capitaux ou des investissements,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926468" lims:id="926468"><Label>(ii)</Label><Text>les facteurs qui influent sur les prix canadiens.</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926469" lims:id="926469"><Label>(iii)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/95-13, art. 1]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926470" lims:id="926470"><Label>(2)</Label><Text>En plus des renseignements précisés au paragraphe (1), doivent être déposés à la demande du Tribunal les renseignements nécessaires à l’application des facteurs visés aux paragraphes 4(1) ou (1.1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-35">Règlement sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926472" lims:id="926472">DORS/93-599, art. 2; DORS/95-13, art. 1; DORS/2000-139, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926473" lims:id="926473" level="1"><Label>PARTIE IX</Label><TitleText>Saisines faites en vertu des articles 18, 19, 19.01, 19.011, 19.012, 19.0121, 19.013, 19.0131, 19.014, 19.015, 19.016, 19.017, 19.018, 19.019, 19.0191, 19.0192, 19.1 ou 20 de la Loi</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926475" lims:id="926475">DORS/93-599, art. 3; DORS/97-67, art. 2; DORS/97-325, art. 3; DORS/2018-87, art. 73</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926476" lims:id="926476" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926477" lims:id="926477"><Label>84</Label><Text>La présente partie s’applique aux saisines suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926478" lims:id="926478"><Label>a)</Label><Text>celles faites par le gouverneur en conseil, aux termes de l’article 18 de la Loi, demandant au Tribunal de faire enquête et de lui faire rapport sur des questions touchant les intérêts économiques ou commerciaux du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926479" lims:id="926479"><Label>b)</Label><Text>celles faites par le ministre, aux termes de l’article 19 de la Loi, demandant au Tribunal de faire enquête et de lui faire rapport sur des questions relatives aux tarifs douaniers, sauf celles visées à la partie X;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926480" lims:id="926480"><Label>c)</Label><Text>celles faites par le gouverneur en conseil, aux termes des articles 19.01, 19.011, 19.012, 19.0121, 19.013, 19.0131, 19.014, 19.015, 19.016, 19.017, 19.018, 19.019, 19.0191, 19.0192 ou 19.1 de la Loi, demandant au Tribunal de faire enquête et de lui faire rapport sur des questions liées à l’importation de marchandises bénéficiant, en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, du tarif des États-Unis, du tarif du Mexique, du tarif Mexique — États-Unis, du tarif de l’Accord de libre-échange Canada — Israël, du tarif du Chili, du tarif de la Colombie, du tarif du Costa Rica, du tarif du Panama, du tarif de l’Islande, du tarif de la Norvège, du tarif de Suisse-Liechtenstein, du tarif du Pérou, du tarif de la Jordanie, du tarif du Honduras, du tarif de la Corée ou du tarif de l’Ukraine;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926481" lims:id="926481"><Label>d)</Label><Text>celles faites par le gouverneur en conseil, aux termes de l’article 20 de la Loi, demandant au Tribunal de faire enquête et de lui faire rapport sur des questions liées à l’importation de marchandises ou à la prestation de services au Canada par des personnes n’y résidant pas habituellement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926483" lims:id="926483">DORS/93-599, art. 4; DORS/97-67, art. 3; DORS/97-325, art. 4; DORS/98-39, art. 1; DORS/2018-87, art. 74</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926484" lims:id="926484" level="2"><TitleText>Avis d’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926485" lims:id="926485"><Label>85</Label><Text>Lorsque, en vertu des articles 18, 19, 19.01, 19.011, 19.012, 19.0121, 19.013, 19.0131, 19.014, 19.015, 19.016, 19.017, 19.018, 19.019, 19.0191, 19.0192, 19.1 ou 20 de la Loi, il est saisi d’une question pour enquête et rapport, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis d’enquête qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926486" lims:id="926486"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926487" lims:id="926487"><Label>a.1)</Label><Text>le nom du ou des plaignants;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926488" lims:id="926488"><Label>b)</Label><Text>les marchandises importées faisant l’objet de l’enquête, y compris leur classement tarifaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926489" lims:id="926489"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés auprès du Tribunal et le nombre de copies requis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926490" lims:id="926490"><Label>d)</Label><Text>les directives régissant le dépôt des renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926491" lims:id="926491"><Label>e)</Label><Text>un énoncé indiquant si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926492" lims:id="926492"><Label>f)</Label><Text>si le Tribunal a ordonné la tenue d’une audience, les indications suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926493" lims:id="926493"><Label>(i)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience ou, s’ils n’ont pas encore été fixés, un énoncé indiquant qu’un avis à cet effet sera donné aux personnes qui déposent une demande écrite en ce sens auprès du Tribunal,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926494" lims:id="926494"><Label>(ii)</Label><Text>la date limite à laquelle toute personne intéressée par la question doit déposer auprès du Tribunal un avis de participation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926495" lims:id="926495"><Label>(iii)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une personne qui a déposé un avis de participation doit déposer auprès du