﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902199" lims:id="902199" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902200" lims:id="902200"><InstrumentNumber>DORS/88-514</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>9</MM><DD>29</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902202" lims:id="902202"><XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902203" lims:id="902203">Décret de remise visant DOMCO Industries Limited No 2</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902204" lims:id="902204">Décret concernant la remise des droits de douane sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1988-2255</OrderNumber><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>9</MM><DD>29</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902205" lims:id="902205"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902206" lims:id="902206" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre des Finances et en vertu de l’article 101 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_1f">*</FootnoteRef>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-514">Décret concernant la remise des droits de douane sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_1f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1987, ch. 49</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902207" lims:id="902207"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902208" lims:id="902208" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902209" lims:id="902209"><Label>1</Label><Text>Le présent décret peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-88-514">Décret de remise visant DOMCO Industries Limited N<Sup>o</Sup> 2</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902210" lims:id="902210" level="1"><TitleText>Remise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902211" lims:id="902211"><Label>2</Label><Text>Remise est accordée des droits de douane payés ou payables, en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, sur les cylindres d’impression par rotogravure importés par DOMCO Industries Limited, de Farnham (Québec), à l’exclusion de 20 pour cent des droits payables en vertu du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> sur la valeur du travail exécuté hors du Canada pour accroître en valeur, ou altérer, la condition de ces cylindres par un procédé de fabrication ou un autre moyen, à la condition</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902212" lims:id="902212"><Label>a)</Label><Text>que ces cylindres soient importés à compter du 1<Sup>er</Sup> juillet 1988;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902213" lims:id="902213"><Label>b)</Label><Text>que ces cylindres soient utilisés dans la fabrication de revêtements de plancher résilients par la DOMCO Industries Limited;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902214" lims:id="902214"><Label>c)</Label><Text>que ces cylindres soient d’au moins 144 pouces de largeur; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902215" lims:id="902215"><Label>d)</Label><Text>qu’une demande de remise soit présentée au ministre du Revenu national, dans un délai de trois ans à compter de la date d’importation de ces cylindres.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902217" lims:id="902217">DORS/91-550, art. 2(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>