﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2018-01-23" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2018-01-23" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702090" lims:id="702090" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702091" lims:id="702091"><InstrumentNumber>DORS/2004-307</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2004</YYYY><MM>12</MM><DD>13</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2018-01-23"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702093" lims:id="702093"><XRefExternal reference-type="act" link="S-8.7">LOI SUR L’ENREGISTREMENT DE RENSEIGNEMENTS SUR LES DÉLINQUANTS SEXUELS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702094" lims:id="702094">Règlement de l’Île-du-Prince-Édouard sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702095" lims:id="702095"><Provision lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702096" lims:id="702096" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>En vertu du paragraphe 18(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.7">Loi sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, le lieutenant-gouverneur en conseil de l’Île-du-Prince-Édouard prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement de l’Île-du-Prince-Édouard sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels</XRefExternal>, ci après.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2004, ch. 10</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702097" lims:id="702097" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le 7 décembre 2004</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702098" lims:id="702098" bottommarginspacing="0" format-ref="indent-5-5" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le lieutenant-gouverneur de l’Île-du-Prince-Édouard,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702099" lims:id="702099" format-ref="indent-5-5" language-align="yes" list-item="no" topmarginspacing="0"><Text>J. Léonce Bernard</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702100" lims:id="702100"><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702101" lims:id="702101" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="702102" lims:id="702102"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="702103" lims:id="702103"><Text><DefinedTermFr>GRC</DefinedTermFr> La Gendarmerie royale du Canada. (<DefinedTermEn>RCMP</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="702104" lims:id="702104"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.7">Loi sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702105" lims:id="702105" level="1"><TitleText>Comparution et avis par téléphone</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:lastAmendedDate="2018-01-23" lims:fid="702106" lims:id="702106"><Label>1.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702107" lims:id="702107"><Label>(1)</Label><Text>Le délinquant sexuel ayant sa résidence principale dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard peut comparaître au titre des alinéas 4.1(1)a) ou b) ou de l’article 4.3 de la Loi ou fournir l’avis exigé au titre de l’article 6 de la Loi par téléphone.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702108" lims:id="702108"><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que le paragraphe (1) ne soustrait pas le délinquant sexuel à l’obligation de comparaître en personne pour l’application de l’alinéa 4.1(1)c) de la Loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702110" lims:id="702110">DORS/2018-4, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702111" lims:id="702111" level="1"><TitleText>Personnes autorisées à recueillir des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:lastAmendedDate="2018-01-23" lims:fid="702112" lims:id="702112"><Label>2</Label><Text>Pour l’application de la Loi, les personnes ci-après sont autorisées dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard à recueillir des renseignements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702113" lims:id="702113"><Label>a)</Label><Text>tout membre de la GRC;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702114" lims:id="702114"><Label>b)</Label><Text>toute personne visée à la définition de <DefinitionRef><Language xml:lang="en">member of a police department</Language></DefinitionRef> à l’alinéa 1n) de la loi intitulée <XRefExternal reference-type="act"><Language xml:lang="en">Police Act</Language></XRefExternal>, R.S.P.E.I. 1988, ch. P-11.1, avec ses modifications successives.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702116" lims:id="702116">DORS/2018-4, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702117" lims:id="702117" level="1"><TitleText>Personnes autorisées à enregistrer des renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="702118" lims:id="702118"><Label>3</Label><Text>Pour l’application de la Loi, les personnes ci-après sont autorisées dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard à enregistrer des renseignements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="702119" lims:id="702119"><Label>a)</Label><Text>tout membre de la GRC;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="702120" lims:id="702120"><Label>b)</Label><Text>tout employé de la GRC affecté à cette tâche.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702121" lims:id="702121" level="1"><TitleText>Bureau d’inscription</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:lastAmendedDate="2018-01-23" lims:fid="702122" lims:id="702122"><Label>4</Label><Text>Le quartier général de la Division L de la GRC, situé au 450, avenue University, Charlottetown, comté de Queens, est désigné à titre de bureau d’inscription dans la province de l’Île-du-Prince-Édouard, lequel dessert toute cette province.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702124" lims:id="702124">DORS/2018-4, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-01-23" lims:fid="702125" lims:id="702125" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="702126" lims:id="702126"><Label><FootnoteRef idref="fn_IndC247_hq_15802">*</FootnoteRef>5</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.7">Loi sur l’enregistrement de renseignements sur les délinquants sexuels</XRefExternal>, chapitre 10 des Lois du Canada (2004).</Text><Footnote id="fn_IndC247_hq_15802" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Règlement en vigueur le 15 décembre 2004, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2004-157.]</Text></Footnote></Section></Body></Regulation>