<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2023-06-07" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:current-date="2023-06-12" lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387976" lims:id="1387976" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387977" lims:id="1387977"><InstrumentNumber>DORS/2023-101</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>05</MM><DD>19</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>6</MM><DD>13</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387978" lims:id="1387978"><XRefExternal reference-type="act" link="C-1.68">LOI CANADIENNE SUR LA SÉCURITÉ DES PRODUITS DE CONSOMMATION</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387979" lims:id="1387979">Règlement sur les landaus et poussettes</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2023-452</OrderNumber><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>05</MM><DD>18</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387980" lims:id="1387980"><Provision lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387981" lims:id="1387981" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur recommandation du ministre de la Santé et en vertu de l’article 37<FootnoteRef idref="nbp_81200-2-607_hq_28965">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.68">Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81200-2-607_hq_28966">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-167">Règlement sur les landaus et poussettes</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81200-2-607_hq_28965" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2016, ch. 9, art. 67</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81200-2-607_hq_28966" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2010, ch. 21</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387982" lims:id="1387982"><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387983" lims:id="1387983" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1387984" lims:id="1387984"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387985" lims:id="1387985">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387986" lims:id="1387986"><Text><DefinedTermFr>bonnes pratiques de laboratoire</DefinedTermFr> Pratiques conformes aux principes énoncés dans le document de l’Organisation de coopération et de développement économiques intitulé <XRefExternal reference-type="other">Les Principes de l’OCDE de Bonnes pratiques de laboratoire</XRefExternal>, numéro 1 de la <XRefExternal reference-type="other">Série sur les Principes de Bonnes pratiques de laboratoire et vérification du respect de ces Principes</XRefExternal>, ENV/MC/CHEM(98)17, daté du 6 mars 1998 dans sa version française et du 21 janvier 1998 dans sa version anglaise. (<DefinedTermEn>good laboratory practices</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387987" lims:id="1387987"><Text><DefinedTermFr>bonnes pratiques scientifiques</DefinedTermFr>  </Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387988" lims:id="1387988"><Label>a)</Label><Text>S’agissant de données d’essai, s’entend des conditions et des méthodes conformes ou équivalentes à celles qui sont énoncées dans le document de l’Organisation de coopération et de développement économiques intitulé <XRefExternal reference-type="other">Lignes directrices de l’OCDE pour les essais de produits chimiques</XRefExternal>, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387989" lims:id="1387989"><Label>b)</Label><Text>s’agissant de pratiques de laboratoire, s’entend des bonnes pratiques de laboratoire. (<DefinedTermEn>good scientific practices</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387990" lims:id="1387990"><Text><DefinedTermFr>CL<Sub>50</Sub></DefinedTermFr> Concentration d’une substance dans l’air qui, si administrée par voie d’inhalation pendant une période déterminée au cours d’une expérimentation animale, causera vraisemblablement la mort d’au moins 50 % d’une population donnée d’animaux. (<DefinedTermEn>LC<Sub>50</Sub></DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387991" lims:id="1387991"><Text><DefinedTermFr>DL<Sub>50</Sub></DefinedTermFr> Dose unique d’une substance qui, si administrée par une voie précise au cours d’une expérimentation animale, causera vraisemblablement la mort d’au moins 50 % d’une population donnée d’animaux. (<DefinedTermEn>LD<Sub>50</Sub></DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387992" lims:id="1387992"><Text><DefinedTermFr>landau</DefinedTermFr> Véhicule muni de roues conçu pour transporter un enfant en position inclinée ou horizontale. Y est assimilé tout véhicule muni de roues conçu pour se transformer en landau, lorsqu'il est transformé en landau. (<DefinedTermEn>carriage</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387993" lims:id="1387993"><Text><DefinedTermFr>norme ASTM F833</DefinedTermFr> La norme ASTM F833 intitulée <XRefExternal reference-type="other">Norme de spécification de performance en matière de sécurité du consommateur pour landaus et poussettes</XRefExternal>, publiée par l’ASTM International, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>ASTM F833</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387994" lims:id="1387994"><Text><DefinedTermFr>norme ISO 31110</DefinedTermFr> La norme ISO 31110, intitulée <XRefExternal reference-type="other">Voitures d’enfant — Poussettes et landaus — Exigences et méthodes d’essai</XRefExternal>, publiée par l’Organisation internationale de normalisation, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>ISO 31110</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387995" lims:id="1387995"><Text><DefinedTermFr>poussette</DefinedTermFr> Véhicule muni de roues conçu pour