<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2024-10-31" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2016-01-01" lims:current-date="2024-11-11" lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497745" lims:id="497745" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497746" lims:id="497746"><InstrumentNumber>C.R.C., ch. 1393</InstrumentNumber><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2016-01-01"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>11</MM><DD>12</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497748" lims:id="497748"><XRefExternal reference-type="act" link="R-11">LOI SUR LA PENSION DE RETRAITE DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA </XRefExternal><XRefExternal reference-type="act" link="F-11">LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497749" lims:id="497749">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497750" lims:id="497750">Règlement établi conformément à la Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</LongTitle></Identification><Body lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497751" lims:id="497751"><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497752" lims:id="497752" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="497753" lims:id="497753"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497754" lims:id="497754" level="1"><TitleText>Interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497755" lims:id="497755"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497756" lims:id="497756"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10">Loi sur la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497757" lims:id="497757"><Text><DefinedTermFr>conseiller autorisé</DefinedTermFr> Tout membre de la Gendarmerie, toute personne employée dans la fonction publique ou toute personne dont le ministre a retenu les services pour l’application de la Loi. (<DefinedTermEn>authorized advisor</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497758" lims:id="497758"><Text><DefinedTermFr>date d’évaluation</DefinedTermFr> La date où la valeur de transfert visée au paragraphe 12.1(1) de la Loi est transférée. (<DefinedTermEn>valuation day</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497759" lims:id="497759"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497760" lims:id="497760"><Text><DefinedTermFr>Table a(f) Ultimate</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>Table a(f) et a(m) Ultimate</DefinedTermFr> Les tables ainsi intitulées dans «<Language xml:lang="en"><Emphasis style="italic">The Mortality of Annuitants 1900-1920</Emphasis></Language>», publiées pour le compte de l’Institut des actuaires et de la Faculté des actuaires en Écosse, en 1924. (<DefinedTermEn>a(f) Ultimate</DefinedTermEn><Emphasis style="italic"> and </Emphasis><DefinedTermEn>a(f) and a(m) Ultimate</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497762" lims:id="497762">DORS/2003-232, art. 1; DORS/2012-124, art. 1 et 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497763" lims:id="497763"><Label>2.1</Label><Text>Les définitions ci-après s’appliquent au présent règlement et aux dispositions de la Loi qui sont adaptées par celui-ci.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497764" lims:id="497764"><Text><DefinedTermFr>employé à plein temps</DefinedTermFr> S’entend d’une personne employée à plein temps au sens du paragraphe 3(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1358">Règlement sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>full-time employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497765" lims:id="497765"><Text><DefinedTermFr>employé à temps partiel</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 3(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1358">Règlement sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>part-time employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497766" lims:id="497766"><Text><DefinedTermFr>membre à plein temps</DefinedTermFr> Le membre de la Gendarmerie qui est engagé pour effectuer le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres de la Gendarmerie. (<DefinedTermEn>full-time member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497767" lims:id="497767"><Text><DefinedTermFr>membre à temps partiel</DefinedTermFr> Le membre de la Gendarmerie qui est engagé pour effectuer en moyenne un nombre d’heures de travail par semaine non inférieur à celui fixé au paragraphe 5.2(1), mais qui n’est pas membre à plein temps. (<DefinedTermEn>part-time member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497769" lims:id="497769">DORS/2006-134, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497770" lims:id="497770"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497771" lims:id="497771"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins de la définition d’<DefinedTermFr>activité de service</DefinedTermFr> au paragraphe 3(1) de la Loi,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497772" lims:id="497772" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>service actif</DefinedTermFr> signifie le service à plein temps à titre de membre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497773" lims:id="497773"><Label>a)</Label><Text>d’un contingent des forces navales, des forces de terre ou des forces aériennes du Canada, affecté au service actif par le gouverneur en conseil sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act">Loi de milice</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnote1_f">1</FootnoteRef>, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497774" lims:id="497774"><Label>b)</Label><Text>d’un contingent des forces navales, des forces de terre ou des forces aériennes de Sa Majesté autres que les forces indiquées à l’alinéa a), durant le temps que les membres de ce contingent étaient susceptibles d’être appelés en service sur un théâtre de guerre; (<DefinedTermEn>active service</DefinedTermEn>)</Text><Footnote id="footnote1_f" placement="page" status="official"><Label>1</Label><Text>Abrogée par S.C., 1950, ch. 43, art. 250.</Text></Footnote></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497775" lims:id="497775" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>hôpital des anciens combattants</DefinedTermFr>, en ce qui concerne une personne, signifie tout lieu où cette personne soit à titre de malade hospitalisé, soit à titre de malade soigné à domicile qui touche des allocations, a reçu des traitements autorisés par le ministère des Affaires des anciens combattants, le ministère des Pensions et de la Santé nationale ou le ministère du Rétablissement des soldats dans la vie civile. (<DefinedTermEn>veterans’ hospital</DefinedTermEn>) </Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497776" lims:id="497776"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des alinéas b) à d) de la définition de <DefinedTermFr>service dans la Gendarmerie</DefinedTermFr> au paragraphe 3(1) de la Loi, est policier toute personne considérée comme telle pour l’application de l’alinéa b) de la définition de <DefinedTermFr>profession liée à la sécurité publique</DefinedTermFr> au paragraphe 8500(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497778" lims:id="497778">DORS/93-219, art. 2; DORS/2012-124, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497779" lims:id="497779" level="1"><TitleText>Membres de la gendarmerie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="497780" lims:id="497780"><Label>4</Label><Text>Chaque membre de la Gendarmerie, d’une catégorie ne détenant pas un grade dans la Gendarmerie, à l’exception du directeur général de la sécurité et des renseignements, est par la présente désigné comme étant membre de la Gendarmerie aux fins de la Partie I de la Loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497781" lims:id="497781" level="1"><TitleText>Service dans la gendarmerie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497782" lims:id="497782"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497783" lims:id="497783"><Label>(1) et (2)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2012-124, art. 3]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497784" lims:id="497784"><Label>(3)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 8(2)c) de la Loi, une période de service de moins de 90 jours désigne toute période de service de l’exercice pour laquelle le nombre total de jours de service d’une personne n’atteint pas 90, exception faite de toute période de service pouvant être comptée en vertu de</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497785" lims:id="497785"><Label>a)
</Label><Text>la disposition 6b)(ii)(A) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497786" lims:id="497786"><Label>b)
</Label><Text>la disposition 6b)(ii)(F) de la Loi; ou de</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497787" lims:id="497787"><Label>c)
</Label><Text>l’article 24 de la Loi lorsque ce service</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497788" lims:id="497788"><Label>(i)</Label><Text>précède immédiatement la date où le membre devient contributeur, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497789" lims:id="497789"><Label>(ii)</Label><Text>est compris dans une période de service continu d’au moins 90 jours qui commence durant un exercice et se termine dans l’autre.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497791" lims:id="497791">DORS/93-219, art. 2; DORS/2001-130, art. 2(F); DORS/2012-124, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497792" lims:id="497792"><Label>5.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497793" lims:id="497793"><Label>(1)</Label><Text>Malgré l’article 5 de la Loi, la personne qui atteint l’âge de soixante et onze ans après le 30 octobre 1998 n’est pas tenue de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada à l’égard de toute période de service dans la Gendarmerie postérieure au 31 décembre de l’année où elle atteint cet âge.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497794" lims:id="497794"><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’article 6 de la Loi, elle ne peut compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service postérieure à la date où elle cesse d’être tenue de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, ni ne peut, après cette date, choisir de compter toute autre période de service comme service ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497795" lims:id="497795"><Label>(3)</Label><Text>À l’égard de cette personne, l’alinéa 39(3)a) de la Loi est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497796" lims:id="497796"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497797" lims:id="497797"><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497798" lims:id="497798"><Label>a)</Label><Text>le mois de la retraite du prestataire, à l’exception de la personne visée à l’alinéa b), est le mois au cours duquel il a cessé d’être tenu de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada, et l’année de sa retraite est l’année dont fait partie ce mois;</Text></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497800" lims:id="497800">DORS/98-531, art. 1; DORS/2013-125, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497801" lims:id="497801" level="1"><TitleText>Membres à temps partiel</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497802" lims:id="497802" level="2"><TitleText>Nombre d’heures par semaine</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497803" lims:id="497803"><Label>5.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497804" lims:id="497804"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 5(6) de la Loi, le nombre d’heures par semaine est de douze.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497805" lims:id="497805"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des divisions 6b)(ii)(M) et (N) de la Loi, le nombre d’heures par semaine est celui qui est prévu à la définition de <DefinedTermFr>employé à temps partiel</DefinedTermFr> au paragraphe 3(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1358">Règlement sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497807" lims:id="497807">DORS/2006-134, art. 2; DORS/2013-125, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497808" lims:id="497808" level="2"><TitleText>Moyenne hebdomadaire d’heures de travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497809" lims:id="497809"><Label>5.3</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinedTermFr>membre à temps partiel</DefinedTermFr> à l’article 2.1 et des articles 5.4, 5.8, 5.92 et 17.3, la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles le membre à temps partiel est engagé est la suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497810" lims:id="497810"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il est engagé pour travailler un nombre d’heures fixe par semaine, le total de ces heures;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497811" lims:id="497811"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il est engagé pour travailler un nombre d’heures qui varie d’une semaine à l’autre :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497812" lims:id="497812"><Label>(i)</Label><Text>s’il travaille selon un cycle régulier, le nombre total d’heures de travail prédéterminées durant ce cycle, divisé par le nombre de semaines comprises dans le cycle,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497813" lims:id="497813"><Label>(ii)</Label><Text>s’il ne travaille pas selon un cycle régulier, le nombre total d’heures de travail prédéterminées au cours d’une période de treize semaines, divisé par treize.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497815" lims:id="497815">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497816" lims:id="497816" level="2"><TitleText>Solde du membre à temps partiel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497817" lims:id="497817"><Label>5.4</Label><Text>Pour l’application du présent règlement et de la partie I de la Loi, la solde du membre à temps partiel correspond à celle qu’on est autorisé à lui payer à l’égard de la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles il est engagé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497819" lims:id="497819">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497820" lims:id="497820" level="2"><TitleText>Droit de choisir de payer à l’égard d’une fraction d’une période de service</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497821" lims:id="497821"><Label>5.5</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel, le paragraphe 8(3) de la Loi est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497822" lims:id="497822"><Subsection lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497823" lims:id="497823"><Label>(3)</Label><Text>Le contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel et qui a le droit, aux termes de l’alinéa 6b) ou de l’article 24, de compter une période de service comme service ouvrant droit à pension peut choisir, sauf s’il effectue le choix visé au paragraphe 24(5), de payer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497824" lims:id="497824"><Label>a)</Label><Text>pour toute fraction de celle-ci durant laquelle il était membre à temps partiel ou employé à temps partiel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497825" lims:id="497825"><Label>b)</Label><Text>pour toute fraction de celle-ci durant laquelle il était membre à plein temps ou employé à plein temps, en commençant par la plus récente.</Text></Paragraph></Subsection></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497827" lims:id="497827">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497828" lims:id="497828" level="2"><TitleText>Sommes à payer — service accompagné d’option</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497829" lims:id="497829" level="3"><TitleText>Service dans les Forces canadiennes, la Gendarmerie et la fonction publique</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497830" lims:id="497830"><Label>5.6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497831" lims:id="497831"><Label>(1)</Label><Text>À l’égard du contributeur qui effectue un choix en vertu des divisions 6b)(ii)(C), (D), (E) ou (G) de la Loi et qui était membre à temps partiel la dernière fois qu’il est devenu contributeur, le passage de l’alinéa 7(1)e) de la Loi précédant le sous-alinéa (i) est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497832" lims:id="497832"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497833" lims:id="497833"><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497834" lims:id="497834"><Label>e)</Label><Text>relativement à toute période prévue aux divisions 6b)(ii)(C), (D), (E) ou (G), s’il était membre à temps partiel la dernière fois qu’il est devenu contributeur, la somme qu’il aurait été tenu de payer si, durant cette période, il avait été tenu de payer :</Text></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497835" lims:id="497835"><Label>(2)</Label><Text>À l’égard du même contributeur, le passage de l’alinéa 7(1)e) de la Loi suivant le sous-alinéa (vi) est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497836" lims:id="497836"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497837" lims:id="497837"><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497838" lims:id="497838"><Text>en ce qui concerne soit la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps, soit, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, la solde établie selon l’article 5.92 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, accrue des intérêts dans chaque cas;</Text></ContinuedSectionSubsection></SectionPiece></ReadAsText></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497840" lims:id="497840">DORS/2006-134, art. 2; DORS/2013-125, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497841" lims:id="497841"><Label>5.7</Label><Text>La somme qu’est tenu de payer, aux termes du paragraphe 7(1) de la Loi, le contributeur qui effectue un choix en vertu de la division 6b)(ii)(N) de la Loi est calculée aux taux visés aux sous-alinéas 7(1)e)(i) à (vi) de la Loi sur la solde établie selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497842" lims:id="497842"><Formula lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497843" lims:id="497843"><FormulaText>A × B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497844" lims:id="497844"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497845" lims:id="497845" format-ref="indent-1-1"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps la dernière fois qu’il est devenu contributeur, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497846" lims:id="497846" format-ref="indent-1-1"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, soit