Tribunal un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926496" lims:id="926496"><Label>g)</Label><Text>l’adresse où les exposés écrits et la correspondance peuvent être envoyés ou livrés, où les renseignements concernant l’enquête peuvent être obtenus et où les documents non confidentiels déposés au cours de l’enquête peuvent être vérifiés, ainsi que les nom, adresse et numéro de téléphone du bureau avec lequel communiquer pour obtenir plus de renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926497" lims:id="926497"><Label>h)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent relatif à l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926499" lims:id="926499">DORS/93-599, art. 5; DORS/97-67, art. 4; DORS/97-325, art. 5; DORS/2000-139, art. 46; DORS/2018-87, art. 75, 90 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926500" lims:id="926500" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926501" lims:id="926501"><Label>86</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’enquête visé à l’article 85 aux personnes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926502" lims:id="926502"><Label>a)</Label><Text>si l’enquête porte sur des marchandises, les personnes qui, à sa connaissance, sont des producteurs nationaux de ces marchandises ou importent au Canada ou exportent vers le Canada ces marchandises;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926503" lims:id="926503"><Label>b)</Label><Text>si l’enquête porte sur la prestation de services, les personnes qui, à sa connaissance, fournissent de tels services au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926504" lims:id="926504"><Label>c)</Label><Text>le gouvernement de tout pays qui, d’après le Tribunal, a un intérêt dans l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926505" lims:id="926505"><Label>d)</Label><Text>toute association commerciale qui, d’après le Tribunal, a un intérêt particulier dans l’enquête.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926506" lims:id="926506"><Label>e)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 76]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926508" lims:id="926508">DORS/2000-139, art. 47; DORS/2018-87, art. 76, 90 et 92(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926509" lims:id="926509" level="2"><TitleText>Tenue d’une audience</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926510" lims:id="926510"><Label>87</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926511" lims:id="926511"><Label>(1)</Label><Text>Le Tribunal peut, même si l’avis d’enquête précise qu’il n’a pas ordonné la tenue d’une audience, en ordonner la tenue après la publication de cet avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> s’il le juge nécessaire ou souhaitable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926512" lims:id="926512"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, en conformité avec le paragraphe (1), il ordonne la tenue d’une audience, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis à cet égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926513" lims:id="926513"><Label>(3)</Label><Text>L’avis donné conformément au paragraphe (2) comporte les renseignements mentionnés à l’alinéa 78f).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926515" lims:id="926515">DORS/2018-87, art. 77</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926516" lims:id="926516" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926517" lims:id="926517"><Label>88</Label><Text>Les articles 59 et 60 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’enquête tenue par le Tribunal par suite d’une saisine permanente visée par la présente partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926519" lims:id="926519">DORS/2000-139, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926520" lims:id="926520" level="1"><Label>PARTIE X</Label><TitleText>Saisines et examens en vertu des articles 19 et 19.02 De la loi</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926521" lims:id="926521" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926522" lims:id="926522"><Label>89</Label><Text>La présente partie s’applique :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926523" lims:id="926523"><Label>a)</Label><Text>aux saisines permanentes faites par le ministre, aux termes de l’article 19 de la Loi, demandant au Tribunal de faire enquête et rapport sur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926524" lims:id="926524"><Label>(i)</Label><Text>soit une plainte écrite que le Tribunal reçoit d’un producteur national de marchandises, alléguant que des marchandises similaires ou directement concurrentes qui sont originaires d’un pays inscrit au tableau des traitements tarifaires figurant à l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> comme bénéficiaire du tarif de préférence général et qui sont importées au Canada aux taux de ce tarif en vertu de l’article 33 de cette loi, ou qui sont originaires d’un pays inscrit au même tableau comme bénéficiaire du tarif des pays les moins développés et qui sont importées au Canada aux taux de ce tarif en vertu de l’article 37 de cette loi, lui causent ou menacent de lui causer un dommage,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926525" lims:id="926525"><Label>(ii)</Label><Text>soit une plainte écrite que le Tribunal reçoit d’un producteur national de marchandises, alléguant que des marchandises similaires ou directement concurrentes qui sont originaires d’un pays inscrit au tableau des traitements tarifaires figurant à l’annexe du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> comme bénéficiaire du tarif des pays antillais du Commonwealth et qui sont importées au Canada aux taux de ce tarif en vertu de l’article 41 de cette loi lui causent ou menacent de lui causer un dommage;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926526" lims:id="926526"><Label>b)</Label><Text>à