transporter un enfant en position assise. Y est assimilé tout véhicule muni de roues conçu pour se transformer en poussette, lorsqu’il est transformé en poussette. (<DefinedTermEn>stroller</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387996" lims:id="1387996" level="1"><TitleText>Exigences techniques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1387997" lims:id="1387997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387998" lims:id="1387998">Exigences — normes</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1387999" lims:id="1387999"><Label>(1)</Label><Text>Le landau et la poussette satisfont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388000" lims:id="1388000"><Label>a)</Label><Text>soit aux exigences prévues à la norme ASTM F833, à l’exclusion des articles 5.3, 5.12, 8 et 9 de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388001" lims:id="1388001"><Label>b)</Label><Text>soit aux exigences prévues aux articles 6.8 et 6.10 de la norme ASTM F833 et à la norme ISO 31110, à l’exclusion des articles 6, 7 et 10 de cette dernière.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388002" lims:id="1388002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388003" lims:id="1388003">Période de conformité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, le landau ou la poussette qui satisfait aux exigences visées aux alinéas (1)a) ou b), dans leur version antérieure à la date de la publication d’une nouvelle version de la norme ASTM F833 ou de la norme ISO 31110, selon le cas, peut continuer d’y satisfaire pendant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388004" lims:id="1388004"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de la fabrication ou de l’importation du landau ou de la poussette, la période de cent quatre-vingts jours qui débute à la date de publication de la nouvelle version de la norme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388005" lims:id="1388005"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de la vente ou de la publicité du landau ou de la poussette, la période de trois cent soixante-cinq jours qui débute à la date de publication de la nouvelle version de la norme.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388006" lims:id="1388006"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388007" lims:id="1388007">Substances interdites</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le landau et la poussette ne doivent contenir aucune des substances ci-après si celles-ci pourraient se trouver à la portée d’un enfant dans des circonstances raisonnablement prévisibles ou si, dans le cas où elles servent de matériau de remplissage, elles pourraient se libérer à la suite d’un bris ou d’une fuite :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388008" lims:id="1388008"><Label>a)</Label><Text>tétrachlorure de carbone ou substance en contenant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388009" lims:id="1388009"><Label>b)</Label><Text>substance contenant plus de 10 mg d’alcool méthylique par gramme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388010" lims:id="1388010"><Label>c)</Label><Text>substance contenant plus de 100 mg de distillats de pétrole par gramme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388011" lims:id="1388011"><Label>d)</Label><Text>benzène;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388012" lims:id="1388012"><Label>e)</Label><Text>substance contenant plus de 100 mg de térébenthine par gramme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388013" lims:id="1388013"><Label>f)</Label><Text>acide borique ou sels d’acide borique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388014" lims:id="1388014"><Label>g)</Label><Text>éther éthylique.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388015" lims:id="1388015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388016" lims:id="1388016">Substances toxiques</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La substance toxique que contient le landau ou la poussette satisfait au moins à l’une des exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388017" lims:id="1388017"><Label>a)</Label><Text>elle ne peut être absorbée par la peau, ingérée ou inhalée en raison de la nature, de la forme, de la dimension ou de toute autre caractéristique du landau ou de la poussette;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388018" lims:id="1388018"><Label>b)</Label><Text>sa quantité totale ne dépasse pas la moindre des quantités ci-après, calculées pour un enfant dont le poids est de 10 kg :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388019" lims:id="1388019"><Label>(i)</Label><Text>1 % de la DL<Sub>50</Sub> par voie orale déterminée conformément aux bonnes pratiques scientifiques,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388020" lims:id="1388020"><Label>(ii)</Label><Text>1 % de la DL<Sub>50</Sub> par voie dermique déterminée conformément aux bonnes pratiques scientifiques;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388021" lims:id="1388021"><Label>c)</Label><Text>ses limites de toxicité ne dépassent pas celles indiquées à l’annexe 1.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388022" lims:id="1388022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388023" lims:id="1388023">Substances précises dans le revêtement</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388024" lims:id="1388024"><Label>(1)</Label><Text>L'autocollant, la pellicule ou toute autre matière semblable pouvant s’enlever ainsi que le revêtement qui sont appliqués sur la partie accessible du landau ou de la poussette doivent, lors de leur mise à l’essai faite selon une méthode conforme aux bonnes pratiques de laboratoire, satisfaire aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388025" lims:id="1388025"><Label>a)</Label><Text>ne pas avoir une teneur totale en plomb supérieure à 90 mg/kg;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388026" lims:id="1388026"><Label>b)</Label><Text>ne pas contenir un composé d’antimoine, d’arsenic, de cadmium, de sélénium ou de baryum dont la migration chimique est supérieure à 1 000 mg/kg;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388027" lims:id="1388027"><Label>c)</Label><Text>ne pas avoir une teneur totale en mercure supérieure à 10 mg/kg.