la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps, soit, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, la solde établie selon l’article 5.92;</Text></Provision></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497847" lims:id="497847"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chacun des postes qu’il a occupés à titre d’employé à temps partiel pendant la période de service, ou une fraction de celle-ci :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497848" lims:id="497848"><Formula lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497849" lims:id="497849"><FormulaText>C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497850" lims:id="497850"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moyenne du nombre d’heures hebdomadaires, établie conformément à l’article 6.2 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1358">Règlement sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, pour lequel il était engagé,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497851" lims:id="497851"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre d’heures de travail par semaine des employés à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497853" lims:id="497853">DORS/2006-134, art. 2; DORS/2013-125, art. 53</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497854" lims:id="497854" level="3"><TitleText>Choix relatif à une période de congé non payé</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497856" lims:id="497856">DORS/2013-125, art. 52(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497857" lims:id="497857"><Label>5.8</Label><Text>Malgré l’article 10.8, la somme qu’est tenu de payer, aux termes du paragraphe 7(1) de la Loi, le contributeur qui effectue un choix en vertu de la division 6b)(ii)(K) de la Loi et qui était membre à temps partiel soit durant la période de service ou une fraction de celle-ci, soit le jour où il a effectué le choix correspond à celle qu’il aurait été tenu de verser aux termes de l’alinéa 10(1)b) et est calculée sur la solde établie selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497858" lims:id="497858"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497859" lims:id="497859"><FormulaText>A × B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497860" lims:id="497860"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497861" lims:id="497861" format-ref="indent-1-1"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps le jour où il a effectué le choix, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497862" lims:id="497862" format-ref="indent-1-1"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, soit la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps, soit, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, la solde établie selon l’article 5.92;</Text></Provision></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497863" lims:id="497863"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chacun des postes qu’il a occupés pendant la période de service, ou la fraction de celle-ci :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497864" lims:id="497864"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497865" lims:id="497865"><FormulaText>C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497866" lims:id="497866"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles il était engagé,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497867" lims:id="497867"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497869" lims:id="497869">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497870" lims:id="497870" level="3"><TitleText>Choix après le délai imparti</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497871" lims:id="497871"><Label>5.9</Label><Text>À l’égard du contributeur qui effectue un choix en vertu de la division 6b)(ii)(J) de la Loi et qui était membre à temps partiel soit durant la période de service ou une fraction de celle-ci, soit le jour où il a effectué le choix, l’alinéa 7(1)h) de la Loi est adapté de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497872" lims:id="497872"><Label>h</Label><Text>relativement à toute période visée à la division 6b)(ii)(J), s’il était membre à temps partiel soit durant la période de service ou une fraction de celle-ci, soit le jour où il a effectué le choix, et malgré toute autre disposition du présent paragraphe, la somme qu’il aurait été tenu de payer s’il avait fait le choix dans le délai imparti, accrue des intérêts, calculée sur la solde établie selon la formule suivante :</Text></Paragraph><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497873" lims:id="497873"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497874" lims:id="497874"><FormulaText>A × B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497875" lims:id="497875"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497876" lims:id="497876" format-ref="indent-2-2"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps le jour où il a effectué le choix, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497877" lims:id="497877" format-ref="indent-2-2"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, soit la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps, soit, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, la solde établie selon l’article 5.92 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></Provision></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497878" lims:id="497878"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chacun des postes qu’il a occupés pendant la période de service, ou la fraction de celle-ci :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497879" lims:id="497879"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497880" lims:id="497880"><FormulaText>C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497881" lims:id="497881"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du même règlement, pour lesquelles il était engagé,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497882" lims:id="497882"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps;</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497884" lims:id="497884">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497885" lims:id="497885" level="3"><TitleText>Service dans la fonction publique — disposition transitoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497886" lims:id="497886"><Label>5.91</Label><Text>La somme qu’est tenu de payer, aux termes du paragraphe 7(1) de la Loi, le contributeur qui effectue un choix en vertu de la division 6b)(ii)(M) de la Loi, édictée par le paragraphe 172(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, chapitre 34 des <XRefExternal reference-type="act">Lois du Canada (1999)</XRefExternal>, est calculée aux taux visés aux sous-alinéas 7(1)e)(i) à (vi) de la Loi sur la solde établie selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497887" lims:id="497887"><Formula lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497888" lims:id="497888"><FormulaText>A × B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497889" lims:id="497889"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497890" lims:id="497890" format-ref="indent-1-1"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps la veille de l’entrée en vigueur de cette division, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497891" lims:id="497891" format-ref="indent-1-1"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, soit la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps, soit, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, la solde établie selon l’article 5.92;</Text></Provision></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497892" lims:id="497892"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chacun des postes qu’il a occupés à titre d’employé à temps partiel pendant la période de service, ou une fraction de celle-ci :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497893" lims:id="497893"><Formula lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497894" lims:id="497894"><FormulaText>C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497895" lims:id="497895"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>représente la moyenne du nombre d’heures hebdomadaires, établie conformément à l’article 6.2 du Règlement sur la pension de la fonction publique, pour lequel il était engagé,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497896" lims:id="497896"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre d’heures de travail par semaine des employés à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497898" lims:id="497898">DORS/2006-134, art. 2; DORS/2013-125, art. 53</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497899" lims:id="497899" level="3"><TitleText>Calcul de la solde — contributeur qui occupe plus d’un poste</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497900" lims:id="497900"><Label>5.92</Label><Text>La solde du membre à temps partiel occupant plus d’un poste à la fois soit la dernière fois qu’il est devenu contributeur, soit au moment où il effectue le choix visé à l’article 5.8 ou à l’alinéa 7(1)h) de la Loi dans sa version adaptée par l’article 5.9, soit encore la veille de l’entrée en vigueur de la division 6b)(ii)(M) de la Loi, édictée par le paragraphe 172(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, chapitre 34 des <XRefExternal reference-type="act">Lois du Canada (1999)</XRefExternal>, s’il effectue un choix en vertu de cette division correspond au total des sommes calculées, pour chacun des postes, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497901" lims:id="497901"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497902" lims:id="497902"><FormulaText>A × B/C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497903" lims:id="497903"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497904" lims:id="497904"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles il était engagé;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497905" lims:id="497905"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total des moyennes hebdomadaires, pour tous ces postes, des heures de travail pour lesquelles il était engagé.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497907" lims:id="497907">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="497908" lims:id="497908"><Label>5.93</Label><Text>Le contributeur paie des intérêts, établis conformément au paragraphe 7(2) de la Loi, sur la somme calculée selon les articles 5.7, 5.8 ou 5.91.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="497910" lims:id="497910">DORS/2006-134, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497911" lims:id="497911" level="1"><TitleText>Régime de pensions du Canada</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="497912" lims:id="497912"><Label>6</Label><Text>Pour les fins du paragraphe 3(4) de la Loi, l’emploi à titre de membre de la Gendarmerie auquel s’applique la <XRefExternal reference-type="act" link="R-10.6">Loi sur la continuation des pensions de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> est un emploi excepté aux fins du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497914" lims:id="497914">DORS/93-219, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497915" lims:id="497915" level="1"><TitleText>Genres de prestations de pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497916" lims:id="497916"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497917" lims:id="497917"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 5(4) de la Loi, la prestation de pension de retraite ou de pension est celle qui :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497918" lims:id="497918"><Label>a)</Label><Text>est accordée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="J-1">Loi sur les juges</XRefExternal>; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497919" lims:id="497919"><Label>b)</Label><Text>est payable sur le Fonds du revenu consolidé ou à même tout compte ou toute caisse pris sur le Fonds du revenu consolidé, autre que le Compte de pension de retraite ou le Compte des rentes sur l’État et</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497920" lims:id="497920"><Label>(i)</Label><Text>dont le montant se rapporte à la période de service qui peut être comptée par la personne à qui les prestations de pension de retraite ou de pension sont payables, et</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497921" lims:id="497921"><Label>(ii)</Label><Text>qui est payable par versements durant la vie du bénéficiaire et subséquemment si le plan de pension de retraite ou de pension le prévoit.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497922" lims:id="497922"><Label>(2)</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 8(2)a) de la Loi, la catégorie de prestations de pension de retraite ou de pension y prescrite est celle qui</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497923" lims:id="497923"><Label>a)</Label><Text>est prévue en tout ou en partie selon les contributions faites autrement que par le contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497924" lims:id="497924"><Label>b)</Label><Text>dont le montant se rapporte à la période de service qui peut être comptée par la personne à qui les prestations de pension de retraite ou de pension sont payables; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497925" lims:id="497925"><Label>c)</Label><Text>est payable par versements durant la vie du bénéficiaire et subséquemment si le plan de pension de retraite ou de pension le prévoit.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497927" lims:id="497927">DORS/93-219, art. 2; DORS/2013-125, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497928" lims:id="497928" level="1"><TitleText>Allocations devant être incluses dans la solde</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="497929" lims:id="497929"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497930" lims:id="497930"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins de la définition de <DefinedTermFr>solde</DefinedTermFr>, au paragraphe 3(1) de la Loi, les allocations à titre d’indemnité ou autrement sont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497931" lims:id="497931"><Label>a)</Label><Text>les allocations que la personne visée au paragraphe 3(1) avait le droit de compter aux fins de pension en vertu de l’ancienne Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497932" lims:id="497932"><Label>b)</Label><Text>la valeur des repas et du logement gratuits, ou des rations simples ou doubles, fournis ou reçus comme partie de la rémunération du membre de la Gendarmerie, déterminée, selon le cas, en application des dispositions établies à l’occasion aux fins de toute loi fédérale qui concerne l’impôt sur le revenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497933" lims:id="497933"><Label>c)</Label><Text>l’allocation relative au service que le membre de la Gendarmerie a reçue après le 1<Sup>er</Sup> octobre 1966, à titre d’indemnité pour ses longs états de service dans la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497934" lims:id="497934"><Label>d)</Label><Text>l’allocation supplémentaire reçue par le membre de la Gendarmerie relativement à l’exécution de fonctions de pilotage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497935" lims:id="497935"><Label>e)</Label><Text>l’allocation de responsabilité reçue par le gendarme spécial relativement à des fonctions de supervision;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497936" lims:id="497936"><Label>f)</Label><Text>l’allocation de vol aux instruments reçue par le membre de la Gendarmerie qui détient un certificat valide de qualification de vol aux instruments.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497937" lims:id="497937"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un membre n’a pas reçu les allocations spécifiées au paragraphe (1), en raison de son absence en permission avec ou sans solde, le taux de la solde, pour les fins de la pension de retraite, ne sera pas réduit de la valeur équivalente des allocations que ledit membre n’a pas reçues.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="497939" lims:id="497939">DORS/93-219, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497940" lims:id="497940" level="1"><TitleText>Taux de solde annuel maximal</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497941" lims:id="497941"><Label>8.1</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 5(5) de la Loi, le taux de solde annuel correspond à la somme établie selon la formule ci-après, arrondie à la centaine supérieure :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497942" lims:id="497942"><Formula lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497943" lims:id="497943"><FormulaText><Fraction><Numerator>A – (B x C)</Numerator><Denominator>0.02</Denominator></Fraction> + C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497944" lims:id="497944"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497945" lims:id="497945"><Label>a)</Label><Text>à l’égard de la solde que la personne a reçue pour l’année 1995, 1 722,22 $,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497946" lims:id="497946"><Label>b)</Label><Text>à l’égard de la solde qu’elle a reçue pour toute année postérieure à 1995, le montant du plafond des prestations déterminées pour l’année en cause, établi conformément à la définition de <DefinedTermFr>plafond des prestations déterminées</DefinedTermFr> qui figure au paragraphe 8500(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497947" lims:id="497947"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text /><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497948" lims:id="497948"><Label>a)</Label><Text>à l’égard de la solde que la personne a reçue pour toute année postérieure à 1994 et antérieure à 2008, 0,013,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497949" lims:id="497949"><Label>b)</Label><Text>à l’égard de la solde qu’elle a reçue pour toute année postérieure à 2007, 0,01375;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497950" lims:id="497950"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le montant du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année en cause, établi conformément à l’article 18 du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497952" lims:id="497952">DORS/95-119, art. 1; DORS/2006-134, art. 3; DORS/2007-283, art. 1; DORS/2013-125, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497953" lims:id="497953" level="1"><TitleText>Choix de payer pour une période de service</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497954" lims:id="497954" level="2"><TitleText>Choix au titre de l’alinéa 6b) de la loi</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497955" lims:id="497955" level="3"><TitleText>Modalités de paiement et défaut</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497956" lims:id="497956"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497957" lims:id="497957"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur qui choisit de payer par versements pour une période de service visée à l’alinéa 6b) de la Loi paie par mensualités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497958" lims:id="497958"><Label>(2)</Label><Text>Les mensualités sont exigibles le premier du mois à compter du mois qui suit la date où il a choisi de payer pour la période de service :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497959" lims:id="497959"><Label>a)</Label><Text>pendant le délai qu’il fixe et qui expire au plus tard après vingt ans, ou, s’il est postérieur, à son 65<Sup>e</Sup> anniversaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497960" lims:id="497960"><Label>b)</Label><Text>jusqu’à son décès, s’il décède avant la fin de ce délai.