﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2015-08-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2015-08-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694374" lims:id="694374" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694375" lims:id="694375"><InstrumentNumber>DORS/2003-347</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2003</YYYY><MM>10</MM><DD>23</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2015-08-01"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694377" lims:id="694377"><XRefExternal reference-type="act" link="C-21">LOI CANADIENNE SUR LES PAIEMENTS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694378" lims:id="694378">Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 6 de l’Association canadienne des paiements — conformité</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2003-1625 </OrderNumber><Date><YYYY>2003</YYYY><MM>10</MM><DD>23</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694379" lims:id="694379"><Provision lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694380" lims:id="694380" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>En vertu du paragraphe 18(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7453">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-21">Loi canadienne sur les paiements</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7454">b</FootnoteRef>, le conseil d’administration de l’Association canadienne des paiements prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2003-347">Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 6 de l’Association canadienne des paiements — conformité</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7453" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2001, ch. 9, art. 233</Text></Footnote><Footnote id="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7454" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2001, ch. 9, art. 218</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694381" lims:id="694381" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Ottawa, le 25 juin 2003</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694382" lims:id="694382" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que, en application du paragraphe 18(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-21">Loi canadienne sur les paiements</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7454">b</FootnoteRef>, le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2003-347">Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 6 de l’Association canadienne des paiements — conformité</XRefExternal>, ci-après, pris par le conseil d’administration de l’Association canadienne des paiements, a été approuvé par les membres de l’Association réunis en assemblée,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694383" lims:id="694383" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 18(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-21">Loi canadienne sur les paiements</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2003-347_f_hq_7454">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil approuve le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2003-347">Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 6 de l’Association canadienne des paiements — conformité</XRefExternal>, ci-après, pris par le conseil d’administration de l’Association canadienne des paiements.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694384" lims:id="694384"><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694385" lims:id="694385" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:lastAmendedDate="2015-08-01" lims:fid="694386" lims:id="694386"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694387" lims:id="694387">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694388" lims:id="694388"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement administratif.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694389" lims:id="694389"><Text><DefinedTermFr>comité</DefinedTermFr> Comité établi par le conseil ou sous-comité d’un tel comité. (<DefinedTermEn>committee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694390" lims:id="694390"><Text><DefinedTermFr>document </DefinedTermFr><DefinedTermFr>document</DefinedTermFr> Vise notamment les données enregistrées sur support électronique. (<DefinedTermEn>document</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694391" lims:id="694391"><Text><DefinedTermFr>effet contesté</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="regulation">Règle A6 de l’Association canadienne des paiements</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>item in dispute</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694392" lims:id="694392"><Text><DefinedTermFr>membre de compensation </DefinedTermFr><DefinedTermFr>membre de compensation</DefinedTermFr> Membre qui, au nom d’un non-membre, échange des instruments de paiement et effectue la compensation ou fait des entrées dans le système automatisé de compensation et de règlement au sens du Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 3. (<DefinedTermEn>clearing member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694393" lims:id="694393"><Text><DefinedTermFr>non-membre</DefinedTermFr> Société coopérative de crédit locale visée au sous-alinéa 6(1)a)(ii) du Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 3. (<DefinedTermEn>non-member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694394" lims:id="694394"><Text><DefinedTermFr>partie</DefinedTermFr> Toute partie à une enquête désignée à ce titre selon l’article 10. (<DefinedTermEn>party</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694395" lims:id="694395"><Text><DefinedTermFr>Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 3</DefinedTermFr> Le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2003-346">Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 3 de l’Association canadienne des paiements — instruments de paiement et système automatisé de compensation et de règlement</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>By-Law No. 3</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694396" lims:id="694396"><Text><DefinedTermFr>secrétaire</DefinedTermFr> Le secrétaire de