l’examen visé à l’article 19.02 de la Loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926528" lims:id="926528">DORS/98-39, art. 2; DORS/2000-139, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926529" lims:id="926529" level="2"><TitleText>Plaintes des producteurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926530" lims:id="926530"><Label>90</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926531" lims:id="926531"><Label>(1)</Label><Text>Toute plainte écrite visée à l’alinéa 89a) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926532" lims:id="926532"><Label>a)</Label><Text>est signée par le plaignant ou son avocat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926533" lims:id="926533"><Label>b)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 78]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926534" lims:id="926534"><Label>c)</Label><Text>comporte les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926535" lims:id="926535"><Label>(i)</Label><Text>les faits sur lesquels elle se fonde,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926536" lims:id="926536"><Label>(ii)</Label><Text>la nature du redressement recherché,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926537" lims:id="926537"><Label>(iii)</Label><Text>les marchandises en cause,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926538" lims:id="926538"><Label>(iv)</Label><Text>l’origine des marchandises importées aux tarifs préférentiels,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926539" lims:id="926539"><Label>(v)</Label><Text>les nom, adresse aux fins de signification, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, du plaignant et ceux de son avocat, s’il y a lieu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926540" lims:id="926540"><Label>(vi)</Label><Text>la liste des documents utiles à l’appui de la plainte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926541" lims:id="926541"><Label>(vii)</Label><Text>la liste de tous les autres producteurs nationaux des marchandises visées par la plainte et de ceux d’entre eux qui, le cas échéant, appuient la plainte,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926542" lims:id="926542"><Label>(viii)</Label><Text>les renseignements visés aux alinéas 83d) et e),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926543" lims:id="926543"><Label>(ix)</Label><Text>tout autre renseignement dont dispose le plaignant et qui est de nature à prouver les faits visés au sous-alinéa (i).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926544" lims:id="926544"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal ouvre une enquête au sujet de la plainte s’il est convaincu que les renseignements fournis par le plaignant et tout autre renseignement qu’il a examiné indiquent de façon raisonnable que le producteur national a subi ou peut subir un dommage en raison des importations actuelles ou éventuelles aux tarifs préférentiels visés à l’alinéa 89a).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926546" lims:id="926546">DORS/2000-139, art. 49; DORS/2018-87, art. 78</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926547" lims:id="926547" level="2"><TitleText>Avis d’expiration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926548" lims:id="926548"><Label>91</Label><Text>Lorsqu’une mesure temporaire de sauvegarde — prise par le gouvernement du Canada pour empêcher ou réparer le dommage causé aux producteurs nationaux par des importations aux tarifs préférentiels visés à l’alinéa 89a) — doit expirer, le Tribunal, afin de recevoir et d’examiner les exposés écrits que peuvent présenter les intéressés quant à l’avenir de cette mesure, fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, au moins dix mois avant la date d’expiration prévue de la mesure, un avis d’expiration qui contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926549" lims:id="926549"><Label>a)</Label><Text>la date prévue pour l’expiration de la mesure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926550" lims:id="926550"><Label>b)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’examen de la mesure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926551" lims:id="926551"><Label>c)</Label><Text>la date limite du dépôt des exposés écrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926552" lims:id="926552"><Label>d)</Label><Text>l’adresse où les exposés écrits ou la correspondance peuvent être envoyés ou livrés et où les renseignements sur l’examen de la mesure peuvent être obtenus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926553" lims:id="926553"><Label>e)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent relatif à la mesure.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926555" lims:id="926555">DORS/2000-139, art. 50; DORS/2018-87, art. 79</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926556" lims:id="926556" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926557" lims:id="926557"><Label>92</Label><Text>Les articles 59, 60 et 85 à 87 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’enquête tenue par le Tribunal par suite d’une saisine permanente visée par la présente partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926559" lims:id="926559">DORS/2000-139, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926560" lims:id="926560" level="2"><TitleText>Avis relatif à l’examen visé à l’article 19.02 de la Loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926561" lims:id="926561"><Label>92.1</Label><Text>Lorsqu’il est tenu de mener un examen au titre de l’article 19.02 de la Loi, le Tribunal fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, au moins cinq mois avant l’examen, un avis comportant les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926562" lims:id="926562"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’examen de la mesure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926563" lims:id="926563"><Label>b)</Label><Text>la date d’expiration de la moitié de la période d’application de la mesure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926564" lims:id="926564"><Label>c)</Label><Text>l’objet de l’examen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926565" lims:id="926565"><Label>d)</Label><Text>la date limite du dépôt des avis de participation et des exposés écrits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926566" lims:id="926566"><Label>e)</Label><Text>l’adresse du Tribunal où déposer ou signifier les documents et où obtenir des renseignements sur l’examen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926567" lims:id="926567"><Label>f)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à l’examen.