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497961" lims:id="497961"><Label>(3)</Label><Text>Elles sont calculées selon les taux de mortalité ayant servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date où il a choisi de payer pour la période de service ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement, et portent intérêts — composés annuellement — au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du rapport; elles sont d’un montant égal et ne peuvent être inférieures à 5 $, sauf la dernière.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497963" lims:id="497963">DORS/93-219, art. 2; DORS/95-571, art. 1; DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497964" lims:id="497964"><Label>9.01</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497965" lims:id="497965"><Label>(1)</Label><Text>Il est permis en tout temps :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497966" lims:id="497966"><Label>a)</Label><Text>de payer par anticipation toutes sommes dues relativement au choix de payer pour une période de service visée à l’alinéa 6b) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497967" lims:id="497967"><Label>b)</Label><Text>de raccourcir le délai de remboursement en accroissant le montant des mensualités futures.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497968" lims:id="497968"><Label>(2)</Label><Text>Le payeur qui fait un paiement par anticipation partiel peut demander que le délai de remboursement demeure inchangé ou soit raccourci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497969" lims:id="497969"><Label>(3)</Label><Text>Dans tous les cas, le rajustement du délai de remboursement et des mensualités futures est fait le premier jour du mois qui suit la date de la demande, conformément aux paragraphes 9(2) et (3), sauf que le dernier rapport d’évaluation actuarielle est celui qui a été déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant cette date ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497971" lims:id="497971">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="497972" lims:id="497972"><Label>9.02</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497973" lims:id="497973"><Label>(1)</Label><Text>Est en défaut de paiement le contributeur qui n’acquitte pas une mensualité à son échéance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497974" lims:id="497974"><Label>(2)</Label><Text>Avis lui est envoyé le plus tôt possible après le défaut.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497975" lims:id="497975"><Label>(3)</Label><Text>Toutefois, s’il est en congé non payé ou s’il a cessé d’être membre de la Gendarmerie et a droit à une allocation annuelle ou à une annuité différée dont le versement n’a pas encore débuté, l’avis lui est envoyé le plus tôt possible après la date de son retour au travail ou du début du versement de l’allocation ou de l’annuité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="497977" lims:id="497977">DORS/2012-124, art. 4; DORS/2013-125, art. 52(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497978" lims:id="497978"><Label>9.03</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497979" lims:id="497979"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours qui suivent la date d’envoi de l’avis de défaut, le contributeur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497980" lims:id="497980"><Label>a)</Label><Text>soit rembourse les arriérés, y compris les intérêts, en une somme globale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497981" lims:id="497981"><Label>b)</Label><Text>soit choisit de rembourser les arriérés par mensualités sur la période correspondant à la période débutant à la date du premier défaut de paiement et se terminant à celle de l’envoi de l’avis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497982" lims:id="497982"><Label>(2)</Label><Text>Les arriérés qui sont remboursés en une somme globale portent intérêts — composés annuellement — à partir de la date du défaut de paiement jusqu’à celle de l’envoi de l’avis de défaut, au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date d’envoi de l’avis ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497983" lims:id="497983"><Label>(3)</Label><Text>Ceux qui sont remboursés par mensualités portent intérêts — composés annuellement — à partir de la date du défaut de paiement jusqu’à celle où le paiement parvient au commissaire, au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date à laquelle le contributeur effectue le choix ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497984" lims:id="497984"><Label>(4)</Label><Text>Les mensualités sont exigibles :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497985" lims:id="497985"><Label>a)</Label><Text>le premier jour du mois qui suit la fin du délai fixé au titre de l’alinéa 9(2)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497986" lims:id="497986"><Label>b)</Label><Text>s’il tombe après la fin de ce délai, le premier jour du mois qui suit la date où le contributeur effectue le choix.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497988" lims:id="497988">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497989" lims:id="497989"><Label>9.04</Label><Text>Le contributeur qui n’effectue pas l’un des choix prévus au paragraphe 9.03(1) dans le délai imparti rembourse les arriérés, y compris les intérêts calculés selon le paragraphe 9.03(2), par mensualités; celles-ci :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497990" lims:id="497990"><Label>a)</Label><Text>sont calculées selon les taux de mortalité qui ont servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date d’envoi de l’avis de défaut ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement, et portent intérêts — composés annuellement — au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du rapport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497991" lims:id="497991"><Label>b)</Label><Text>sont exigibles le premier jour du mois à compter du mois qui suit la date d’envoi de l’avis :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497992" lims:id="497992"><Label>(i)</Label><Text>pendant le reste du délai fixé au titre de l’alinéa 9(2)a),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497993" lims:id="497993"><Label>(ii)</Label><Text>jusqu’au décès du contributeur, s’il décède avant la fin de ce délai.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497995" lims:id="497995">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="497996" lims:id="497996" level="3"><TitleText>Versements impayés lorsque le contributeur cesse d’être membre de la Gendarmerie</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="497997" lims:id="497997"><Label>9.05</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497998" lims:id="497998"><Label>(1)</Label><Text>Les versements impayés visés au paragraphe 8(6) de la Loi sont retenus :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="497999" lims:id="497999"><Label>a)</Label><Text>si le contributeur a droit à une prestation forfaitaire, en une somme globale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498000" lims:id="498000"><Label>b)</Label><Text>dans le cas contraire, à son choix, en une somme globale ou en mensualités correspondant à celles qu’il versait avant de cesser d’être membre de la Gendarmerie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498001" lims:id="498001"><Label>(2)</Label><Text>Les retenues sont faites à compter du mois où débute le versement des prestations.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498003" lims:id="498003">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498004" lims:id="498004" level="3"><TitleText>Embarras pécuniaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498005" lims:id="498005"><Label>9.06</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498006" lims:id="498006"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur qui établit que l’obligation de continuer à verser les mensualités lui causerait des embarras pécuniaires indus qui étaient imprévus lors du choix peut tripler le délai fixé au titre de l’alinéa 9(2)a), jusqu’à un maximum de quinze ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498007" lims:id="498007"><Label>(2)</Label><Text>Les mensualités futures sont rajustées, conformément au paragraphe 9(3), le premier jour du mois qui suit la date de la demande, sauf que le dernier rapport d’évaluation actuarielle est celui qui a été déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant cette date ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498009" lims:id="498009">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498010" lims:id="498010" level="3"><TitleText>Intérêts non exigibles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498011" lims:id="498011"><Label>9.07</Label><Text>Ne porte pas intérêts :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498012" lims:id="498012"><Label>a)</Label><Text>la somme qui, malgré autorisation, n’a pas été retenue pour des raisons d’ordre administratif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498013" lims:id="498013"><Label>b)</Label><Text>celle qui est acquittée dans les trente jours qui suivent la date où elle est devenue exigible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498014" lims:id="498014"><Label>c)</Label><Text>celle, incluant les intérêts, qui fait l’objet d’un avis de défaut, si elle est acquittée dans les trente jours qui suivent la date d’envoi de l’avis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498016" lims:id="498016">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498017" lims:id="498017" level="3"><TitleText>Somme payable par retenue, exigible au décès du contributeur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498018" lims:id="498018"><Label>9.08</Label><Text>Le montant impayé visé au paragraphe 8(7) de la Loi est recouvré, au choix du prestataire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498019" lims:id="498019"><Label>a)</Label><Text>par le prélèvement du montant total sur la première mensualité de l’allocation à payer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498020" lims:id="498020"><Label>b)</Label><Text>par la retenue, sur les mensualités de l’allocation, d’une somme correspondant à la mensualité versée par le contributeur, mais ne dépassant pas 30 % de la mensualité de l’allocation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498021" lims:id="498021"><Label>c)</Label><Text>si le prestataire établit que ces modalités de recouvrement lui causeraient des embarras pécuniaires, par la retenue, sur les mensualités de l’allocation, d’une somme correspondant à au moins 15 % de celles-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498023" lims:id="498023">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498024" lims:id="498024" level="2"><TitleText>Choix au titre des divisions 6b)(ii)(L), (N), (O) ou (P) de la loi</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498025" lims:id="498025" level="3"><TitleText>Somme à payer</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498026" lims:id="498026"><Label>9.09</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498027" lims:id="498027"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 7(1)i) de la Loi, la somme à payer pour une période de service visée aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi correspond à la valeur actuarielle actualisée des prestations de pension acquises au titre de la Loi relativement à la période de service, cette valeur étant déterminée à la date d’évaluation selon une approche de continuité et les méthodes et hypothèses qui ont servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date d’évaluation ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498028" lims:id="498028"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la <DefinedTermFr>date d’évaluation</DefinedTermFr> s’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498029" lims:id="498029"><Label>a)</Label><Text>de la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe, si le contributeur effectue le choix visé aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi dans l’année qui suit cette date;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498030" lims:id="498030"><Label>b)</Label><Text>de la date où il est devenu contributeur la dernière fois, s’il l’est devenu après la date d’entrée en vigueur du présent paragraphe et l’effectue dans l’année qui suit la date où il l’est devenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498031" lims:id="498031"><Label>c)</Label><Text>de la date où il l’effectue, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498033" lims:id="498033">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498034" lims:id="498034" level="3"><TitleText>Paiement en une somme globale</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498035" lims:id="498035"><Label>9.091</Label><Text>Le contributeur qui choisit de payer pour une période de service visée aux divisions 6b)(ii)(L), (N), (O) ou (P) de la Loi en une somme globale veille à ce que la somme à payer, malgré l’alinéa 8(5)a) de la Loi, parvienne au commissaire dans les trente jours qui suivent la date d’envoi par celui-ci de l’avis l’informant de la somme.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498037" lims:id="498037">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498038" lims:id="498038"><Label>9.092</Label><Text>La somme à payer porte intérêts — composés annuellement — à partir du premier jour du mois qui suit la date du choix jusqu’au dernier jour du mois qui précède la date de réception du paiement, au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date de réception du paiement ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498040" lims:id="498040">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498041" lims:id="498041"><Label>9.093</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498042" lims:id="498042"><Label>(1)</Label><Text>Si la totalité de la somme à payer parvient au commissaire dans le délai imparti, la période de service visée par le choix est comptée comme service ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498043" lims:id="498043"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas contraire, elle est ainsi comptée dans la proportion de la somme qui lui parvient dans ce délai par rapport à la somme à payer, la première partie comptée étant la plus récente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498044" lims:id="498044"><Label>(3)</Label><Text>Si la période de service visée par le choix qui n’est pas comptée en entier comme service ouvrant droit à pension comporte des périodes de service à temps plein et des périodes de service à temps partiel, chacune de ces périodes est ainsi comptée dans la proportion de la somme qui parvient au commissaire par rapport à la somme à payer, la première partie comptée étant la plus récente.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498046" lims:id="498046">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498047" lims:id="498047"><Label>9.094</Label><Text>Est nul le choix du contributeur de payer pour une période de service visée aux divisions 6b)(ii)(L), (N), (O) ou (P) de la Loi s’il opte pour payer en une somme globale et ne verse pas au compte des régimes compensatoires établi aux termes de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.2">Loi sur les régimes de retraite particuliers</XRefExternal>, dans le délai prévu à l’article 9.091, la somme à payer en application des articles 57 ou 58 du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal> au titre de la partie de la période de service visée par le choix qui est comptée comme service ouvrant droit à pension.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498049" lims:id="498049">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498050" lims:id="498050" level="3"><TitleText>Taux de solde annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498051" lims:id="498051"><Label>9.095</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 10(4)b) de la Loi, le taux de solde annuel que le contributeur est réputé avoir reçu pendant une période de service visée aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi correspond :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498052" lims:id="498052"><Label>a)</Label><Text>s’il était membre à plein temps à la date d’évaluation visée au paragraphe 9.09(2), à la solde qu’on était alors autorisé à lui payer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498053" lims:id="498053"><Label>b)</Label><Text>s’il était alors membre à temps partiel, à celle qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps ou, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, au total de la solde établie pour chacun des postes, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498054" lims:id="498054"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498055" lims:id="498055"><FormulaText>A x B/C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498056" lims:id="498056"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498057" lims:id="498057"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles il était engagé;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498058" lims:id="498058"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total des moyennes hebdomadaires, pour tous ces postes, des heures de travail pour lesquelles il était engagé.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498060" lims:id="498060">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498061" lims:id="498061" level="3"><TitleText>Disposition transitoire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498062" lims:id="498062"><Label>9.096</Label><Text>L’article 9 dans sa version antérieure à la date d’entrée en vigueur des articles 9 à 9.095 continue de s’appliquer aux choix effectués en vertu de l’alinéa 6b) de la Loi avant cette date.