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388028" lims:id="1388028"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388029" lims:id="1388029">Définitions de <DefinitionRef>partie accessible</DefinitionRef> et <DefinitionRef>revêtement</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinitionRef>partie accessible</DefinitionRef> et <DefinitionRef>revêtement</DefinitionRef> s’entendent au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-109">Règlement sur les revêtements</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388030" lims:id="1388030"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388031" lims:id="1388031">Phtalates — DEHP, DBP et BBP</MarginalNote><Label>6</Label><Text>La teneur en phtalate de di(2-éthylhexyle) (DEHP), en phtalate de dibutyle (DBP) ou en phtalate de benzyle et de butyle (BBP) du vinyle dont est composé le landau ou la poussette ne peut, lors de sa mise à l’essai faite selon une méthode conforme aux bonnes pratiques de laboratoire, être supérieure à 1 000 mg/kg.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388032" lims:id="1388032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388033" lims:id="1388033">Phtalates — DINP, DIDP et DNOP</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388034" lims:id="1388034"><Label>(1)</Label><Text>La teneur en phtalate de diisononyle (DINP), en phtalate de diisodécyle (DIDP) ou en phtalate de di-n-octyle (DNOP) d’une partie composée de vinyle du landau ou de la poussette qui peut d’une manière raisonnablement prévisible être placée dans la bouche d’un enfant de moins de quatre ans n’est pas, lors de sa mise à l’essai faite selon une méthode conforme aux bonnes pratiques de laboratoire, supérieure à 1 000 mg/kg.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388035" lims:id="1388035"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388036" lims:id="1388036">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), une partie du landau ou de la poussette peut être placée dans la bouche d’un enfant de moins de quatre ans quand cette partie présente les caractéristiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388037" lims:id="1388037"><Label>a)</Label><Text>elle peut être portée à la bouche de l’enfant et y demeurer de sorte que l’enfant peut la sucer ou la mastiquer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388038" lims:id="1388038"><Label>b)</Label><Text>l’une de ses dimensions est inférieure à 5 cm.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388039" lims:id="1388039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388040" lims:id="1388040">Dimensions — état dégonflé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)b), dans le cas où la partie du landau ou de la poussette est gonflable, ses dimensions sont déterminées à l’état dégonflé.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388041" lims:id="1388041" level="1"><TitleText>Renseignements</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388042" lims:id="1388042" level="2"><TitleText>Présentation des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388043" lims:id="1388043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388044" lims:id="1388044">Langue et lisibilité</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Les renseignements exigés par le présent règlement satisfont aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388045" lims:id="1388045"><Label>a)</Label><Text>ils sont en français et en anglais;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388046" lims:id="1388046"><Label>b)</Label><Text>ils paraissent de façon claire, sont lisibles et sont notamment en caractères dont la couleur contraste nettement avec la couleur de fond.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388047" lims:id="1388047"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388048" lims:id="1388048">Caractères typographiques</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388049" lims:id="1388049"><Label>(1)</Label><Text>Les renseignements exigés par le présent règlement sont imprimés en caractères sans empattements qui satisfont aux exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388050" lims:id="1388050"><Label>a)</Label><Text>ils ne sont ni resserrés, ni élargis, ni décoratifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388051" lims:id="1388051"><Label>b)</Label><Text>ils ont une hauteur « x » supérieure à la hampe ascendante ou descendante, comme il est illustré à l’annexe 2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388052" lims:id="1388052"><Label>c)</Label><Text>ils ont une hauteur minimale de 2,5 mm.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388053" lims:id="1388053"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388054" lims:id="1388054">Hauteur des caractères</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La hauteur des caractères est déterminée par la dimension d’une lettre majuscule ou minuscule ayant une hampe ascendante ou descendante, telle un « b » ou un « p ».