l’Association nommé par le conseil. (<DefinedTermEn>secretary</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694397" lims:id="694397"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694398" lims:id="694398">Infraction perpétrée par un membre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement administratif, commet une infraction le membre qui manque à une disposition des règlements administratifs ou des règles qui lui impose une obligation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694399" lims:id="694399"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694400" lims:id="694400">Infraction perpétrée par un non-membre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement administratif, commet une infraction le non-membre qui manque à une disposition des règlements administratifs ou des règles à l’égard de laquelle le Règlement administratif n<Sup>o</Sup> 3 oblige un membre de compensation à veiller à ce que le non-membre s’y conforme.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694402" lims:id="694402">DORS/2010-43, art. 70; DORS/2015-185, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694403" lims:id="694403" level="1"><TitleText>Enquête sur l’initiative du président</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694405" lims:id="694405">DORS/2010-43, art. 71</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694406" lims:id="694406"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694407" lims:id="694407">Initiative du président</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694408" lims:id="694408"><Label>(1)</Label><Text>Le président peut, à tout moment, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’un membre ou un non-membre a commis une infraction, renvoyer l’affaire aux fins d’enquête au comité qui possède l’expertise pertinente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694409" lims:id="694409"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694410" lims:id="694410">Exigences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président fournit les renseignements ci-après au comité auquel il renvoie l’affaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694411" lims:id="694411"><Label>a)</Label><Text>le nom du membre ou du non-membre en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694412" lims:id="694412"><Label>b)</Label><Text>l’énoncé de l’infraction reprochée et des faits pertinents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694413" lims:id="694413"><Label>c)</Label><Text>toute preuve documentaire à l’appui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694414" lims:id="694414"><Label>d)</Label><Text>tout autre renseignement ou argument pertinent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694415" lims:id="694415"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694416" lims:id="694416">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès le renvoi de l’affaire au comité, le président donne un avis écrit aux parties qu’il a renvoyé l’affaire à un comité aux fins d’enquête. L’avis contient un énoncé de l’infraction reprochée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694418" lims:id="694418">DORS/2010-43, art. 72</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694419" lims:id="694419" level="1"><TitleText>Enquête consécutive au dépôt d’une plainte</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694420" lims:id="694420"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694421" lims:id="694421">Plainte</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694422" lims:id="694422"><Label>(1)</Label><Text>Tout membre peut déposer une plainte auprès du président portant qu’un autre membre ou un non-membre a commis une infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694423" lims:id="694423"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694424" lims:id="694424">Exigences</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La plainte est faite par écrit et est signée par un représentant autorisé du plaignant. Elle comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694425" lims:id="694425"><Label>a)</Label><Text>le nom du membre ou du non-membre en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694426" lims:id="694426"><Label>b)</Label><Text>l’énoncé de l’infraction reprochée et des faits pertinents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694427" lims:id="694427"><Label>c)</Label><Text>toute preuve documentaire à l’appui;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694428" lims:id="694428"><Label>d)</Label><Text>s’il y a lieu, la réparation demandée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694429" lims:id="694429"><Label>e)</Label><Text>tout autre renseignement ou argument pertinent.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694431" lims:id="694431">DORS/2010-43, art. 73</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694432" lims:id="694432"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694433" lims:id="694433">Effet contesté</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694434" lims:id="694434"><Label>(1)</Label><Text>Avant de déposer une plainte à propos d’un effet contesté, le membre donne un avis écrit au membre en cause ou, s’il s’agit d’un non-membre, à celui-ci et à son membre de compensation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694435" lims:id="694435"><Label>a)</Label><Text>du motif de la contestation, dans les soixante jours suivant la date de réception de l’effet retourné par la succursale qui l’a reçu initialement au moment de la négociation ou du dépôt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694436" lims:id="694436"><Label>b)</Label><Text>de son intention de déposer une plainte de conformité, au moins trente jours avant la date de dépôt de la plainte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694437" lims:id="694437"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694438" lims:id="694438">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une plainte à propos d’un effet contesté est irrecevable une fois expiré un délai de cent quatre-vingts jours suivant la date à laquelle l’avis prévu à l’alinéa (1)b) est donné.