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926569" lims:id="926569">DORS/2000-139, art. 51; DORS/2018-87, art. 80</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926570" lims:id="926570" level="2"><TitleText>Envoi de l’avis d’examen</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926571" lims:id="926571"><Label>92.2</Label><Text>Le Tribunal envoie copie de l’avis d’examen visé à la règle 92.1 aux autres intéressés.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926573" lims:id="926573">DORS/2000-139, art. 51; DORS/2018-87, art. 81</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926574" lims:id="926574" level="2"><TitleText>Décision du Tribunal</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926575" lims:id="926575"><Label>92.3</Label><Text>Dans le cadre de l’examen visé à l’article 92.1, le Tribunal tient une audience sur pièces à moins que, de sa propre initiative ou à la demande écrite d’une partie, il ne décide de tenir une audience électronique ou une audience à laquelle les parties ou leur avocat comparaissent devant lui.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926577" lims:id="926577">DORS/2000-139, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926578" lims:id="926578" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926579" lims:id="926579"><Label>92.4</Label><Text>Les articles 59 et 60 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’examen visé à l’article 92.1.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926581" lims:id="926581">DORS/2000-139, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926582" lims:id="926582" level="1"><Label>PARTIE XI</Label><TitleText>Enquêtes sur les plaintes relatives aux marchés publics déposées par les fournisseurs potentiels</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926583" lims:id="926583" level="2"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926584" lims:id="926584"><Label>93</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>jour ouvrable</DefinedTermFr> s’entend d’un jour qui n’est ni un samedi ni un jour férié.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926586" lims:id="926586">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 52; DORS/2018-87, art. 82</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926587" lims:id="926587" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926588" lims:id="926588"><Label>94</Label><Text>La présente partie s’applique aux enquêtes sur les plaintes déposées auprès du Tribunal en vertu du paragraphe 30.11(1) de la Loi par les fournisseurs potentiels.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926590" lims:id="926590">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 53(A); DORS/2018-87, art. 83</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926591" lims:id="926591" level="2"><TitleText>Calcul des délais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926592" lims:id="926592"><Label>95</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, dans le cas de tout délai de huit jours ou moins, les jours qui ne sont pas des jours ouvrables ne comptent pas.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926594" lims:id="926594">DORS/93-601, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926595" lims:id="926595" level="2"><TitleText>Date de dépôt de la plainte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926596" lims:id="926596"><Label>96</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926597" lims:id="926597"><Label>(1)</Label><Text>La plainte est considérée avoir été déposée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926598" lims:id="926598"><Label>a)</Label><Text>soit à la date où le Tribunal la reçoit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926599" lims:id="926599"><Label>b)</Label><Text>soit, dans le cas d’une plainte non conforme au paragraphe 30.11(2) de la Loi, à la date à laquelle le Tribunal reçoit les renseignements relatifs aux points à corriger pour rendre la plainte conforme à ce paragraphe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926600" lims:id="926600"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la date de réception correspond à la date apposée sur la plainte ou le document comportant les renseignements relatifs aux points à corriger.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926602" lims:id="926602">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 54; DORS/2018-87, art. 84</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926603" lims:id="926603"><Label>97</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 85]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926604" lims:id="926604"><Label>98</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 85]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926605" lims:id="926605"><Label>99</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 85]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926606" lims:id="926606" level="2"><TitleText>Envoi de la plainte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926607" lims:id="926607"><Label>100</Label><Text>Lorsqu’il décide de mener l’enquête visée au paragraphe 30.13(1) de la Loi, le Tribunal envoie sans délai à l’institution fédérale une copie de la plainte.