</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388055" lims:id="1388055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388056" lims:id="1388056">Mots indicateurs</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Les mots indicateurs « MISE EN GARDE » et « WARNING » sont en lettres majuscules.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388057" lims:id="1388057" level="2"><TitleText>Renseignements requis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388058" lims:id="1388058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388059" lims:id="1388059">Mention de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.68">Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation</XRefExternal> ou du présent règlement</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Les renseignements qui sont apposés sur le landau ou la poussette, qui sont fournis avec eux ou qui sont communiqués dans toute publicité à leur sujet ne font aucune mention directe ou indirecte de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-1.68">Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation</XRefExternal> ou du présent règlement.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388060" lims:id="1388060"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388061" lims:id="1388061">Renseignements généraux</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388062" lims:id="1388062"><Label>(1)</Label><Text>Le landau et la poussette portent sous forme d’inscription permanente ou d’étiquette fixée de façon permanente les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388063" lims:id="1388063"><Label>a)</Label><Text>s’ils sont fabriqués au Canada, le nom et l’établissement principal du fabricant ou de la personne pour laquelle ils sont fabriqués;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388064" lims:id="1388064"><Label>b)</Label><Text>s’ils sont importés à des fins commerciales, le nom et l’établissement principal du fabricant, de la personne pour laquelle ils sont fabriqués ou de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388065" lims:id="1388065"><Label>c)</Label><Text>le nom ou numéro de modèle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388066" lims:id="1388066"><Label>d)</Label><Text>l’année et le mois de fabrication.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388067" lims:id="1388067"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388068" lims:id="1388068">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le landau et la poussette portent les renseignements ci-après, qui sont étayés au besoin par des dessins au trait ou des photographies illustrant les mêmes renseignements, ou en sont accompagnés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388069" lims:id="1388069"><Label>a)</Label><Text>s’ils sont vendus en pièces détachées, les instructions de montage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388070" lims:id="1388070"><Label>b)</Label><Text>s’ils sont pliants, la façon de les déplier et de les replier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388071" lims:id="1388071"><Label>c)</Label><Text>le poids maximal de l’enfant recommandé par le fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388072" lims:id="1388072"><Label>d)</Label><Text>les positions d’utilisation recommandées par le fabricant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388073" lims:id="1388073"><Label>e)</Label><Text>le mode de fonctionnement du mécanisme de freinage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388074" lims:id="1388074"><Label>f)</Label><Text>le mode d’utilisation de l’ensemble de retenue pour enfant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388075" lims:id="1388075"><Label>g)</Label><Text>si une partie destinée à porter une charge y est intégrée ou ajoutée, la charge admissible maximale de cette partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388076" lims:id="1388076"><Label>h)</Label><Text>les instructions d’entretien et de nettoyage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388077" lims:id="1388077"><Label>i)</Label><Text>tout autre renseignement concernant leur utilisation sécuritaire.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388078" lims:id="1388078"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388079" lims:id="1388079">Mise en garde générale</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le landau et la poussette portent sous forme d’inscription permanente ou d’étiquette fixée de façon permanente la mise en garde suivante ou son équivalent :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388080" lims:id="1388080" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">MISE EN GARDE</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388081" lims:id="1388081" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388082" lims:id="1388082" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Des blessures graves peuvent survenir si l’enfant tombe ou glisse du siège. Toujours utiliser le système de retenue.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388083" lims:id="1388083" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">WARNING</Language></Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388084" lims:id="1388084" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">Never leave child unattended.</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388085" lims:id="1388085" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">Avoid serious injury to child from falling or sliding out. Always use the child restraint system.