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694439" lims:id="694439"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694440" lims:id="694440">Accusé de réception</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le président accuse réception, par écrit, de la plainte dans les dix jours suivant la date du dépôt de celle-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694442" lims:id="694442">DORS/2010-43, art. 74</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694443" lims:id="694443"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694444" lims:id="694444">Pouvoirs du président</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694445" lims:id="694445"><Label>(1)</Label><Text>Le président, s’il estime que la plainte n’est pas futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694446" lims:id="694446"><Label>a)</Label><Text>tient l’enquête lui-même et nomme au besoin une ou plusieurs personnes pour l’assister;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694447" lims:id="694447"><Label>b)</Label><Text>renvoie la plainte aux fins d’enquête au comité qui possède l’expertise pertinente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694448" lims:id="694448"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694449" lims:id="694449">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président, qu’il décide de tenir l’enquête lui-même ou de renvoyer la plainte à un comité, en donne un avis écrit aux parties dans les trente jours suivant la date de dépôt de la plainte. L’avis contient un énoncé détaillé de la plainte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694450" lims:id="694450"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694451" lims:id="694451">Renvoi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le président renvoie la plainte à un comité, il le fait dans les quarante jours suivant la date de dépôt de celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694453" lims:id="694453">DORS/2010-43, art. 75</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694454" lims:id="694454"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694455" lims:id="694455">Plainte futile</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694456" lims:id="694456"><Label>(1)</Label><Text>Si le président décide que la plainte est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi, il en donne un avis écrit au plaignant, motifs à l’appui, dans les trente jours suivant la date de dépôt de la plainte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694457" lims:id="694457"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694458" lims:id="694458">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le plaignant peut en appeler au conseil de la décision du président dans les trente jours suivant la date à laquelle l’avis de la décision est donné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694459" lims:id="694459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694460" lims:id="694460">Exigences</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’appel est présenté par écrit, signé par le représentant autorisé du plaignant et donné au secrétaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694461" lims:id="694461"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694462" lims:id="694462">Accusé de réception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le secrétaire accuse réception, par écrit, de l’appel dans les dix jours suivant la date de sa réception.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694463" lims:id="694463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694464" lims:id="694464">Distribution et inscription</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le secrétaire distribue l’appel aux membres du conseil et l’audition de l’appel est inscrite à l’ordre du jour de la prochaine réunion ordinaire du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694465" lims:id="694465"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694466" lims:id="694466">Avis de la date d’audience</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le secrétaire donne un avis écrit au plaignant et au président de la date d’audition de l’appel au moins quatorze jours avant celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694467" lims:id="694467"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694468" lims:id="694468">Conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’administrateur qui se trouve en situation de conflit d’intérêts ou semble l’être se retire de l’appel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694469" lims:id="694469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694470" lims:id="694470">Observations</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le plaignant et le président ont la possibilité de présenter des observations orales et écrites au conseil sans toutefois pouvoir présenter de nouveaux éléments de preuve.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694471" lims:id="694471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694472" lims:id="694472">Décision du conseil</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Le conseil confirme la décision du président s’il estime que la plainte est futile, vexatoire ou entachée de mauvaise foi, ou ordonne la tenue d’une enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694473" lims:id="694473"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694474" lims:id="694474">Exigences — décision</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Le conseil rend sa décision par écrit, motifs à l’appui. Il la donne au plaignant et au président dans les trente jours suivant la date d’audience.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694475" lims:id="694475"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694476" lims:id="694476">Avis</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Si le conseil ordonne la tenue d’une enquête, le président, dans les dix jours suivant la date à laquelle il a reçu la décision du conseil :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694477" lims:id="694477"><Label>a)</Label><Text>renvoie la plainte à un comité qui possède l’expertise pertinente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694478" lims:id="694478"><Label>b)</Label><Text>donne aux parties un avis écrit exposant le détail de la plainte et les informant du renvoi de celle-ci à un comité aux fins d’enquête.