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926609" lims:id="926609">DORS/93-601, art. 3; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926610" lims:id="926610" level="2"><TitleText>Avis de décision de ne pas enquêter</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926611" lims:id="926611"><Label>101</Label><Text>Lorsqu’il décide de ne pas enquêter pour des raisons autres que celles prévues au paragraphe 30.13(5) de la Loi, le Tribunal en avise par écrit et sans délai le plaignant, l’institution fédérale concernée et toute autre partie qu’il juge intéressée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926613" lims:id="926613">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 55; DORS/2002-402, art. 8(F); DORS/2006-161, art. 6; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926614" lims:id="926614" level="2"><TitleText>Échange de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926615" lims:id="926615"><Label>102</Label><Text>Dans le cas de l’adjudication d’un contrat spécifique faisant l’objet d’une plainte, les règles suivantes s’appliquent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926616" lims:id="926616"><Label>a)</Label><Text>l’institution fédérale dépose, dès qu’elle est informée de la plainte, un avis écrit auprès du Tribunal indiquant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926617" lims:id="926617"><Label>(i)</Label><Text>les nom et adresses postale et électronique de l’adjudicataire,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926618" lims:id="926618"><Label>(ii)</Label><Text>le nom du représentant de l’adjudicataire, si l’institution le connaît;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926619" lims:id="926619"><Label>b)</Label><Text>dès réception de ces renseignements, le Tribunal envoie à l’adjudicataire une copie de tous les renseignements fournis au Tribunal dans le cadre de la plainte qui n’ont pas été désignés comme confidentiels aux termes de l’article 46 de la Loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926621" lims:id="926621">DORS/93-601, art. 3; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926622" lims:id="926622" level="2"><TitleText>Rapport de l’institution fédérale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926623" lims:id="926623"><Label>103</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926624" lims:id="926624"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 107(5), l’institution fédérale dépose auprès du Tribunal, au plus tard vingt-cinq jours après le premier jour ouvrable suivant la réception de la copie de la plainte visée à l’article 100, un rapport comprenant une copie des documents suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926625" lims:id="926625"><Label>a)</Label><Text>l’appel d’offres, y compris le devis ou les parties de celui-ci qui se rapportent à la plainte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926626" lims:id="926626"><Label>b)</Label><Text>les autres documents pertinents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926627" lims:id="926627"><Label>c)</Label><Text>un énoncé renfermant les conclusions, les mesures et les recommandations de l’institution fédérale ainsi qu’une réponse à chaque allégation contenue dans la plainte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926628" lims:id="926628"><Label>d)</Label><Text>tout autre élément de preuve ou renseignement qui peut s’avérer nécessaire au règlement de la plainte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926629" lims:id="926629"><Label>(2)</Label><Text>La copie de la plainte est considérée comme reçue par l’institution fédérale seulement lorsque celle-ci a reçu tous les documents qui la composent, y compris tous les documents qui contiennent des renseignements confidentiels.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926631" lims:id="926631">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 56; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926632" lims:id="926632" level="2"><TitleText>Présentation des commentaires sur le rapport de l’institution fédérale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926633" lims:id="926633"><Label>104</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 107(5), dans les sept jours suivant la réception de la copie du rapport visé au paragraphe 103(1), le plaignant dépose auprès du Tribunal ses commentaires sur le rapport ou lui demande par écrit de régler la plainte en fonction du dossier existant.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926635" lims:id="926635">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 57; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926636" lims:id="926636" level="2"><TitleText>Prorogation des délais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926637" lims:id="926637"><Label>104.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926638" lims:id="926638"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie à une plainte peut présenter au Tribunal une demande écrite de prorogation d’un délai prévu par la présente partie, avec motifs à l’appui. Le cas échéant, elle en avise toutes les autres parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926639" lims:id="926639"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal établit par écrit si les circonstances entourant la plainte justifient d’accorder la prorogation et, le cas échéant, fixe un nouveau délai.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926640" lims:id="926640"><Label>(3)</Label><Text>S’il juge, de sa propre initiative, que les circonstances entourant la plainte justifient la prorogation du délai prévu par la présente partie, le Tribunal fixe par écrit un nouveau délai.