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498064" lims:id="498064">DORS/2012-124, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498065" lims:id="498065" level="1"><TitleText>Recouvrement des montants versés par erreur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498066" lims:id="498066"><Label>9.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498067" lims:id="498067"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où un montant a été versé par erreur au titre d’une annuité, d’une allocation annuelle ou d’une prestation supplémentaire aux termes des parties I ou III de la Loi, le ministre somme sans délai la personne qui a reçu ce montant de le rembourser.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498068" lims:id="498068"><Label>(2)</Label><Text>Si la personne qui a été sommée de rembourser un montant aux termes du paragraphe (1) ne l’a pas acquitté dans les 30 jours suivant la date de la sommation, le ministre peut retenir le montant sur l’annuité, l’allocation annuelle ou la prestation supplémentaire de cette personne par des déductions mensuelles sensiblement égales représentant chacune 10 pour cent du montant brut des mensualités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498069" lims:id="498069"><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où des déductions sont effectuées aux termes du présent article, la première déduction est faite au cours du mois suivant celui où expire la période de 30 jours visée au paragraphe (2), et les déductions subséquentes sont faites mensuellement jusqu’au paiement complet du montant dû.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498070" lims:id="498070"><Label>(4)</Label><Text>La personne à l’égard de laquelle des déductions sont effectuées aux termes du paragraphe (2) peut, à tout moment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498071" lims:id="498071"><Label>a)</Label><Text>acquitter le reliquat par un paiement forfaitaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498072" lims:id="498072"><Label>b)</Label><Text>faire augmenter le montant des déductions mensuelles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498073" lims:id="498073"><Label>c)</Label><Text>verser une somme partielle et prendre les dispositions nécessaires pour acquitter le reliquat par des déductions mensuelles sensiblement égales échelonnées sur une période ne dépassant pas celle sur laquelle seraient par ailleurs échelonnées les déductions visées à ce paragraphe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498074" lims:id="498074"><Label>(5)</Label><Text>Malgré le paragraphe (2), dans le cas où les déductions selon ce paragraphe mettraient la personne dans une situation financière difficile, celle-ci peut en faire réduire le montant de façon que le remboursement s’effectue sur une période ne dépassant pas la moindre des périodes suivantes : trois fois la période prévue selon ce paragraphe ou quinze ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498075" lims:id="498075"><Label>(6)</Label><Text>En cas de décès de la personne, le reliquat de la somme due est déduit sous forme de somme forfaitaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498076" lims:id="498076"><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du présent article, la sommation faite par le ministre ou en son nom est censée avoir été faite le jour où une lettre exigeant le paiement, signée par le ministre ou en son nom, et adressée au contributeur ou au prestataire, selon le cas, a été mise à la poste.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498077" lims:id="498077"><Label>(8)</Label><Text>Le présent article n’a pas pour effet d’empêcher le remboursement d’un montant avant échéance.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498079" lims:id="498079">DORS/95-571, art. 2; DORS/2013-125, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498080" lims:id="498080" level="1"><TitleText>Congé non payé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:lastAmendedDate="2016-01-01" lims:fid="498081" lims:id="498081"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498082" lims:id="498082"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la contribution que le contributeur en congé non payé verse au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada correspond :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498083" lims:id="498083"><Label>a)</Label><Text>pour les trois premiers mois de la période de congé, à la somme visée au paragraphe (4);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498084" lims:id="498084"><Label>b)</Label><Text>sous réserve du paragraphe 6.1(2) de la Loi, pour le reliquat de la période de congé, à deux fois et demie cette somme pour toute partie antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2016 et à deux fois pour toute partie postérieure au 31 décembre 2015.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498085" lims:id="498085"><Label>(2)</Label><Text>La contribution que le contributeur en congé non payé dans l’un des cas ci-après verse au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada correspond, sous réserve du paragraphe 6.1(2) de la Loi, à la somme visée au paragraphe (4) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498086" lims:id="498086"><Label>a)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2015-250, art. 1]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498087" lims:id="498087"><Label>b)</Label><Text>congé non payé — dont le commissaire est convaincu des raisons — que le contributeur prend, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498088" lims:id="498088"><Label>(i)</Label><Text>afin de recevoir un entraînement ou une formation dont la Gendarmerie profitera,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498089" lims:id="498089"><Label>(ii)</Label><Text>en raison d’une déficience physique ou mentale qui l’empêche d’accomplir les tâches de l’emploi qu’il occupait avant de souffrir de la déficience,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498090" lims:id="498090"><Label>(iii)</Label><Text>en raison de sa grossesse.</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498091" lims:id="498091"><Label>(iv)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2015-250, art. 1]</Repealed></Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498092" lims:id="498092"><Label>(3)</Label><Text>La contribution que le contributeur en congé non payé pour l’une des raisons ci-après verse au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada à l’égard de toute partie de la période de congé comprise dans la période de cinquante-deux semaines suivant le jour de la naissance ou de l’adoption de l’enfant correspond, sous réserve du paragraphe 6.1(2) de la Loi, à la somme visée au paragraphe (4) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498093" lims:id="498093"><Label>a)</Label><Text>naissance de son enfant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498094" lims:id="498094"><Label>b)</Label><Text>responsabilités parentales à l’égard d’un enfant dont il a accepté la garde aux fins d’adoption;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498095" lims:id="498095"><Label>c)</Label><Text>soin et garde de son enfant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498096" lims:id="498096"><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes (1) à (3) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498097" lims:id="498097"><Label>a)</Label><Text>à l’égard de la période de congé non payé ou de toute partie de celle-ci qui est postérieure à 1999 mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2004, la somme est celle que le contributeur aurait été tenu de payer en application des paragraphes 5(1), (6) ou (7) de la Loi, dans sa version au 31 décembre 2003, s’il n’avait pas été en congé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498098" lims:id="498098"><Label>b)</Label><Text>à l’égard de la période de congé non payé ou de toute partie de celle-ci qui est postérieure à 2003 mais antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2013, la somme est celle que le contributeur aurait été tenu de payer en application du paragraphe 5(2) ou de l’alinéa 5(7)b) de la Loi, dans sa version au 31 décembre 2012, s’il n’avait pas été en congé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498099" lims:id="498099"><Label>c)</Label><Text>à l’égard de la période de congé non payé ou de toute partie de celle-ci qui est postérieure à 2012, la somme est celle que le contributeur aurait été tenu de payer en application des paragraphes 5(1) ou (2) de la Loi s’il n’avait pas été en congé.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498101" lims:id="498101">DORS/89-354, art. 1; DORS/93-219, art. 2; DORS/95-571, art. 3; DORS/2006-134, art. 4; DORS/2013-125, art. 17, 51(A) et 52(A); DORS/2015-250, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498102" lims:id="498102"><Label>10.1</Label><Text>Pour l’application des parties I et III de la Loi, le contributeur qui est absent de la Gendarmerie, en congé non payé, est réputé avoir reçu pendant ce congé une solde égale à celle qu’il aurait été autorisé à recevoir s’il n’avait pas été en congé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498104" lims:id="498104">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 52(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498105" lims:id="498105"><Label>10.2</Label><Text>Sous réserve des articles 10.3 à 10.6, le contributeur est tenu de verser le montant payable aux termes de l’article 10 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498106" lims:id="498106"><Label>a)</Label><Text>soit en un paiement forfaitaire dans les trente jours suivant son retour au travail à un poste où il est tenu de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada selon l’article 5 de la Loi et qu’il occupe sans être en congé non payé d’un autre poste de la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498107" lims:id="498107"><Label>b)</Label><Text>soit par des retenues sensiblement égales sur sa solde effectuées dès son retour au travail dans la situation visée à l’alinéa a) pendant une période égale au double de la période de congé à l’égard de laquelle il est tenu de contribuer aux termes de l’article 10.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498109" lims:id="498109">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498110" lims:id="498110"><Label>10.3</Label><Text>Dans le cas où le contributeur qui verse un montant par retenues en conformité avec l’alinéa 10.2b) à l’égard d’une période de congé s’absente de nouveau de la Gendarmerie, en congé non payé, avant d’avoir versé la totalité du montant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498111" lims:id="498111"><Label>a)</Label><Text>les retenues sont différées jusqu’à ce qu’il retourne au travail dans la situation visée à l’alinéa 10.2a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498112" lims:id="498112"><Label>b)</Label><Text>le montant qui représente la somme des retenues différées et du montant payable à l’égard de la nouvelle période de congé en application de l’article 10 est versé conformément à l’article 10.2, sauf que la période visée à l’alinéa 10.2b) est égale à la somme de la période sur laquelle ces retenues étaient échelonnées et du double de la nouvelle période de congé à l’égard de laquelle il est tenu de contribuer aux termes de l’article 10.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498114" lims:id="498114">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 52(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498115" lims:id="498115"><Label>10.4</Label><Text>Si le contributeur n’a pas versé la totalité du montant payable en application de l’article 10 au moment où il cesse d’être membre de la Gendarmerie, le reliquat est prélevé sur toute prestation qui est ou devient payable à celui-ci ou à son égard aux termes de la Loi, de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498116" lims:id="498116"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une annuité, d’une allocation annuelle ou d’une prestation supplémentaire :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498117" lims:id="498117"><Label>(i)</Label><Text>soit par la retenue, sur les mensualités de l’annuité, de l’allocation annuelle ou de la prestation supplémentaire, d’un montant égal au moindre du montant de toute retenue par ailleurs payable aux termes de l’alinéa 10.2b) ou de 30 pour cent du montant brut des mensualités,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498118" lims:id="498118"><Label>(ii)</Label><Text>soit, si le prestataire en fait le choix, par le prélèvement d’un montant forfaitaire dès que l’annuité, l’allocation annuelle ou la prestation supplémentaire devient payable;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498119" lims:id="498119"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une prestation non visée à l’alinéa a), par le prélèvement d’un montant forfaitaire dès que la prestation devient payable.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498121" lims:id="498121">DORS/95-571, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498122" lims:id="498122"><Label>10.5</Label><Text>Si le contributeur n’a pas versé la totalité du montant payable en application de l’article 10 au moment de son décès, le reliquat peut être recouvré, aux termes du paragraphe 8(7) de la Loi, sur toute allocation payable à son survivant ou à ses enfants en vertu de la Loi, au choix du prestataire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498123" lims:id="498123"><Label>a)</Label><Text>soit par le prélèvement d’un montant forfaitaire sur l’allocation dès qu’elle devient payable;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498124" lims:id="498124"><Label>b)</Label><Text>soit par la retenue, sur les mensualités de l’allocation, d’un montant égal au moindre du montant de toute retenue payable par le contributeur avant son décès aux termes de l’alinéa 10.2b) ou de 30 pour cent du montant brut des mensualités.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498126" lims:id="498126">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498127" lims:id="498127"><Label>10.6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498128" lims:id="498128"><Label>(1)</Label><Text>Malgré les articles 10.2 à 10.5, dans le cas où le paiement selon l’un de ces articles le mettrait dans une situation financière difficile, le contributeur ou le prestataire peut choisir de payer :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498129" lims:id="498129"><Label>a)</Label><Text>si le versement est effectué selon l’article 10.2, par des retenues sensiblement égales sur la solde du contributeur pendant une période ne dépassant pas la moindre des périodes suivantes : le triple de la durée de son congé ou quinze ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498130" lims:id="498130"><Label>b)</Label><Text>si le versement est effectué selon le sous-alinéa 10.4a)(i) ou l’alinéa 10.5b), par la retenue, sur les mensualités de l’annuité, de l’allocation annuelle, de la prestation supplémentaire ou de l’allocation, d’un montant représentant au moins 15 pour cent du montant brut de celles-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498131" lims:id="498131"><Label>(2)</Label><Text>Les articles 10.2 et 10.3 n’ont pas pour effet d’empêcher le remboursement avant échéance de tout ou partie du montant payable en application de l’article 10.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498133" lims:id="498133">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 20(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498134" lims:id="498134"><Label>10.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498135" lims:id="498135"><Label>(1)</Label><Text>Le choix prévu au paragraphe 6.1(1) de la Loi est fait durant la période qui commence à l’expiration des trois mois suivant la date du début de la période du congé et se termine à l’expiration des trois mois suivant la date du retour au travail du contributeur à un poste où il est tenu de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada selon l’article 5 de la Loi et qu’il occupe sans être en congé non payé d’un autre poste de la Gendarmerie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498136" lims:id="498136"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur peut révoquer le choix effectué en vertu du paragraphe 6.1(1) de la Loi s’il a reçu, d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements sur ces questions, des renseignements erronés ou trompeurs au sujet de ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498137" lims:id="498137"><Label>a)</Label><Text>soit le montant qui aurait dû être versé à l’égard de la période visée par le choix;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498138" lims:id="498138"><Label>b)</Label><Text>soit le montant à verser s’il effectue un choix en vertu de la division 6b)(ii)(K) de la Loi ou les conditions applicables à ce choix;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498139" lims:id="498139"><Label>c)</Label><Text>soit les prestations qu’aurait procurées l’adjonction de la période visée par le choix au service ouvrant droit à pension déjà à son crédit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498140" lims:id="498140"><Label>d)</Label><Text>soit la déductibilité des contributions visées aux alinéas a) et b), sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498141" lims:id="498141"><Label>(3)</Label><Text>La révocation effectuée en vertu du paragraphe (2) vaut pour toute la période de service visée par le choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498142" lims:id="498142"><Label>(4)</Label><Text>La révocation visée au paragraphe (2) doit être faite dans les trois mois suivant la date où le contributeur a reçu un avis écrit l’informant que des renseignements faux ou trompeurs lui ont été donnés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498144" lims:id="498144">DORS/95-571, art. 3; DORS/2012-124, art. 5; DORS/2013-125, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498145" lims:id="498145"><Label>10.8</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 7(1)i) de la Loi, le contributeur qui choisit, aux termes de la division 6b)(ii)(K) de la Loi, de payer pour une période de service à l’égard de laquelle il a effectué le choix visé au paragraphe 6.1(1) de la Loi est tenu de payer le montant qui représente la somme des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498146" lims:id="498146"><Label>a)</Label><Text>la somme qu’il aurait été tenu de verser relativement à ce service, selon l’article 10, s’il avait reçu, durant cette période, une solde égale à celle dont le versement était autorisé à la date de l’exercice du choix prévu à la division 6b)(ii)(K) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498147" lims:id="498147"><Label>b)</Label><Text>les intérêts au sens du paragraphe 7(2) de la Loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498149" lims:id="498149">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 22(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498150" lims:id="498150"><Label>10.9</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 6.1(4) de la Loi, la partie de la période de congé à compter comme service ouvrant droit à pension au titre de la division 6a)(ii)(A) de la Loi est la partie la plus éloignée à l’égard de laquelle les contributions versées avant l’exercice du choix auraient été suffisantes pour l’application de l’article 10 si elles avaient été appliquées à cette partie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498152" lims:id="498152">DORS/95-571, art. 3; DORS/2013-125, art. 51(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498153" lims:id="498153"><Label>10.91</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498154" lims:id="498154"><Label>(1)</Label><Text>Malgré la partie I de la Loi, le contributeur ne peut compter comme service ouvrant droit à pension une période de congé non payé, ou toute partie de celle-ci, qui débute après le 30 octobre 1998, si ce congé ne constitue pas une période admissible aux termes du paragraphe 8507(3) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498155" lims:id="498155"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur qui ne peut, en raison du paragraphe (1), compter comme service ouvrant droit à pension une période de congé non payé ou une partie de celle-ci n’est pas tenu, malgré l’article 5 de la Loi, de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada à l’égard de cette période ou partie de période.