</Language></Text></Provision></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388086" lims:id="1388086"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388087" lims:id="1388087">Mise en garde et instructions — roue amovible</MarginalNote><Label>14</Label><Text>La fourche pour roue amovible d’un landau ou d’une poussette porte sous forme d’inscription permanente ou d’étiquette fixée de façon permanente , à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388088" lims:id="1388088"><Label>a)</Label><Text>la mise en garde suivante ou son équivalent :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388089" lims:id="1388089" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">MISE EN GARDE</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388090" lims:id="1388090" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Risque de chute. Le landau ou la poussette risque de basculer si la roue amovible se détache.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388091" lims:id="1388091" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">WARNING</Language></Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388092" lims:id="1388092" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">Fall Hazard. Wheel can detach and cause tip over.</Language></Text></Provision></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388093" lims:id="1388093"><Label>b)</Label><Text>les renseignements précisant la façon de vérifier si la roue est attachée de façon sécuritaire.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388094" lims:id="1388094"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388095" lims:id="1388095">Mise en garde — mousse</MarginalNote><Label>15</Label><Text>La mousse qui est fixée sur le plateau ou la barre d’appui d’un landau ou d’une poussette et qui est couverte d’un recouvrement amovible porte sous forme d’inscription permanente ou d’étiquette fixée de façon permanente la mise en garde suivante ou son équivalent :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388096" lims:id="1388096" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">MISE EN GARDE</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388097" lims:id="1388097" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Risque d’étouffement. Utiliser seulement lorsque le recouvrement est installé.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388098" lims:id="1388098" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">WARNING</Language></Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388099" lims:id="1388099" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">Choking hazard. Only use with cover installed.</Language></Text></Provision></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388100" lims:id="1388100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388101" lims:id="1388101">Mise en garde — précautions</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le landau et la poussette portent la mise en garde ci-après ou son équivalent, ou en sont accompagnés :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388102" lims:id="1388102" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">MISE EN GARDE</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388103" lims:id="1388103" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Pour éviter toute blessure aux doigts, tenir l’enfant à l’écart lors du repliage et du dépliage.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388104" lims:id="1388104" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Tout poids supérieur à la limite recommandée par le fabricant rendra le landau ou la poussette instable.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388105" lims:id="1388105" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">WARNING</Language></Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388106" lims:id="1388106" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">To avoid injuries from finger entrapment, keep child away from this product when unfolding and folding it.</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388107" lims:id="1388107" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">The carriage or stroller will become unstable if the manufacturer’s recommended load is exceeded.</Language></Text></Provision></Section><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388108" lims:id="1388108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388109" lims:id="1388109">Contenants — renseignements</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388110" lims:id="1388110"><Label>(1)</Label><Text>Le contenant dans lequel le landau ou la poussette est vendu au consommateur porte sous forme d’inscription permanente ou d’étiquette fixée de façon permanente les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388111" lims:id="1388111"><Label>a)</Label><Text>si le landau ou la poussette est fabriqué au Canada, le nom et l’établissement principal du fabricant ou de la personne pour laquelle il est fabriqué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388112" lims:id="1388112"><Label>b)</Label><Text>si le landau ou la poussette est importé à des fins commerciales, le nom et l’établissement principal du fabricant, de la personne pour laquelle il est fabriqué ou de l’importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388113" lims:id="1388113"><Label>c)</Label><Text>le nom ou le numéro de modèle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388114" lims:id="1388114"><Label>d)</Label><Text>l’année et le mois de fabrication.