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926642" lims:id="926642">DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926643" lims:id="926643" level="2"><TitleText>Audience sur la plainte</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926645" lims:id="926645">DORS/2000-139, art. 58</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926646" lims:id="926646"><Label>105</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926647" lims:id="926647"><Label>(1)</Label><Text>Pour déterminer le bien-fondé d’une plainte ou de toute question pertinente au regard de l’examen de la plainte, le Tribunal peut, de sa propre initiative ou à la demande écrite d’une partie, tenir une audience électronique ou une audience à laquelle les parties ou leurs avocats comparaissent en personne devant lui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926648" lims:id="926648"><Label>(2)</Label><Text>La demande est présentée le plus tôt possible au cours de la procédure.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926649" lims:id="926649"><Label>(3)</Label><Text>Le Tribunal fixe les date, heure et lieu de l’audience et en avise toutes les parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926650" lims:id="926650"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal donne avis du sujet de l’audience.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926652" lims:id="926652">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 59; DORS/2018-87, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926653" lims:id="926653"><Label>106</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2000-139, art. 60]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926654" lims:id="926654" level="2"><TitleText>Procédure expéditive</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926655" lims:id="926655"><Label>107</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926656" lims:id="926656"><Label>(1)</Label><Text>Si le plaignant ou l’institution fédérale demande le règlement rapide de la plainte, le Tribunal examine la possibilité d’appliquer la procédure expéditive visée au paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926657" lims:id="926657"><Label>(2)</Label><Text>Le Tribunal peut appliquer la procédure expéditive aux plaintes qui peuvent être réglées dans un délai de 45 jours.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926658" lims:id="926658"><Label>(3)</Label><Text>La demande d’application de la procédure expéditive est présentée par écrit sans délai au Tribunal.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926659" lims:id="926659"><Label>(4)</Label><Text>Le Tribunal décide d’appliquer ou non la procédure expéditive et avise de sa décision le plaignant, l’institution fédérale et les intervenants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926660" lims:id="926660"><Label>(5)</Label><Text>Les délais prévus par la présente partie pour le dépôt de documents ne s’appliquent pas à la procédure expéditive, qui est la suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926661" lims:id="926661"><Label>a)</Label><Text>l’institution fédérale dépose auprès du Tribunal un rapport sur la plainte comprenant les documents visés au paragraphe 103(1) dans les dix jours ouvrables suivant la date où ce dernier l’avise de sa décision d’appliquer la procédure expéditive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926662" lims:id="926662"><Label>b)</Label><Text>dans les cinq jours suivant la réception d’une copie du rapport, le plaignant dépose auprès du Tribunal ses commentaires sur ce rapport ou lui demande par écrit de régler la plainte en fonction du dossier existant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926663" lims:id="926663"><Label>c) et d)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2018-87, art. 86]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926664" lims:id="926664"><Label>e)</Label><Text>le Tribunal rend une décision dans les 45 jours suivant la décision d’appliquer la procédure expéditive.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926666" lims:id="926666">DORS/93-601, art. 3; DORS/2000-139, art. 61; DORS/2018-87, art. 86</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926667" lims:id="926667"><Label>108</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2018-87, art. 87]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926668" lims:id="926668" level="1"><Label>PARTIE XII</Label><TitleText>Enquêtes en vertu de l’article 30.07 De la loi</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926669" lims:id="926669" level="2"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926670" lims:id="926670"><Label>109</Label><Text>La présente partie s’applique aux enquêtes visées à l’article 30.07 de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926672" lims:id="926672">DORS/2000-139, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926673" lims:id="926673" level="2"><TitleText>Avis d’expiration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926674" lims:id="926674"><Label>110</Label><Text>Dans le cas où le Tribunal est tenu de publier, en application du paragraphe 30.03(1) de la Loi, un avis d’expiration du décret visé à ce paragraphe, l’avis doit être publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> au moins huit mois avant la date d’expiration du décret et comporter les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926675" lims:id="926675"><Label>a)</Label><Text>la date d’expiration prévue du décret;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926676" lims:id="926676"><Label>b)</Label><Text>la date limite de dépôt des exposés écrits par les parties intéressées qui demandent une prorogation de la mesure ou par celles qui s’y opposent;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926677" lims:id="926677"><Label>c)</Label><Text>l’adresse du Tribunal où déposer ou signifier les documents et où obtenir des renseignements sur l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926678" lims:id="926678"><Label>d)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926679" lims:id="926679"><Label>e)</Label><Text>les directives sur le dépôt de renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926680" lims:id="926680"><Label>f)</Label><Text>tout autre renseignement pertinent que le Tribunal indique.