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498157" lims:id="498157">DORS/2013-125, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498158" lims:id="498158"><Label>10.10</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 23]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498159" lims:id="498159" level="1"><TitleText>Options</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498160" lims:id="498160"><Label>11</Label><Text>Lorsqu’un contributeur a choisi de payer pour une partie quelconque d’une période de service décrite à la disposition 6b)(i)(B) de la Loi et que, plus tard, il choisit de payer pour une autre partie de cette période de service, la partie de la période pour laquelle il a choisi de payer en premier lieu sera réputée la plus éloignée en calculant le temps.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498162" lims:id="498162">DORS/93-219, art. 2; DORS/2013-125, art. 50(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498163" lims:id="498163"><Label>11.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498164" lims:id="498164"><Label>(1)</Label><Text>Malgré la partie I de la Loi, le choix fait après le 30 octobre 1998 de compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service se terminant après le 31 décembre 1989 est nul par rapport à la partie postérieure à cette date si le ministre du Revenu national refuse de produire l’attestation visée à l’alinéa 147.1(10)a) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498165" lims:id="498165"><Label>(2)</Label><Text>Malgré l’alinéa 8(2)a) de la Loi, ce choix est nul par rapport à la partie postérieure au 31 décembre 1989 seulement si son auteur ne se conforme pas au sous-alinéa 8304(5.1)b)(iii) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498166" lims:id="498166"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 24]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498167" lims:id="498167"><Label>(4)</Label><Text>Malgré la division 6a)(ii)(C) de la Loi, le contributeur ne peut compter comme service ouvrant droit à pension toute période de service postérieure au 31 décembre 1989 visée dans un accord conclu par le ministre en vertu du paragraphe 24.1(2) de la Loi que si l’attestation visée au paragraphe (1) a été délivrée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498169" lims:id="498169">DORS/98-531, art. 3; DORS/2012-124, art. 6; DORS/2013-125, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498170" lims:id="498170"><Label>11.2</Label><Text>Pour l’application de la division 6b)(ii)(L) de la Loi, les périodes de service sont celles à l’égard desquelles il y a eu acquisition de prestations de pension au titre d’un régime de pension agréé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498172" lims:id="498172">DORS/98-531, art. 3; DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498173" lims:id="498173"><Label>11.3</Label><Text>Le choix visé à la division 6b)(ii)(O) de la Loi, en ce qui concerne une période de service à l’égard de laquelle il y a eu paiement d’une valeur de transfert conformément à l’article 22 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> ou à l’article 13.01 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, est subordonné au fait que le contributeur n’ait pu l’effectuer auparavant en vertu de l’une de ces lois.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498175" lims:id="498175">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498176" lims:id="498176"><Label>11.4</Label><Text>Le contributeur effectue le choix visé aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi au plus tard le jour où il cesse d’être membre de la Gendarmerie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498178" lims:id="498178">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498179" lims:id="498179"><Label>11.5</Label><Text>Malgré le paragraphe 8(1) de la Loi, le contributeur qui n’est plus membre de la Gendarmerie, qui a reçu, d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements erronés ou trompeurs au sujet de tout choix visé aux divisions 6b)(ii)(L) à (P) de la Loi et qui n’a pas effectué le choix pendant qu’il était membre, peut l’effectuer dans l’année qui suit la date où le conseiller lui a envoyé les renseignements corrigés ou, si elle se termine plus tard, dans celle qui suit la date d’entrée en vigueur du présent article.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498181" lims:id="498181">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498182" lims:id="498182"><Label>11.6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498183" lims:id="498183"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie d’une période de service visée à la division 6b)(ii)(L) de la Loi pendant laquelle le contributeur a travaillé à temps partiel est portée à son crédit dans la proportion établie selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498184" lims:id="498184"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498185" lims:id="498185"><FormulaText>A/B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498186" lims:id="498186"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre d’heures de travail par semaine pour lesquelles il était engagé durant la partie;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498187" lims:id="498187"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le nombre d’heures de travail par semaine pour lesquelles il aurait été engagé durant la partie s’il avait travaillé à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498188" lims:id="498188"><Label>(2)</Label><Text>Si les prestations de pension acquises relativement à la période de service ont fait l’objet d’un partage au titre d’un régime de pension assujetti à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou à une loi provinciale équivalente, seule la partie de la période de service correspondant à la partie des prestations demeurant acquises au contributeur est, après confirmation du partage par l’employeur, portée à son crédit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498189" lims:id="498189"><Label>(3)</Label><Text>Dans l’un et l’autre cas, la totalité de la période de service est prise en compte dans la détermination de l’admissibilité à une prestation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498191" lims:id="498191">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498192" lims:id="498192"><Label>11.7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498193" lims:id="498193"><Label>(1)</Label><Text>Si les prestations de pension acquises relativement à une période de service visée aux divisions 6b)(ii)(O) ou (P) de la Loi ont fait l’objet d’un partage en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>, seule la partie de la période de service correspondant à la partie des prestations demeurant acquises au contributeur est, après confirmation du partage par l’employeur, portée à son crédit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498194" lims:id="498194"><Label>(2)</Label><Text>La totalité de la période de service est prise en compte dans la détermination de l’admissibilité à une prestation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498196" lims:id="498196">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498197" lims:id="498197"><Label>11.8</Label><Text>L’alinéa 8(2)c) de la Loi ne s’applique pas au choix effectué en vertu de l’une des divisions 6b)(ii)(L) à (P) de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498199" lims:id="498199">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498200" lims:id="498200"><Label>11.9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498201" lims:id="498201"><Label>(1)</Label><Text>Le choix visé aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi est effectué sur le formulaire qui figure à l’annexe IV; il n’a pas à être attesté.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498202" lims:id="498202"><Label>(2)</Label><Text>La date du choix est celle de la signature du formulaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498203" lims:id="498203"><Label>(3)</Label><Text>Malgré le paragraphe 8(1) de la Loi, le contributeur qui effectue le choix visé aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) dans l’année qui suit soit la date d’entrée en vigueur du paragraphe 9.09(2), soit la date où il est devenu contributeur la dernière fois, s’il l’est devenu après cette date d’entrée en vigueur, l’envoie au commissaire dans le mois qui suit la date de la signature du formulaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498204" lims:id="498204"><Label>(4)</Label><Text>La date d’envoi du choix est celle de sa livraison ou, s’il est posté, celle de sa mise à la poste, la date du cachet en faisant foi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498206" lims:id="498206">DORS/2012-124, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498207" lims:id="498207"><Label>12</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 25]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498208" lims:id="498208" level="1"><TitleText>Annulation d’un choix</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498210" lims:id="498210">DORS/2012-124, art. 8(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498211" lims:id="498211"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498212" lims:id="498212"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur qui a choisi de payer pour une période de service en vertu de la partie I de la Loi peut annuler son choix :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498213" lims:id="498213"><Label>a)</Label><Text>en ce qui concerne les paiements effectués et à effectuer pour toute période de service ou partie d’une période de service visée par le choix :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498214" lims:id="498214"><Label>(i)</Label><Text>s’il a reçu d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements erronés ou trompeurs au sujet de la somme à payer ou des conséquences du choix sur ses prestations, renseignements sur lesquels il a fondé son choix,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498215" lims:id="498215"><Label>(ii)</Label><Text>si, après avoir effectué le choix, il a acquis le droit de compter la période de service dans le calcul de prestations de pension autres que celles prévues par la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498216" lims:id="498216"><Label>b)</Label><Text>en ce qui concerne les paiements à effectuer pour toute période de service ou partie d’une période de service visée par le choix :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498217" lims:id="498217"><Label>(i)</Label><Text>si l’obligation de continuer à effectuer les paiements lui causerait des embarras pécuniaires indus qui étaient imprévus lors du choix,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498218" lims:id="498218"><Label>(ii)</Label><Text>si, lorsqu’il commence à toucher son annuité, le montant de la mensualité qu’il verse dépasse l’augmentation, calculée selon l’article 10 de la Loi, de la prestation mensuelle qui découle du choix,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498219" lims:id="498219"><Label>(iii)</Label><Text>après que le contributeur a atteint l’âge de 60 ans, si le montant de la mensualité qu’il verse dépasse l’augmentation, calculée selon l’article 10 de la Loi, de la prestation mensuelle qui découlerait du choix s’il commençait à toucher son annuité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498220" lims:id="498220"><Label>c)</Label><Text>en ce qui concerne soit les paiements effectués pour toute période de service visée par le choix, soit ceux à effectuer, soit encore les deux, à son choix, s’il a mentionné cette période de service par inadvertance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498221" lims:id="498221"><Label>d)</Label><Text>s’il a reçu d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements erronés ou trompeurs concernant tout choix visé au sous-alinéa 6b)(ii) de la Loi, a omis d’effectuer le choix et l’a ensuite effectué dans l’année après avoir reçu d’un tel conseiller des renseignements exacts et pendant qu’il était membre de la Gendarmerie.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498222" lims:id="498222"><Label>e)</Label><Text>s’il a reçu, d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements erronés ou trompeurs au sujet de tout choix visé aux divisions 6b)(ii)(L) à (P) de la Loi, a omis d’effectuer le choix pendant qu’il était membre de la Gendarmerie et l’a ensuite effectué après avoir reçu d’un tel conseiller des renseignements corrigés et avoir cessé d’être membre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498223" lims:id="498223"><Label>(1.1)</Label><Text>Le contributeur qui annule totalement un choix dans la circonstance prévue à l’alinéa (1)c) peut choisir de payer pour la période de service pour laquelle il avait l’intention de payer lors du choix initial.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498224" lims:id="498224"><Label>(1.2)</Label><Text>Il effectue le choix dans les six mois qui suivent la date où il a annulé le choix initial; il est réputé l’avoir effectué à la date de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498225" lims:id="498225"><Label>(1.3)</Label><Text>Le contributeur qui annule le choix dans les circonstances prévues aux alinéas (1)d) ou e) est réputé avoir effectué le même choix le lendemain du jour où il a reçu les renseignements erronés ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498226" lims:id="498226"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur qui annule un choix dans les circonstances prévues au sous-alinéa (1)a)(ii) ou à l’alinéa (1)b) verse une somme corrrespondant aux frais afférents au risque de décès qui se rattachent aux prestations acquises par suite du choix avant l’annulation, cette somme étant calculée selon les taux de mortalité qui ont servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date de l’annulation ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement, et portant intérêts — composés annuellement — au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du rapport.