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694480" lims:id="694480">DORS/2010-43, art. 76</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694481" lims:id="694481" level="1"><TitleText>Groupe de contrôle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694482" lims:id="694482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694483" lims:id="694483">Devoirs</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694484" lims:id="694484"><Label>(1)</Label><Text>S’il est saisi d’une plainte, le comité, à sa prochaine réunion ordinaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694485" lims:id="694485"><Label>a)</Label><Text>établit un groupe de contrôle d’au moins trois représentants des membres autres que le plaignant et le membre en cause ou, s’il s’agit d’un non-membre, le membre de compensation de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694486" lims:id="694486"><Label>b)</Label><Text>nomme le président du groupe de contrôle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694487" lims:id="694487"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694488" lims:id="694488">Décisions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le groupe de contrôle prend ses décisions à la majorité des voix.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694489" lims:id="694489" level="1"><TitleText>Tenue de l’enquête</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694490" lims:id="694490"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694491" lims:id="694491">Justice et impartialité</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694492" lims:id="694492"><Label>(1)</Label><Text>L’enquête est menée de façon juste et impartiale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694493" lims:id="694493"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694494" lims:id="694494">Conflit d’intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le président ou un membre du groupe de contrôle se trouve dans une situation de conflit d’intérêts ou semble l’être, il se retire de l’enquête et le conseil désigne son remplaçant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694496" lims:id="694496">DORS/2010-43, art. 77</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694497" lims:id="694497"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694498" lims:id="694498">Parties à l’enquête</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694499" lims:id="694499"><Label>(1)</Label><Text>Le membre en cause ou, s’il s’agit d’un non-membre, celui-ci et son membre de compensation sont parties à l’enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694500" lims:id="694500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694501" lims:id="694501">Association</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), l’Association est partie à toute enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694502" lims:id="694502"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694503" lims:id="694503">Plaignant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas d’une enquête sur un effet contesté consécutive au dépôt d’une plainte d’un membre impliqué dans la contestation, le plaignant est partie à l’enquête, plutôt que l’Association.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694504" lims:id="694504"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694505" lims:id="694505">Représentation par avocat</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Les parties peuvent être représentées par un avocat durant l’enquête.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694506" lims:id="694506"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694507" lims:id="694507">Éléments de preuve</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694508" lims:id="694508"><Label>(1)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, recueille les renseignements et documents utiles à l’enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694509" lims:id="694509"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694510" lims:id="694510">Sommaire écrit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, veille à ce que tout renseignement recueilli fasse l’objet d’un sommaire écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694511" lims:id="694511"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694512" lims:id="694512">Dossier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les sommaires écrits et les documents font partie du dossier de l’enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694513" lims:id="694513"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694514" lims:id="694514">Renseignements et documents</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, peut demander à tout membre tout renseignement ou document utile à l’enquête et en faire des copies.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694515" lims:id="694515"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694516" lims:id="694516">Obligation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le membre fournit, ou fait fournir, les renseignements et documents demandés, sauf s’il convainc le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, qu’il y a un motif valable justifiant son refus de le faire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694517" lims:id="694517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694518" lims:id="694518">Restriction</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, ne peut utiliser les renseignements et documents recueillis qu’aux seules fins de mener l’enquête et de rendre la décision quant à l’infraction reprochée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694520" lims:id="694520">DORS/2010-43, art. 78</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694521" lims:id="694521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694522" lims:id="694522">Examen par les parties</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Les parties peuvent, aux seules fins de l’enquête, examiner le dossier de l’enquête et en prendre copie.