﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859782" lims:id="859782" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859783" lims:id="859783"><InstrumentNumber>DORS/81-549</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1981</YYYY><MM>7</MM><DD>3</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859785" lims:id="859785"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">LOI SUR LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS AGRICOLES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859786" lims:id="859786">Décret sur les oeufs du Manitoba</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859787" lims:id="859787">Décret octroyant l’autorité de régler la vente des oeufs du Manitoba</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1981-1814</OrderNumber><Date><YYYY>1981</YYYY><MM>7</MM><DD>2</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859788" lims:id="859788"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859789" lims:id="859789" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre de l’Agriculture et en vertu de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’organisation du marché des produits agricoles</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’abroger le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret relatif aux oeufs du Manitoba</XRefExternal>, C.R.C., ch. 153, et de prendre en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-549">Décret octroyant l’autorité de régler la vente des oeufs du Manitoba</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859790" lims:id="859790"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859791" lims:id="859791" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="859792" lims:id="859792"><Label>1</Label><Text>Le présent décret peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-549">Décret sur les oeufs du Manitoba</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859793" lims:id="859793" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="859794" lims:id="859794"><Label>2</Label><Text>Dans le présent décret,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859795" lims:id="859795" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> désigne la Loi du Manitoba dite <XRefExternal reference-type="act">The Natural Products Marketing Act</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859796" lims:id="859796" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>oeufs</DefinedTermFr> désigne ceux du genre, de la catégorie ou de la classe d’oeufs de la poule domestique appartenant à l’espèce <Language xml:lang="la">Gallus Domesticus</Language> produits au Manitoba; (<DefinedTermEn>eggs</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859797" lims:id="859797" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> désigne l’office dit <Emphasis style="italic">The Manitoba Egg Producers’ Marketing Board</Emphasis>, constitué selon la Loi; (<DefinedTermEn>Commodity Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859798" lims:id="859798" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>plan</DefinedTermFr> désigne tout plan de commercialisation des oeufs tel qu’établi et modifié en vertu de la Loi. (<DefinedTermEn>Plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859799" lims:id="859799" level="1"><TitleText>Marché interprovincial et commerce d’exportation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="859800" lims:id="859800"><Label>3</Label><Text>L’Office est autorisé à régler la vente des oeufs sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation et, pour ces objets, à exercer, par ordonnance, à l’égard des personnes et des biens qui se trouvent dans les limites de la province du Manitoba, tous pouvoirs semblables à ceux que l’Office peut exercer quant au placement des oeufs, localement dans les limites de la province en vertu de la Loi et du plan à l’exception des pouvoirs exercés par l’Office canadien de commercialisation des oeufs en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les offices de commercialisation des produits de ferme</XRefExternal>, de la Proclamation lancée et de la convention passée en vertu de cette loi tels que modifiés.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="859801" lims:id="859801" level="1"><TitleText>Contributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="859802" lims:id="859802"><Label>4</Label><Text>L’Office est autorisé, à l’égard des pouvoirs qui lui sont conférés par l’article 3 relativement au placement des oeufs sur le marché interprovincial et dans le commerce d’exportation, par ordonnance, à fixer, imposer et percevoir des contributions ou droits de la part des personnes qui se trouvent dans la province du Manitoba et qui s’adonnent à la production ou au placement des oeufs et, à cette fin, à classer ces personnes en groupes et à fixer les contributions ou droits payables par les membres des différents groupes, en divers montants, à employer ces contributions ou droits à ses fins, y compris la création de réserves et le paiement des frais et pertes résultant de la vente ou de l’aliénation des oeufs et l’égalisation ou le rajustement, entre ceux qui ont produit des oeufs, des sommes d’argent qu’en rapporte la vente durant la ou les périodes que l’Office peut déterminer.</Text></Section></Body></Regulation>