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498227" lims:id="498227"><Label>(3)</Label><Text>Tout montant qu’un contributeur doit payer en vertu du paragraphe (2) peut être recouvré au nom de Sa Majesté comme créance de la Couronne sur toute prestation payable, aux termes de la Loi, à un contributeur ou à son égard, sans préjudice de tout autre recours dont dispose Sa Majesté en ce qui a trait audit recouvrement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498228" lims:id="498228"><Label>(4)</Label><Text>Toute somme versée par le contributeur qui annule un choix est appliquée au paiement de la somme visée au paragraphe (2) et le solde, au paiement de toute partie de la période de service demeurant à son crédit, la somme à payer étant calculée conformément aux dispositions de la Loi en vertu desquelles le choix avait été effectué; tout reliquat lui est remboursé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498229" lims:id="498229"><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’un contributeur révoque une option en vertu du paragraphe (1) et qu’il doit faire d’autres paiements, il est tenu d’effectuer ces paiements en de tels versements et de telle manière que détermine le ministre, et lesdits paiements seront affectés, en premier lieu, au paiement du montant que le contributeur doit payer aux termes du paragraphe (2), si ce montant n’a pas déjà été acquitté, et le reste des paiements en question, le cas échéant, sera appliqué à l’achat de cette partie de la période de service (que détermine le ministre) mentionnée dans l’option qui n’a pas été révoquée, calculé conformément aux dispositions de la Loi sous le régime desquelles l’option avait été exercée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498231" lims:id="498231">DORS/2012-124, art. 9; DORS/2013-125, art. 26 et 50(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498232" lims:id="498232" level="1"><TitleText>Révocation d’un choix</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498234" lims:id="498234">DORS/2012-124, art. 10(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498235" lims:id="498235"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498236" lims:id="498236"><Label>(1)</Label><Text>Les circonstances visées au paragraphe 9(5) de la Loi dans lesquelles le contributeur peut révoquer le choix qu’il a effectué en vertu des alinéas 11(3)b) ou (9)b) de la Loi ou qu’il est réputé, selon le paragraphe 9(4) de la Loi, avoir effectué, et en effectuer un nouveau sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498237" lims:id="498237"><Label>a)</Label><Text>d’une part, il a reçu des renseignements erronés ou trompeurs d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet des prestations à l’égard desquelles un contributeur peut effectuer un choix lorsqu’il cesse d’être membre de la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498238" lims:id="498238"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, ces renseignements portaient soit sur le montant des prestations à l’égard desquelles il pouvait effectuer un choix ou sur leur nature ou leur genre, soit sur la marche à suivre pour effectuer validement un choix, soit encore sur un accord visé au paragraphe 24.1(2) de la Loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498239" lims:id="498239"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur qui a reçu des renseignements erronés ou trompeurs peut, dans les circonstances prévues aux alinéas (1)a) et b), révoquer le choix qu’il a effectué en vertu du paragraphe 12(2) de la Loi et en effectuer un nouveau; il peut aussi, dans les mêmes circonstances, révoquer celui qu’il a effectué en vertu du paragraphe 12.1(1) de la Loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498241" lims:id="498241">DORS/93-219, art. 2; DORS/2012-124, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498242" lims:id="498242"><Label>15</Label><Text>La révocation d’un choix en vertu du paragraphe 9(5) de la Loi ou du paragraphe 14(2) et l’exercice d’un nouveau choix sont subordonnés aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498243" lims:id="498243"><Label>a)</Label><Text>le contributeur a effectué ou omis d’effectuer le choix sur la foi des renseignements erronés ou trompeurs visés à l’article 14, sans lesquels il aurait choisi une autre prestation ou aurait effectué son choix plus tôt;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498244" lims:id="498244"><Label>b)</Label><Text>le contributeur rembourse les prestations découlant du choix qui lui ont été versées :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498245" lims:id="498245"><Label>(i)</Label><Text>sous réserve de l’article 17, dans les trente jours qui suivent la date d’envoi de l’avis lui indiquant la somme à rembourser, s’il avait effectué le choix en vertu des alinéas 11(3)b) ou (9)b) ou du paragraphe 12(2) de la Loi ou était réputé, selon le paragraphe 9(4) de la Loi, l’avoir effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498246" lims:id="498246"><Label>(ii)</Label><Text>dans les trois mois qui suivent cette date, s’il avait effectué le choix en vertu du paragraphe 12.1(1) de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498247" lims:id="498247"><Label>c)</Label><Text>le contributeur rembourse au compte des régimes compensatoires établi en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15.2">Loi sur les régimes de retraite particuliers</XRefExternal>, dans le délai applicable prévu à l’alinéa b), les prestations découlant du choix qui lui ont été versées aux termes du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement n<Sup>o</Sup> 1 sur le régime compensatoire</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498248" lims:id="498248"><Label>d)</Label><Text>s’agissant du choix effectué en vertu du paragraphe 12.1(1) de la Loi, que le contributeur révoque au motif qu’il a reçu des renseignements erronés ou trompeurs portant sur le montant d’une prestation visée aux articles 11, 12 ou 12.1 de la Loi, il existe un écart d’au moins 5 % entre le montant véritable de la prestation et le montant auquel il avait droit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498249" lims:id="498249"><Label>e)</Label><Text>ils sont faits :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498250" lims:id="498250"><Label>(i)</Label><Text>dans les trois mois qui suivent le jour où le contributeur s’est rendu compte que les renseignements qu’il avait reçus étaient erronés ou trompeurs, s’il avait effectué le choix en vertu des alinéas 11(3)b) ou (9)b) ou du paragraphe 12(2) de la Loi ou était réputé, selon le paragraphe 9(4) de la Loi, l’avoir effectué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498251" lims:id="498251"><Label>(ii)</Label><Text>dans les trois mois qui suivent ce jour ou, s’ils se terminent plus tard, dans les six mois qui suivent la date d’entrée en vigueur du présent sous-alinéa, s’il avait effectué le choix aux termes du paragraphe 12.1(1) de la Loi.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498253" lims:id="498253">DORS/86-981, art. 1; DORS/93-219, art. 2; DORS/2012-124, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498254" lims:id="498254"><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498255" lims:id="498255"><Label>(1)</Label><Text>Les circonstances visées au paragraphe 9(5) de la Loi dans lesquelles le contributeur qui a cessé d’être membre de la Gendarmerie et a été embauché par un employeur admissible peut révoquer le choix qu’il a effectué en vertu des alinéas 11(3)b) ou (9)b) de la Loi ou qu’il est réputé, selon le paragraphe 9(4) de la Loi, avoir effectué, et en effectuer un nouveau sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498256" lims:id="498256"><Label>a)</Label><Text>d’une part, il n’a encore touché aucune prestation au titre de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498257" lims:id="498257"><Label>b)</Label><Text>d’autre part :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498258" lims:id="498258"><Label>(i)</Label><Text>soit il pouvait raisonnablement s’attendre, lorsqu’il a cessé d’être membre de la Gendarmerie, à ce qu’un accord visé au paragraphe 24.1(2) de la Loi soit conclu et, selon le cas :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498259" lims:id="498259"><Label>(A)</Label><Text>un tel accord n’a pas encore été conclu au moment où il demande la révocation du choix,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498260" lims:id="498260"><Label>(B)</Label><Text>un tel accord a été conclu après qu’il a cessé d’être membre de la Gendarmerie, mais son service ouvrant droit à pension n’a pu être transféré en vertu de l’accord,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498261" lims:id="498261"><Label>(ii)</Label><Text>soit il a pris, lorsqu’il a cessé d’être membre de la Gendarmerie, les dispositions nécessaires pour transférer son service ouvrant droit à pension à l’employeur admissible, mais le transfert n’a pu être effectué valablement pour des raisons indépendantes de sa volonté.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498262" lims:id="498262"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur qui a cessé d’être membre de la Gendarmerie et a été embauché par un employeur admissible peut, dans les circonstances prévues aux alinéas (1)a) et b), révoquer le choix qu’il a effectué en vertu du paragraphe 12(2) de la Loi et en effectuer un nouveau; il peut aussi, dans les mêmes circonstances, révoquer celui qu’il a effectué en vertu du paragraphe 12.1(1) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498263" lims:id="498263"><Label>(3)</Label><Text>Il effectue le nouveau choix dans les trois mois qui suivent la date d’envoi de l’avis l’informant de l’impossibilité de transférer son service ouvrant droit à pension à l’employeur admissible.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498264" lims:id="498264"><Label>(4)</Label><Text>Le nouveau choix prend effet à la date où son auteur a effectué le choix précédent ou est réputé l’avoir effectué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498266" lims:id="498266">DORS/2012-124, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498267" lims:id="498267"><Label>17</Label><Text>Le contributeur qui, par suite de l’exercice d’un nouveau choix en vertu du paragraphe 9(5) de la Loi ou des paragraphes 14(2) ou 16(2) a droit à une annuité, et à qui l’obligation d’effectuer le remboursement prévu au sous-alinéa 15b)(i) causerait des embarras pécuniaires indus qui étaient imprévus lors du choix, peut l’effectuer par retenues mensuelles sur l’annuité; celles-ci sont sensiblement égales et représentent chacune au moins 10 % du montant mensuel brut de l’annuité et de toute prestation supplémentaire qui s’y rattache.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498269" lims:id="498269">DORS/95-571, art. 4; DORS/2012-124, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498270" lims:id="498270" level="1"><TitleText>Calcul des prestations — période de service à titre de membre à temps partiel ou d’employé à temps partiel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="498271" lims:id="498271"><Label>17.1</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, la définition de <DefinedTermFr>allocation de cessation en espèces</DefinedTermFr> au paragraphe 9(1) de la Loi est adaptée de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498272" lims:id="498272"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498273" lims:id="498273"><Definition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498274" lims:id="498274"><Text><DefinedTermFr>allocation de cessation en espèces</DefinedTermFr> Dans le cas du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, le total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chaque segment de cette période pour lequel la valeur de l’élément C varie :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498275" lims:id="498275"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498276" lims:id="498276"><FormulaText>(1/12 x A x B x C/D) – (E – F)</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498277" lims:id="498277"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre d’années comprises dans le segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498278" lims:id="498278"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498279" lims:id="498279"><Label>a)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps à la date où il a cessé d’être membre de la Gendarmerie, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498280" lims:id="498280"><Label>b)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, la solde établie selon le paragraphe 17.3(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498281" lims:id="498281"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du même règlement, pour lesquelles le contributeur était engagé durant ce segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498282" lims:id="498282"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498283" lims:id="498283"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>la somme totale que le contributeur aurait été tenu de verser au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada durant ce segment, à l’exception des intérêts ou des frais exigés pour des paiements échelonnés, relativement à du service postérieur à 1965, s’il avait contribué aux taux indiqués au paragraphe 5(1), dans sa version au 31 décembre 1965;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498284" lims:id="498284"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>la somme totale que le contributeur était tenu de verser au compte ou à la caisse durant ce segment, à l’exception des intérêts ou des frais exigés pour des paiements échelonnés, relativement à du service postérieur à 1965.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Definition></SectionPiece></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498286" lims:id="498286">DORS/2006-134, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498287" lims:id="498287"><Label>17.2</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, les paragraphes 10(1) à (3) de la Loi sont adaptés de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498288" lims:id="498288"><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498289" lims:id="498289"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498290" lims:id="498290"><Label>(1)</Label><Text>L’annuité du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension — d’au plus trente-cinq ans — correspond au total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chaque segment de cette période pour lequel la valeur de l’élément C varie :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498291" lims:id="498291"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498292" lims:id="498292"><FormulaText>A/50 x B x C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498293" lims:id="498293"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre d’années comprises dans le segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498294" lims:id="498294"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la solde annuelle moyenne durant soit toute période, choisie par le contributeur ou en son nom, composée de périodes consécutives de service ouvrant droit à pension formant un total de cinq années, soit ses années de service ouvrant droit à pension s’il en compte moins de cinq, cette solde étant calculée, à l’égard du service ouvrant droit à pension porté à son crédit après le 14 décembre 1994, sans tenir compte de la partie de son taux de solde annuel qui dépasse la somme établie conformément à l’article 8.1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498295" lims:id="498295"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du même règlement, pour lesquelles le contributeur était engagé durant ce segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498296" lims:id="498296"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des mem-bres à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498297" lims:id="498297"><Label>(2)</Label><Text>L’annuité du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension et qui soit a atteint soixante-cinq ans, soit a droit à une pension d’invalidité aux termes du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’un régime provincial de pensions est réduite de la somme calculée selon la formule ci-après pour chaque segment de cette période pour lequel la valeur de l’élément E varie :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498298" lims:id="498298"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498299" lims:id="498299"><FormulaText>A × B × C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498300" lims:id="498300"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498301" lims:id="498301"><Label>a) </Label><Text>si le contributeur est né avant 1943, 0,007,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498302" lims:id="498302"><Label>b) </Label><Text>s’il est né en 1943, 0,00685,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498303" lims:id="498303"><Label>c) </Label><Text>s’il est né en 1944, 0,0067,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498304" lims:id="498304"><Label>d) </Label><Text>s’il est né en 1945, 0,00655,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498305" lims:id="498305"><Label>e) </Label><Text>s’il est né en 1946, 0,0064,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498306" lims:id="498306"><Label>f) </Label><Text>s’il est né après 1946, 0,00625;</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498307" lims:id="498307"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>le nombre d’années comprises dans le segment qui ont été portées à son crédit soit après 1965, soit après son dix-huitième anniversaire, le nombre le moins élevé étant à retenir;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498308" lims:id="498308"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la moins élevée des sommes suivantes :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498309" lims:id="498309"><Label>a) </Label><Text>la moyenne du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension, au sens du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, des cinq années constituées de l’année où il a cessé la dernière fois d’être membre de la Gendarmerie et des quatre années précédentes,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498310" lims:id="498310"><Label>b) </Label><Text>la somme calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498311" lims:id="498311"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498312" lims:id="498312"><FormulaText>D × E/F</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498313" lims:id="498313"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>représente la solde annuelle moyenne visée à l’élément B de la formule figurant au paragraphe (1),</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498314" lims:id="498314"><FormulaTerm>E</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, pour lesquelles le contributeur était engagé durant ce segment,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498315" lims:id="498315"><FormulaTerm>F</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></FormulaParagraph></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection></Section></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498317" lims:id="498317">DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 2; DORS/2012-124, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:lastAmendedDate="2008-01-01" lims:fid="498318" lims:id="498318"><Label>17.3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498319" lims:id="498319"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 10(1) à (3) de la Loi dans leur version adaptée par l’article 17.2, la solde du contributeur est la solde qu’on était autorisé à lui payer, s’il était alors membre à plein temps :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498320" lims:id="498320"><Label>a)</Label><Text>soit la dernière fois qu’il est devenu contributeur, dans le cas d’une période de service ou d’une fraction d’une période de service prévue aux divisions 6b)(ii)(C), (D), (E), (G) ou (N) de la Loi, malgré l’alinéa 10(4)a) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498321" lims:id="498321"><Label>b)</Label><Text>soit le jour où il a effectué le choix, dans le cas d’une période de service ou d’une fraction d’une période de service prévue aux divisions 6b)(ii)(C), (D), (E), (G) ou (N) de la Loi à l’égard de laquelle le contributeur a effectué un choix en vertu de la division 6b)(ii)(J) de la Loi, malgré l’alinéa 10(4)a) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498322" lims:id="498322"><Label>c)</Label><Text>soit la veille de l’entrée en vigueur de la division 6b)(ii)(M) de la Loi, édictée par le paragraphe 172(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>, chapitre 34 des Lois du Canada (1999), dans le cas d’une période de service ou d’une fraction d’une période de service prévue à cette division;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498323" lims:id="498323"><Label>d)</Label><Text>soit durant toute autre période de service ou fraction de période de service.