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694523" lims:id="694523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694524" lims:id="694524">Experts</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694525" lims:id="694525"><Label>(1)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, peut retenir les services de conseillers juridiques et d’autres experts. Leurs honoraires et leurs frais raisonnables sont inclus dans les frais de l’enquête.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694526" lims:id="694526"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694527" lims:id="694527">Dossier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout renseignement ou document fourni au président ou au groupe de contrôle, selon le cas, par un tel expert, autre qu’un conseiller juridique, fait partie du dossier de l’enquête.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694529" lims:id="694529">DORS/2010-43, art. 79</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694530" lims:id="694530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694531" lims:id="694531">Audience</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694532" lims:id="694532"><Label>(1)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, convoque une audience, à moins que les parties conviennent qu’elle n’est pas nécessaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694533" lims:id="694533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694534" lims:id="694534">Date d’audience</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, fixe la date d’audience de concert avec les parties.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694535" lims:id="694535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694536" lims:id="694536">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, donne un avis écrit aux parties de la date d’audience au moins vingt jours avant celle-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694537" lims:id="694537"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694538" lims:id="694538">Droits des parties</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À l’audience, les parties peuvent se faire entendre, faire entendre et contre-interroger des témoins, recevoir copie des éléments de preuve documentaires déposés contre elles, déposer elles-mêmes des éléments de preuve et présenter des observations orales et écrites.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694540" lims:id="694540">DORS/2010-43, art. 80</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694541" lims:id="694541" level="1"><TitleText>Sanctions et frais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694542" lims:id="694542"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694543" lims:id="694543">Sanctions</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694544" lims:id="694544"><Label>(1)</Label><Text>Si, au terme de l’enquête, le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, conclut que le membre en cause a commis une infraction ou qu’un non-membre a commis une infraction et que son membre de compensation n’a pas veillé à ce que le non-membre se conforme aux règlements administratifs ou aux règles, il peut prendre l’une ou plusieurs des actions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694545" lims:id="694545"><Label>a)</Label><Text>réprimander le membre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694546" lims:id="694546"><Label>b)</Label><Text>lui ordonner d’exécuter tout acte qu’un membre doit exécuter — ou de cesser l’exécution de tout acte qu’un membre n’est pas autorisé à exécuter — aux termes des règlements administratifs ou des règles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694547" lims:id="694547"><Label>c)</Label><Text>lui ordonner de faire restitution à tout membre qui a subi une perte du fait de l’infraction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694548" lims:id="694548"><Label>d)</Label><Text>suspendre un ou plusieurs de ses droits en précisant la date à laquelle ils seront automatiquement rétablis ou les conditions à remplir pour qu’ils soient rétablis sur demande visée à l’article 25;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694549" lims:id="694549"><Label>e)</Label><Text>lui ordonner de respecter certaines conditions d’exercice de l’un ou plusieurs de ses droits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694550" lims:id="694550"><Label>f)</Label><Text>lui ordonner de payer une amende maximale de 250 000 $ par infraction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694551" lims:id="694551"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694552" lims:id="694552">Recommandation de révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, peut en outre aviser le conseil ou tout comité auquel siège un dirigeant ou un employé du membre que le membre a commis une infraction, et recommander que ce dirigeant ou cet employé soit révoqué du conseil ou du comité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694554" lims:id="694554">DORS/2010-43, art. 81</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694555" lims:id="694555"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694556" lims:id="694556">Frais</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, peut déterminer les frais de l’enquête et ordonner que l’une ou l’autre des personnes suivantes ou les deux en paient la totalité ou une partie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694557" lims:id="694557"><Label>a)</Label><Text>le membre en cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694558" lims:id="694558"><Label>b)</Label><Text>le plaignant, dans le cas où il est partie à l’enquête aux termes du paragraphe 10(3).</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694560" lims:id="694560">DORS/2010-43, art. 82</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694561" lims:id="694561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694562" lims:id="694562">Conformité</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le membre sous le coup d’une ordonnance rendue aux termes du paragraphe 16(1) ou de l’article 17 doit s’y conformer.