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926682" lims:id="926682">DORS/2000-139, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926683" lims:id="926683" level="2"><TitleText>Demande de prorogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926684" lims:id="926684"><Label>111</Label><Text>La demande de prorogation déposée auprès du Tribunal est signée par le demandeur ou son avocat, le cas échéant, et comporte, en plus des renseignements visés à l’article 30.05 de la Loi, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926685" lims:id="926685"><Label>a)</Label><Text>les nom, adresse, numéro de téléphone et numéro de télécopieur, le cas échéant, du demandeur ou ceux de son avocat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926686" lims:id="926686"><Label>b)</Label><Text>le nom et la dénomination des marchandises importées et des marchandises similaires ou directement concurrentes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926687" lims:id="926687"><Label>c)</Label><Text>les noms des producteurs nationaux au nom desquels la demande de prorogation est présentée et la part de la production nationale des marchandises similaires ou faisant directement concurrence qui leur est attribuable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926688" lims:id="926688"><Label>d)</Label><Text>les renseignements permettant de régler les questions visées au paragraphe 4(1) et aux articles 6 ou 7 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-35">Règlement sur le Tribunal canadien du commerce extérieur</XRefExternal> et au paragraphe 30.03(2) de la Loi, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926689" lims:id="926689"><Label>e)</Label><Text>un exposé des motifs selon lesquels le décret continue d’être nécessaire pour éviter qu’un dommage grave ne soit causé aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou pour réparer un tel dommage.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926691" lims:id="926691">DORS/2000-139, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926692" lims:id="926692"><Label>112</Label><Text>Si le Tribunal procède à la notification visée au paragraphe 30.06(3) de la Loi, il donne aux autres intéressés visés à ce paragraphe la possibilité de lui présenter des observations concernant la demande de prorogation prévue à l’article 111.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926694" lims:id="926694">DORS/2000-139, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:lastAmendedDate="2018-04-26" lims:fid="926695" lims:id="926695"><Label>113</Label><Text>L’avis de la décision du Tribunal d’ouvrir une enquête sur la demande de prorogation qui est publié en application du paragraphe 30.07(2) de la Loi comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926696" lims:id="926696"><Label>a)</Label><Text>la disposition législative autorisant l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926697" lims:id="926697"><Label>b)</Label><Text>l’objet de l’enquête et les autres détails pertinents indiqués par le Tribunal;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926698" lims:id="926698"><Label>c)</Label><Text>la date limite à laquelle les autres intéressés doivent déposer un avis de participation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926699" lims:id="926699"><Label>d)</Label><Text>la date limite à laquelle l’avocat d’une partie intéressée doit déposer un avis de représentation et, s’il y a lieu, l’acte de déclaration et d’engagement prévu au paragraphe 16(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926700" lims:id="926700"><Label>e)</Label><Text>la date limite à laquelle les exposés écrits doivent être déposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926701" lims:id="926701"><Label>f)</Label><Text>le nombre de copies des exposés écrits à déposer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926702" lims:id="926702"><Label>g)</Label><Text>les directives sur le dépôt de renseignements confidentiels;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926703" lims:id="926703"><Label>h)</Label><Text>l’adresse du Tribunal où envoyer ou laisser les exposés écrits ou la correspondance et où obtenir des renseignements sur l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926704" lims:id="926704"><Label>i)</Label><Text>les date, heure et lieu de l’audience se rapportant à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926705" lims:id="926705"><Label>j)</Label><Text>tout autre renseignement que le Tribunal juge utile à l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926707" lims:id="926707">DORS/2000-139, art. 62; DORS/2002-402, art. 9(A); DORS/2006-161, art. 7; DORS/2018-87, art. 88 et 91</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-26" lims:fid="926708" lims:id="926708" level="2"><TitleText>Application de certains articles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926709" lims:id="926709"><Label>114</Label><Text>Les articles 59 et 60 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à l’enquête visée à la présente partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926711" lims:id="926711">DORS/2000-139, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="926712" lims:id="926712" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926713" lims:id="926713"><Label>ANNEXE</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="926714" lims:id="926714">[Abrogée, DORS/2000-139, art. 63]</Repealed></Schedule></Regulation>