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498324" lims:id="498324"><Label>(2)</Label><Text>S’il était alors membre à temps partiel, la solde est celle qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps ou, s’il occupait alors plus d’un poste à la fois, le total de la solde établie pour chacun des postes, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498325" lims:id="498325"><Formula lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498326" lims:id="498326"><FormulaText>A x B/C</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498327" lims:id="498327"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente la solde qu’on aurait été autorisé à lui payer s’il avait alors été membre à plein temps;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498328" lims:id="498328"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail pour lesquelles il était engagé;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498329" lims:id="498329"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>le total des moyennes hebdomadaires, pour tous ces postes, des heures de travail pour lesquelles il était engagé.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2008-01-01" lims:fid="498331" lims:id="498331">DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="498332" lims:id="498332"><Label>17.4</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, le passage du paragraphe 13(1) de la Loi précédant l’alinéa a) est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498333" lims:id="498333"><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="498334" lims:id="498334"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498335" lims:id="498335"><Label>(1)</Label><Text>Au décès du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension et qui, à la date de son décès, avait droit selon la présente partie à une annuité ou à une allocation annuelle, le survivant et les enfants du contributeur ont droit aux allocations ci-après, calculées selon l’allocation de base établie conformément au paragraphe (1.1) :</Text></Subsection></Section></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498337" lims:id="498337">DORS/2006-134, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498338" lims:id="498338"><Label>17.5</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, l’article 13 de la Loi est adapté par adjonction, après le paragraphe (1), de ce qui suit :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498339" lims:id="498339"><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498340" lims:id="498340"><Label>(1.1)</Label><Text>L’allocation de base correspond au total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chaque segment de la période de service ouvrant droit à pension du contributeur pour lequel la valeur de l’élément C varie :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498341" lims:id="498341"><Formula lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498342" lims:id="498342"><FormulaText>A x B x C/D x 1 %</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498343" lims:id="498343"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre d’années comprises dans le segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498344" lims:id="498344"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la solde annuelle moyenne durant soit toute période, choisie par le contributeur ou en son nom, composée de périodes consécutives de service ouvrant droit à pension formant un total de cinq années, soit ses années de service ouvrant droit à pension s’il en compte moins de cinq, cette solde étant calculée, à l’égard du service ouvrant droit à pension porté à son crédit après le 14 décembre 1994, sans tenir compte de la partie de son taux de solde annuel qui dépasse la somme déterminée conformément à l’article 8.1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498345" lims:id="498345"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du même règlement, pour lesquelles le contributeur était engagé durant ce segment;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498346" lims:id="498346"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498347" lims:id="498347"><Label>(1.2)</Label><Text>Pour l’application de l’élément B de la formule figurant au paragraphe (1.1), la solde du contributeur est établie conformément à l’article 17.3 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498349" lims:id="498349">DORS/2006-134, art. 5; DORS/2007-283, art. 4; DORS/2012-124, art. 30</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:lastAmendedDate="2006-10-26" lims:fid="498350" lims:id="498350"><Label>17.6</Label><Text>À l’égard du contributeur qui a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, l’alinéa 14b) de la Loi est adapté de la façon suivante :</Text><ReadAsText lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498351" lims:id="498351"><SectionPiece lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498352" lims:id="498352"><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498353" lims:id="498353"><Label>b)</Label><Text>soit dans le cas où le contributeur a été membre à temps partiel ou employé à temps partiel pendant sa période de service ouvrant droit à pension, au total des sommes calculées selon la formule ci-après pour chaque segment de cette période pour lequel la valeur de l’élément C varie :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498354" lims:id="498354"><Formula lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498355" lims:id="498355"><FormulaText>1/12 x A x B x C/D</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498356" lims:id="498356"><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le nombre d’années comprises dans le segment,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498357" lims:id="498357"><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>selon le cas :</Text><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498358" lims:id="498358"><Label>(i)</Label><Text>dans le cas où il était membre à plein temps à la date de son décès, la solde qu’on était alors autorisé à lui payer,</Text></FormulaParagraph><FormulaParagraph lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498359" lims:id="498359"><Label>(ii)</Label><Text>dans le cas où il était alors membre à temps partiel, la solde établie selon le paragraphe 17.3(2) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._1393">Règlement sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>,</Text></FormulaParagraph></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498360" lims:id="498360"><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la moyenne hebdomadaire des heures de travail, établie conformément à l’article 5.3 du même règlement, pour lesquelles le contributeur était engagé durant ce segment,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498361" lims:id="498361"><FormulaTerm>D</FormulaTerm><Text>le nombre normal d’heures de travail par semaine des membres à plein temps,</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Paragraph></SectionPiece></ReadAsText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-10-26" lims:fid="498363" lims:id="498363">DORS/2006-134, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498364" lims:id="498364" level="1"><TitleText>Paiements aux enfants</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498366" lims:id="498366">DORS/2013-125, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498367" lims:id="498367"><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498368" lims:id="498368"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 28]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498369" lims:id="498369"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un enfant est né d’une personne à une époque où celle-ci était âgée de plus de 60 ans, à moins que, après cette époque, cette personne ne devienne ou ne demeure contributeur, l’enfant n’a droit à aucune allocation annuelle en vertu de la Loi sauf s’il est évident pour le ministre que l’enfant est né à la suite d’une période de gestation qui a commencé antérieurement à la date où le contributeur a atteint 60 ans ou a cessé d’être membre de la Gendarmerie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498371" lims:id="498371">DORS/2013-125, art. 28</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498372" lims:id="498372" level="1"><TitleText>La fréquentation à plein temps d’une école ou d’une université à peu près sans interruption</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:lastAmendedDate="2016-01-01" lims:fid="498373" lims:id="498373"><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498374" lims:id="498374"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins du paragraphe 13(4) de la Loi, <DefinedTermFr>fréquente à plein temps une école ou une université</DefinedTermFr> signifie que l’enfant fréquente à plein temps une école, un collège, une université ou tout autre établissement scolaire où se donne une formation ou un enseignement d’ordre culturel, professionnel ou technique, et un enfant sera considéré comme fréquentant ou ayant fréquenté à plein temps une école ou une université, à peu près sans interruption,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498375" lims:id="498375"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’une absence occasionnée par des vacances scolaires</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498376" lims:id="498376"><Label>(i)</Label><Text>si, immédiatement après ces vacances, il commence ou poursuit des études à plein temps dans une école ou une université au cours de l’année scolaire suivante,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498377" lims:id="498377"><Label>(ii)</Label><Text>lorsque le Commissaire estime que l’enfant ne remplit pas les conditions figurant au sous-alinéa (i) pour cause de maladie ou pour tout autre motif jugé raisonnable par le Commissaire, s’il entreprend ou poursuit des études à plein temps, à une époque quelconque de l’année scolaire immédiatement postérieure à ces vacances scolaires, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498378" lims:id="498378"><Label>(iii)</Label><Text>lorsque le Commissaire estime que l’enfant ne remplit pas les conditions figurant au sous-alinéa (ii), s’il commence ou poursuit des études à plein temps durant l’année scolaire qui suit l’année dont fait mention le sous-alinéa (i); et</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498379" lims:id="498379"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’une absence qui se produit pendant l’année scolaire pour cause de maladie ou pour tout autre motif jugé raisonnable par le Commissaire si, immédiatement après une telle absence, il commence ou continue à fréquenter à plein temps une école ou une université durant cette année scolaire ou, lorsque le Commissaire estime que l’enfant n’est pas en mesure d’en fréquenter une, s’il commence ou poursuit ces études à plein temps au cours de l’année scolaire suivante.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498380" lims:id="498380"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque l’absence d’un enfant pour cause de maladie survient une fois l’année scolaire commencée et que le Commissaire, satisfait des raisons alléguées, estime que, par suite d’une telle maladie, l’enfant se trouve dans l’impossibilité de continuer à fréquenter à plein temps une école ou une université, cet enfant sera, nonobstant l’alinéa (1)b), considéré comme ayant fréquenté à plein temps une école ou une université à peu près sans interruption, jusqu’à la fin de cette année scolaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498381" lims:id="498381"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un enfant décède pendant qu’il est absent de l’école ou de l’université pour cause de maladie ou pour tout autre motif jugé raisonnable par le Commissaire, cet enfant sera, nonobstant le paragraphe (1), considéré comme ayant fréquenté à plein temps une école ou une université, à peu près sans interruption,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498382" lims:id="498382"><Label>a)</Label><Text>jusqu’au moment de son décès, lorsque celui-ci est survenu pendant l’année scolaire au cours de laquelle l’absence a commencé; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498383" lims:id="498383"><Label>b)</Label><Text>jusqu’à la fin de l’année scolaire au cours de laquelle l’absence a commencé, lorsque son décès est survenu après cette année scolaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498384" lims:id="498384"><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’un enfant cesse d’être un enfant selon la définition du paragraphe 13(4) de la Loi, pendant une absence survenue</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498385" lims:id="498385"><Label>a)</Label><Text>au cours de l’année scolaire pour cause de maladie ou pour tout autre motif jugé raisonnable par le Commissaire, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498386" lims:id="498386"><Label>b)</Label><Text>durant les vacances scolaires,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498387" lims:id="498387"><Text>cet enfant sera, nonobstant le paragraphe (1), considéré comme ayant fréquenté à plein temps une école ou une université, à peu près sans interruption, jusqu’au moment où il a cessé d’être un enfant, si, immédiatement après une telle absence,</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498388" lims:id="498388"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de celle qui est mentionnée à l’alinéa a), il commence ou continue à fréquenter à plein temps une école ou une université durant cette année scolaire ou, lorsque le Commissaire estime que l’enfant n’est pas en mesure de le faire, il commence ou continue à en fréquenter une durant l’année scolaire suivante; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498389" lims:id="498389"><Label>d)</Label><Text>dans le cas de l’absence mentionnée à l’alinéa b), il commence ou continue à fréquenter à plein temps une école ou une université durant l’année scolaire suivante.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498391" lims:id="498391">DORS/93-219, art. 2; DORS/2013-125, art. 29(A); DORS/2015-250, art. 2(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498392" lims:id="498392" level="1"><TitleText>Déclaration attestant l’inscription à un cours ou la fréquentation d’une école ou d’une université</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498393" lims:id="498393"><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498394" lims:id="498394"><Label>(1)</Label><Text>À l’appui de toute allégation selon laquelle un enfant âgé de 18 ans ou plus,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498395" lims:id="498395"><Label>a)</Label><Text>est ou a été inscrit à un cours nécessitant la fréquentation à plein temps d’une école ou d’une université, à peu près sans interruption, il faudra présenter une déclaration dans ce sens au Commissaire; elle sera établie à la satisfaction de ce dernier et signée par la personne qui est chargée de cette école ou de cette université; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498396" lims:id="498396"><Label>b)</Label><Text>fréquente ou a, pendant un certain temps, fréquenté à plein temps une école ou une université, à peu près sans interruption, il sera nécessaire de présenter une déclaration établie à la satisfaction du Commissaire et signée par cet enfant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498397" lims:id="498397"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2012-124, art. 12]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498399" lims:id="498399">DORS/2012-124, art. 12</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498400" lims:id="498400" level="1"><TitleText>Restriction applicable au droit des enfants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498401" lims:id="498401"><Label>20.1</Label><Text>Malgré le paragraphe 13(4) de la Loi, l’enfant du contributeur qui décède après le 30 octobre 1998 n’a droit à l’allocation annuelle visée à l’article 13 de la Loi que s’il était à la charge du contributeur au moment du décès de celui-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498403" lims:id="498403">DORS/98-531, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498404" lims:id="498404" level="1"><TitleText>Limites applicables aux prestations aux survivants et aux enfants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:lastAmendedDate="2016-01-01" lims:fid="498405" lims:id="498405"><Label>20.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498406" lims:id="498406"><Label>(1)</Label><Text>La somme mensuelle à payer, au titre de l’article 13 de la Loi, au survivant ou à l’enfant du contributeur décédé, à l’égard d’une période de service ouvrant droit à pension postérieure au 31 décembre 1991, est réduite de façon à ce que le total de cette somme et des prestations à payer à l’égard de celle-ci en vertu de la partie III de la Loi n’excède pas le montant mensuel maximal des prestations de retraite qui peuvent être versées au bénéficiaire d’un participant, calculé conformément aux alinéas 8503(2)d) à f) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498407" lims:id="498407"><Label>(2)</Label><Text>Le total des sommes mensuelles à payer, au titre de l’article 13 de la Loi, au survivant et aux enfants du contributeur décédé, à l’égard d’une période de service ouvrant droit à pension postérieure au 31 décembre 1991, est réduit de façon à ce que le total de ces sommes et des prestations à payer à l’égard de celles-ci en vertu de la partie III de la Loi n’excède pas le montant mensuel maximal des prestations de retraite qui peuvent être versées aux bénéficiaires d’un participant, calculé conformément aux alinéas 8503(2)d) ou e) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498408" lims:id="498408"><Label>(3)</Label><Text>Les limites prévues aux paragraphes (1) et (2) s’appliquent aux sommes mensuelles à payer à l’égard du contributeur qui est tenu de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada le 15 décembre 1994 ou après cette date et qui décède le 8 février 2002 ou après cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498410" lims:id="498410">DORS/98-531, art. 4; DORS/2013-125, art. 30; DORS/2015-250, art. 3(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498411" lims:id="498411" level="1"><TitleText>Équivalent actuariel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498412" lims:id="498412"><Label>21</Label><Text>Aux fins de l’alinéa 12(2)b) de la Loi, l’équivalent actuariel de toute rente différée sera déterminé conformément à l’annexe I.