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388115" lims:id="1388115"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388116" lims:id="1388116">Contenants — mise en garde</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le sac fait d’une pellicule souple qui contient le landau ou la poussette, ou qui est dans le contenant, satisfait à au moins l’une des exigences suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388117" lims:id="1388117"><Label>a)</Label><Text>son ouverture a une circonférence inférieure à 356 mm;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388118" lims:id="1388118"><Label>b)</Label><Text>la pellicule est d’une épaisseur d’au moins 0,019 mm et porte la mise en garde suivante ou son équivalent :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388119" lims:id="1388119" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold">MISE EN GARDE</Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388120" lims:id="1388120" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text>Les sacs de plastique peuvent être dangereux. Pour éviter le danger de suffocation, ne laissez pas ce sac à la portée des bébés ni des enfants.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388121" lims:id="1388121" format-ref="centered" keep-with-next="yes" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">WARNING</Language></Emphasis></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388122" lims:id="1388122" first-line-indent="0" language-align="no" list-item="yes" subsequent-line-indent="1"><Label>•</Label><Text><Language xml:lang="en">Plastic bags can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and children.</Language></Text></Provision></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388123" lims:id="1388123" level="1"><TitleText>Disposition transitoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388124" lims:id="1388124" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388125" lims:id="1388125">Cent quatre-vingts jours</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le landau et la poussette, au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-167">Règlement sur les landaus et poussettes</XRefExternal>, dans sa version en vigueur à compter de la date d’entrée en vigueur du présent règlement, peuvent satisfaire aux exigences prévues par le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2016-167">Règlement sur les landaus et poussettes</XRefExternal>, dans sa version antérieure à cette date, pendant la période de cent quatre-vingts jours qui débute à cette date.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388126" lims:id="1388126" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388127" lims:id="1388127" target="DORS/2016-167" type="amending"><Label>19</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388128" lims:id="1388128" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2023-05-19" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-05-19" lims:fid="1388129" lims:id="1388129" type="transitional"><Label><FootnoteRef idref="nbp_DORS-2023-101_hq_1687183863">*</FootnoteRef>20</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa publication dans la Partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text><Footnote id="nbp_DORS-2023-101_hq_1687183863" placement="page" status="unofficial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 7 juin 2023.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388130" lims:id="1388130"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388131" lims:id="1388131"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(alinéa 4c))</OriginatingRef><TitleText>Limites admissibles de toxicité</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388132" lims:id="1388132"><Section lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388133" lims:id="1388133"><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388134" lims:id="1388134"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, une substance ou une matière de rembourrage est toxique pour les êtres humains dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388135" lims:id="1388135"><Label>a)</Label><Text>le niveau de sa DL<Sub>50</Sub> par voie orale aiguë, déterminé chez le rat, est de 5 g ou moins par kilogramme de poids corporel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388136" lims:id="1388136"><Label>b)</Label><Text>le niveau de sa DL<Sub>50</Sub> par voie dermique aiguë, déterminé chez le lapin, est de 2 g ou moins par kilogramme de poids corporel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388137" lims:id="1388137"><Label>c)</Label><Text>le niveau de sa CL<Sub>50</Sub> pour une exposition d’une heure, déterminé par les résultats d’essais de toxicité aiguë sur le rat, est de 20 000 ppm ou moins par volume de gaz ou de vapeur ou de 200 mg/L ou moins par volume de brouillard ou de poudre pulvérisée, s’il est probable qu’elle entre en contact avec le gaz, la vapeur, le brouillard ou la poudre pulvérisée au cours d’une utilisation raisonnablement prévisible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388138" lims:id="1388138"><Label>(2)</Label><Text>Les niveaux de la DL<Sub>50</Sub> et de la CL<Sub>50</Sub> sont déterminés conformément aux bonnes pratiques scientifiques.</Text></Subsection></Section></RegulationPiece></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:lastAmendedDate="2023-06-07" lims:fid="1388139" lims:id="1388139"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388140" lims:id="1388140"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(alinéa 9(1)b))</OriginatingRef><TitleText>Caractères sans empattements</TitleText></ScheduleFormHeading><ImageGroup lims:inforce-start-date="2023-06-07" lims:enacted-date="2023-05-19" lims:fid="1388141" lims:id="1388141" width="20pc"><AlternateText>La hauteur du x minuscule est appelée hauteur de la valeur x. La partie de la lettre minuscule b qui est plus haute que la hauteur de la valeur x est appelée ascendant. La partie de la lettre minuscule p qui est plus basse que la hauteur de la valeur x est appelée descendant.</AlternateText><Image source="SOR-2023-101img\SOR-2023-101_f_001.jpg" /></ImageGroup></Schedule></Regulation>