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694563" lims:id="694563" level="1"><TitleText>Rapport sur la conformité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694564" lims:id="694564"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694565" lims:id="694565">Enquête tenue par le président</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694566" lims:id="694566"><Label>(1)</Label><Text>Si l’enquête a été tenue par le président, celui-ci rédige un rapport sur la conformité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694567" lims:id="694567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694568" lims:id="694568">Enquête tenue par un groupe de contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si l’enquête a été tenue par un groupe de contrôle, celui-ci rédige un rapport sur la conformité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694570" lims:id="694570">DORS/2010-43, art. 83</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694571" lims:id="694571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694572" lims:id="694572">Contenu</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Le rapport sur la conformité contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694573" lims:id="694573"><Label>a)</Label><Text>les faits et l’analyse relatifs à l’enquête;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694574" lims:id="694574"><Label>b)</Label><Text>les conclusions de l’enquête, notamment s’il y a eu infraction ou non;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694575" lims:id="694575"><Label>c)</Label><Text>toute sanction imposée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694576" lims:id="694576"><Label>d)</Label><Text>qui supporte, en tout ou en partie, les frais de l’enquête, le cas échéant.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694577" lims:id="694577"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694578" lims:id="694578">Délai</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, donne le rapport sur la conformité aux parties dans les trente jours suivant la date de la fin de l’enquête.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694580" lims:id="694580">DORS/2010-43, art. 84</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694581" lims:id="694581" level="1"><TitleText>Exécution et perception</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694582" lims:id="694582"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694583" lims:id="694583">Délai</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694584" lims:id="694584"><Label>(1)</Label><Text>Toute somme à verser par un membre en application du paragraphe 16(1) ou de l’article 17 doit l’être dans les trente jours suivant la date à laquelle le rapport sur la conformité lui est donné.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694585" lims:id="694585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694586" lims:id="694586">Intérêts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le membre ne verse pas la somme due dans le délai imparti, il doit verser des intérêts calculés conformément au paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694587" lims:id="694587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694588" lims:id="694588">Calcul</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les intérêts sont égaux à la somme calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694589" lims:id="694589"><Formula lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694590" lims:id="694590"><FormulaText>A × B × C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694591" lims:id="694591"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la somme due aux termes du paragraphe (1);</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694592" lims:id="694592"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la moyenne pondérée du taux minimal d’intérêt que la Banque du Canada est disposée à consentir relativement aux avances et qui est publié conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="B-2">Loi sur la Banque du Canada</XRefExternal>, converti en un taux quotidien basé sur 365 jours pour la période pendant laquelle les intérêts sont à verser, qui débute à la date à laquelle le rapport sur la conformité est donné au membre et se termine à la date du règlement de la somme due;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694593" lims:id="694593"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le nombre de jours de la période pendant laquelle les intérêts sont à verser.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694594" lims:id="694594"><Label>(4)</Label><Text>Toute somme due par un membre qui n’est pas versée dans le délai imparti, augmentée des intérêts calculés conformément au paragraphe (3), est ajoutée à la cotisation annuelle du membre pour l’année suivante.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694596" lims:id="694596">DORS/2010-43, art. 85</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694597" lims:id="694597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694598" lims:id="694598">Recettes générales</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Le produit des amendes, des intérêts exigibles ou des frais recouvrés aux termes du présent règlement administratif est versé aux recettes générales de l’Association.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694600" lims:id="694600">DORS/2010-43, art. 86</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694601" lims:id="694601"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694602" lims:id="694602">Registre</MarginalNote><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694603" lims:id="694603"><Label>(1)</Label><Text>Tout rapport sur la conformité et toute décision ou ordonnance du conseil visée au paragraphe 7(9) sont déposés auprès de l’Association et consignés dans un registre tenu par le secrétaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694604" lims:id="694604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694605" lims:id="694605">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le registre peut être consulté par tout membre ou non-membre qui en fait la demande au secrétaire.