﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870233" lims:id="870233" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870234" lims:id="870234"><InstrumentNumber>DORS/84-1</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1983</YYYY><MM>12</MM><DD>19</DD></Date></RegistrationDate><LastAmendedDate><Date><YYYY>2004</YYYY><MM>08</MM><DD>25</DD></Date></LastAmendedDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870236" lims:id="870236"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870237" lims:id="870237">Ordonnance sur les contributions à payer pour la commercialisation du porc du Nouveau-Brunswick (marché interprovincial et commerce d’exportation)</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870238" lims:id="870238">Ordonnance concernant la fixation, l’imposition et la perception des contributions à payer par certains producteurs de porcs du Nouveau-Brunswick sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870239" lims:id="870239"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870240" lims:id="870240" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>En vertu de l’article 4 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-82-42">Décret sur le porc du Nouveau-Brunswick</XRefExternal> établi par le décret C.P. 1981-3629 du 17 décembre 1981<FootnoteRef idref="nbp_1f">*</FootnoteRef>, l’Office de commercialisation des porcs du Nouveau-Brunswick prend l’<XRefExternal reference-type="regulation">Ordonnance concernant la fixation, l’imposition et la perception des contributions à payer par certains producteurs de porcs du Nouveau-Brunswick sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation</XRefExternal>.</Text><Footnote id="nbp_1f" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>DORS/82-42, <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie II, 1982, p. 183</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870241" lims:id="870241" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Moncton (Nouveau-Brunswick), le 2 décembre 1983</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870242" lims:id="870242"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870243" lims:id="870243" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="870244" lims:id="870244"><Label>1</Label><Text>La présente ordonnance peut être citée sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-84-1">Ordonnance sur les contributions à payer pour la commercialisation du porc du Nouveau-Brunswick (marché interprovincial et commerce d’exportation)</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870245" lims:id="870245" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="870246" lims:id="870246"><Label>2</Label><Text>Dans la présente ordonnance,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870247" lims:id="870247" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>agent</DefinedTermFr> désigne une personne choisie par l’Office pour régler des affaires en son nom, y compris une personne désignée par l’Office pour percevoir les droits qui lui sont dus; (<DefinedTermEn>agent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870248" lims:id="870248" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> Porc NB Pork; (<DefinedTermEn>Local Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870249" lims:id="870249" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>porc</DefinedTermFr> désigne un animal de race porcine élevé au Nouveau-Brunswick; (<DefinedTermEn>hog</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870250" lims:id="870250" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>producteur</DefinedTermFr> désigne une personne qui élève des porcs. (<DefinedTermEn>producer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870252" lims:id="870252">DORS/2004-181, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870253" lims:id="870253" level="1"><TitleText>Droits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="870254" lims:id="870254"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870255" lims:id="870255"><Label>(1)</Label><Text>Tout producteur doit verser à l’Office ou à son agent un droit de 1,45 $ (TVH en sus) par porc commercialisé hors de la province du Nouveau-Brunswick.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870256" lims:id="870256"><Label>(2)</Label><Text>Les droits payables par le producteur doivent être déduits du montant que lui doit l’Office.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="870258" lims:id="870258">DORS/84-464, art. 1(F); DORS/2004-181, art. 2; DORS/2005-229, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Regulation>