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694606" lims:id="694606" level="1"><TitleText>Rétablissement des droits</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694607" lims:id="694607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694608" lims:id="694608">Rétablissement</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Sur demande du membre, le président ou le groupe de contrôle, selon le cas, rétablit les droits suspendus en application de l’alinéa 16(1)d) si les conditions de rétablissement visées à cet alinéa sont remplies.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694610" lims:id="694610">DORS/2010-43, art. 87</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694611" lims:id="694611" level="1"><TitleText>Avis et documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:lastAmendedDate="2015-08-01" lims:fid="694612" lims:id="694612"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694613" lims:id="694613">Modes de communication</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694614" lims:id="694614"><Label>(1)</Label><Text>Tout avis qui doit être donné conformément au présent règlement administratif est considéré comme donné s’il est remis au membre en main propre, transmis par télécopieur ou courrier électronique ou envoyé par courrier recommandé — sauf lorsque le service postal est interrompu ou risque de l’être à cause d’un conflit de travail — à la personne à qui il est destiné et à l’adresse figurant sur la liste des membres ou aux registres de l’Association.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694615" lims:id="694615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694616" lims:id="694616">Avis délivré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis délivré en main propre est réputé avoir été donné le jour de sa livraison.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694617" lims:id="694617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694618" lims:id="694618">Avis posté</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis envoyé par courrier recommandé est réputé avoir été donné le cinquième jour suivant la date du dépôt à la poste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694619" lims:id="694619"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694620" lims:id="694620">Avis envoyé par un autre moyen</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’avis transmis par télécopieur ou courrier électronique est réputé avoir été donné le jour de sa transmission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694621" lims:id="694621"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694622" lims:id="694622">Changement d’adresse</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le secrétaire peut changer ou faire changer aux registres de l’Association l’adresse de tout membre, administrateur, dirigeant, vérificateur ou membre d’un comité du conseil à la lumière de renseignements dignes de foi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694623" lims:id="694623"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694624" lims:id="694624">Avis de changement d’adresse</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les membres informent le secrétaire de tout changement d’adresse les concernant.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694626" lims:id="694626">DORS/2015-185, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694627" lims:id="694627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694628" lims:id="694628">Association</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Tout document qui doit être donné à l’Association en tant que partie à une enquête doit l’être au secrétaire.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694629" lims:id="694629" level="1"><TitleText>Responsabilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:lastAmendedDate="2010-03-01" lims:fid="694630" lims:id="694630"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694631" lims:id="694631">Absence de responsabilité</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Ni l’Association, ni ses administrateurs, ni le président, ni les membres d’un groupe de contrôle ne sont responsables de pertes ou dommages subis par un membre et causés par un acte ou une omission commis avec intégrité et de bonne foi dans l’exercice — autorisé ou requis — des pouvoirs et fonctions conférés par le présent règlement administratif.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2010-03-01" lims:fid="694633" lims:id="694633">DORS/2010-43, art. 88</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694634" lims:id="694634"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694635" lims:id="694635">Indemnisation</MarginalNote><Label>29</Label><Text>L’Association indemnise le membre, actuel ou ancien, d’un groupe de contrôle, ses héritiers et ses représentants légaux de tous les frais et dépenses, y compris les sommes payées pour régler un litige ou exécuter un jugement, raisonnablement engagés par lui relativement à des procédures civiles, pénales ou administratives auxquelles il est partie en cette qualité à condition que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694636" lims:id="694636"><Label>a)</Label><Text>le membre, actuel ou ancien, ait agi avec intégrité et de bonne foi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694637" lims:id="694637"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de procédures pénales ou administratives aboutissant au paiement d’une peine pécuniaire, le membre, actuel ou ancien, ait eu des motifs raisonnables de croire qu’il agissait conformément à la loi.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694638" lims:id="694638" level="1"><TitleText>Modification corrélative</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694639" lims:id="694639"><Label>30</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694640" lims:id="694640" level="1"><TitleText>Abrogations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694641" lims:id="694641"><Label>31</Label><Text>[Abrogations]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2015-08-01" lims:fid="694642" lims:id="694642" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="694643" lims:id="694643"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="694644" lims:id="694644">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Le présent règlement administratif entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>