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498414" lims:id="498414">DORS/93-219, art. 2; DORS/2013-125, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498415" lims:id="498415" level="1"><TitleText>Paiements autrement que par versements mensuels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498416" lims:id="498416"><Label>22</Label><Text>Le ministre peut, à la condition que le paiement global ne dépasse pas celui des mensualités qui autrement auraient été payables conformément au paragraphe 9(2) de la Loi, ordonner que l’annuité ou l’allocation annuelle soit payée, à terme échu, par versements trimestriels ou semi-annuels égaux ou par paiement annuel :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498417" lims:id="498417"><Label>a)</Label><Text>soit lorsqu’un contributeur ou un prestataire demande qu’une annuité ou une allocation annuelle soit payée autrement qu’en mensualités égales;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498418" lims:id="498418"><Label>b)</Label><Text>soit lorsque le paiement d’une annuité ou d’une allocation annuelle en mensualités égales est difficilement réalisable pour des raisons d’ordre administratif.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498420" lims:id="498420">DORS/86-981, art. 2; DORS/93-219, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:lastAmendedDate="2016-01-01" lims:fid="498421" lims:id="498421"><Label>23</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2015-250, art. 4]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498422" lims:id="498422" level="1"><TitleText>Preuve requise pour convaincre le ministre, selon l’alinéa 10(2)b) de la loi</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498424" lims:id="498424">DORS/95-571, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498425" lims:id="498425"><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498426" lims:id="498426"><Label>(1)</Label><Text>La preuve requise pour convaincre le ministre qu’un contributeur n’a pas le droit à une pension d’invalidité visée à l’alinéa 10(2)b) de la Loi consiste en</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498427" lims:id="498427"><Label>a)</Label><Text>un document signé par le contributeur déclarant qu’il n’a pas droit à une pension d’invalidité payable selon l’alinéa 44(1)b) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’une disposition analogue du <XRefExternal reference-type="act">Régime de rentes du Québec</XRefExternal>; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498428" lims:id="498428"><Label>b)</Label><Text>un certificat signé par le ministre responsable de l’administration du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>, pour son compte, ou par le président de la Régie des rentes du Québec, selon le cas, attestant que le contributeur désigné n’a pas droit à une pension d’invalidité payable selon l’alinéa 44(1)b) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> ou d’une disposition analogue du <XRefExternal reference-type="act">Régime de rentes du Québec</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498429" lims:id="498429"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur fournit la preuve visée à l’alinéa (1)a) avant la date à laquelle il devient admissible à une annuité au titre de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498430" lims:id="498430"><Label>(3) et (4)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, DORS/2013-125, art. 32]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498432" lims:id="498432">DORS/93-219, art. 2; DORS/2013-125, art. 32 et 50(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498433" lims:id="498433" level="1"><TitleText>Personnes déclarées coupables d’actes criminels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498434" lims:id="498434"><Label>25</Label><Text>Le Conseil du Trésor peut réduire toute annuité, allocation annuelle ou pension à payer, au titre de la partie I de la Loi ou de la partie V de l’ancienne loi, à la personne ou à l’égard de la personne qui, après avoir pris sa retraite de la Gendarmerie, est déclarée coupable d’un acte criminel commis pendant qu’elle était membre de la Gendarmerie s’il est d’avis que la perpétration de cet acte constituait une inconduite dans l’accomplissement de ses fonctions comme membre de la Gendarmerie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498436" lims:id="498436">DORS/95-571, art. 6; DORS/2013-125, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498437" lims:id="498437" level="1"><TitleText>Âge de la retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498438" lims:id="498438"><Label>26</Label><Text>Pour le calcul des prestations à payer au titre de la partie I de la Loi, l’âge de la retraite du contributeur qui détient un grade dans la Gendarmerie est fixé à 60 ans. Toutefois, s’il détient un grade autre que celui d’officier et a été contributeur au cours de la période commençant le 26 février 1987 et se terminant le 29 juin 1988, cet âge est fixé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498439" lims:id="498439"><Label>a)</Label><Text>dans le cas d’un sergent-major du corps, d’un sergent-major d’état-major, d’un sergent-major ou d’un sergent d’état-major, à 58 ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498440" lims:id="498440"><Label>b)</Label><Text>dans le cas d’un sergent, à 57 ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498441" lims:id="498441"><Label>c)</Label><Text>dans le cas d’un caporal, d’un gendarme ou d’un gendarme spécial, à 56 ans.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498443" lims:id="498443">DORS/87-126, art. 1; DORS/88-294, art. 1; DORS/2013-125, art. 33</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498444" lims:id="498444" level="1"><TitleText>Examen médical</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498445" lims:id="498445" level="2"><TitleText>Choix au titre des divisions 6b)(ii)(L), (N), (O) ou (P) de la loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498446" lims:id="498446"><Label>26.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498447" lims:id="498447"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur qui effectue le choix visé à la division 6b)(ii)(L) de la Loi ne subit l’examen médical visé à l’alinéa 8(2)b) de la Loi que s’il l’effectue plus d’une année après la date d’entrée en vigueur du paragraphe 9.09(2) ou la date à laquelle il est devenu contributeur la dernière fois, s’il l’est devenu après la date d’entrée en vigueur de ce paragraphe, et qu’il choisit de payer par versements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498448" lims:id="498448"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur qui effectue le choix visé à la division 6b)(ii)(N) de la Loi en vertu de la division 6b)(ii)(J) de celle-ci ne subit cet examen que s’il choisit de payer par versements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498449" lims:id="498449"><Label>(3)</Label><Text>Le contributeur qui effectue le choix visé aux divisions 6b)(ii)(O) ou (P) de la Loi plus d’une année après la date d’entrée en vigueur du paragraphe 9.09(2) ou la date à laquelle il est devenu contributeur la dernière fois, s’il l’est devenu après la date d’entrée en vigueur de ce paragraphe, et qui choisit de payer par versements subit un examen médical.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498451" lims:id="498451">DORS/2012-124, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498452" lims:id="498452"><Label>26.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498453" lims:id="498453"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur subit l’examen médical visé à l’alinéa 8(2)b) de la Loi ou au paragraphe 26.1(3) dans les six mois qui précèdent ou qui suivent la date du choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498454" lims:id="498454"><Label>(2)</Label><Text>Si, pour des raisons indépendantes de sa volonté, il est dans l’impossibilité de subir l’examen dans ce délai, celui-ci est prorogé de six mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498455" lims:id="498455"><Label>(3)</Label><Text>L’examen est fait par tout médecin autorisé à exercer la médecine là où il est fait.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498456" lims:id="498456"><Label>(4)</Label><Text>Le contributeur a subi l’examen avec succès si le médecin atteste par écrit qu’il jouit d’une espérance de vie d’au moins cinq ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498457" lims:id="498457"><Label>(5)</Label><Text>Le contributeur auquel s’appliquent les paragraphes 26.1(1), (2) ou (3) et qui échoue à l’examen médical verse la somme à payer pour la période de service visée par le choix dans les trente jours qui suivent la date d’envoi de l’avis la lui indiquant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498458" lims:id="498458"><Label>(6)</Label><Text>Si le contributeur verse intégralement la somme à payer dans ce délai, la période de service visée par le choix est comptée comme service ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498459" lims:id="498459"><Label>(7)</Label><Text>Dans le cas contraire, elle est ainsi comptée dans la proportion de la somme versée par rapport à la somme à payer, la première partie comptée étant la plus récente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498460" lims:id="498460"><Label>(8)</Label><Text>Si la période de service visée par le choix qui n’est pas comptée en entier comme service ouvrant droit à pension comporte des périodes de service à temps plein et des périodes de service à temps partiel, chacune de ces périodes est ainsi comptée dans la proportion de la somme versée par rapport à la somme à payer, la première partie comptée étant la plus récente.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498462" lims:id="498462">DORS/2012-124, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498463" lims:id="498463" level="2"><TitleText>Invalidité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498464" lims:id="498464"><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498465" lims:id="498465"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2012-124, art. 14]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498466" lims:id="498466"><Label>(2)</Label><Text>Un contributeur, qui n’a pas atteint 60 ans mais qui est devenu admissible, en vertu du paragraphe 12(1) de la Loi, à une rente immédiate, à l’égard d’une invalidité dont il a été frappé antérieurement, devra subir des examens médicaux, jusqu’à ce qu’il ait atteint 60 ans, aux époques et aux lieux que le Commissaire peut déterminer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498467" lims:id="498467"><Label>(3)</Label><Text>Un rapport selon la formule prescrite par le Commissaire concernant chaque examen médical subi par un contributeur en vertu du présent article sera présenté au Commissaire aussitôt que possible après la fin de l’examen.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498469" lims:id="498469">DORS/93-219, art. 2; DORS/2012-124, art. 14; DORS/2013-125, art. 50(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498470" lims:id="498470"><Label>28</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 34]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498471" lims:id="498471"><Label>29</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 34]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498472" lims:id="498472" level="1"><TitleText>Rapport annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498473" lims:id="498473"><Label>29.1</Label><Text>À compter de l’exercice se terminant le 31 mars 2002, le rapport annuel visé à l’article 31 de la Loi comprend les états financiers du régime prévu par celle-ci, lesquels sont préparés conformément aux conventions comptables de l’administration fédérale énoncées pour le régime qui sont basées sur les principes comptables généralement reconnus.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498475" lims:id="498475">DORS/2003-114, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498476" lims:id="498476" level="1"><TitleText>Compte de pension de retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498477" lims:id="498477"><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498478" lims:id="498478"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 29(1)b) de la Loi, l’intérêt de chaque trimestre de chaque exercice sera calculé au dernier jour de juin, septembre, décembre et mars sur le solde figurant au crédit du compte de pension de retraite le dernier jour du trimestre précédent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498479" lims:id="498479"><Label>(2)</Label><Text>Le taux qui doit être utilisé pour le calcul de l’intérêt aux termes du paragraphe (1) à l’égard de quelque trimestre que ce soit, est celui qui produirait un montant d’intérêt équivalent au montant d’intérêt qu’aurait produit au cours de ce trimestre l’ensemble des soldes créditeurs des comptes de pension de retraite tenus en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, si l’excédent trimestriel était investi</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498480" lims:id="498480"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de tout excédent trimestriel ultérieur au 31 décembre 1965, la moyenne des taux d’intérêt que le ministre des Finances peut fixer ou avoir fixés pour les mois dudit trimestre, en vertu du paragraphe 111(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498481" lims:id="498481"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de tout excédent trimestriel antérieur au trimestre prenant fin le 31 mars 1966, la moyenne des taux d’intérêt fixés par le ministre des Finances pour les mois dudit trimestre, comme si le paragraphe 111(2) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal> avait été en vigueur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498482" lims:id="498482"><Label>(3)</Label><Text>Le président du Conseil du Trésor fait publier à chaque exercice, dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, un avis du taux devant servir au calcul de l’intérêt visé au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498483" lims:id="498483"><Label>(4)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>excédent trimestriel</DefinedTermFr> désigne</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498484" lims:id="498484"><Label>a)</Label><Text>la somme des montants crédités aux comptes de pension de retraite tenus en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, durant tout trimestre de l’exercice</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498485" lims:id="498485"><Text>moins</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498486" lims:id="498486"><Label>b)</Label><Text>les paiements imputés à ces comptes au cours du trimestre</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498487" lims:id="498487"><Text>plus</Text></ContinuedSectionSubsection><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498488" lims:id="498488"><Label>c)</Label><Text>la somme de tous montants crédités à ces comptes, après déduction des paiements qui ont pu leur être imputés au cours de tout trimestre correspondant d’un exercice antérieur de 20 ans, ou de tout multiple de 20 ans, au trimestre dont il est question à l’alinéa a).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498490" lims:id="498490">DORS/93-219, art. 2; DORS/95-571, art. 7; DORS/2001-130, art. 2(F); DORS/2013-125, art. 35(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498491" lims:id="498491" level="1"><TitleText>Calcul de l’intérêt sur le remboursement de contributions pour toute période antérieure à 2001</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498492" lims:id="498492"><Label>30.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498493" lims:id="498493"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>solde de fermeture de 1973</DefinedTermFr> s’entend du total des montants mentionnés aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr>, au paragraphe 9(1) de la Loi, qui, avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 1974, ont été versés par le contributeur au compte de pension de retraite ou transférés à son crédit à ce compte et qui ne lui ont pas été précédemment versés à titre de remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498494" lims:id="498494"><Label>(2)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>contribution annuelle </DefinedTermFr> s’entend du total des montants mentionnés aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr>, au paragraphe 9(1) de la Loi, qui, au cours d’une année civile donnée, ont été versés par le contributeur au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ou transférés à son crédit à ce compte ou à cette caisse et qui ne lui ont pas été précédemment versés à titre de remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498495" lims:id="498495"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 9(6)a) de la Loi, pour toute période antérieure au 1<Sup>er</Sup> janvier 2001, l’intérêt est calculé sur les montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498496" lims:id="498496"><Label>a)</Label><Text>le solde de fermeture de 1973, pour la période allant du 1<Sup>er</Sup> janvier 1974 au 31 décembre 2000 ou au 31 décembre de l’année précédant celle où le contributeur a cessé d’être membre de la Gendarmerie, si cette date est antérieure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498497" lims:id="498497"><Label>b)</Label><Text>chaque contribution annuelle postérieure à 1973, pour la période allant du 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivant l’année de la contribution au 31 décembre 2000 ou au 31 décembre de l’année précédant celle où il a cessé d’être membre de la Gendarmerie, si cette date est antérieure.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498499" lims:id="498499">DORS/2001-130, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498500" lims:id="498500" level="2"><TitleText>Calcul de l’intérêt sur le remboursement de contributions pour toute période postérieure à 2000</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498501" lims:id="498501"><Label>30.2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498502" lims:id="498502"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>solde de fermeture de 2000</DefinedTermFr> s’entend du total des montants mentionnés aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr>, au paragraphe 9(1) de la Loi, qui, avant le 1<Sup>er</Sup> janvier 2001, ont été versés par le contributeur au compte de pension de retraite ou à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ou transférés à son crédit à ce compte ou à cette caisse et qui ne lui ont pas été précédemment versés à titre de remboursement de contributions, plus les intérêts y afférents calculés conformément à l’article 30.1.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498503" lims:id="498503"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 9(6)b) de la Loi, le calcul de l’intérêt et la détermination des soldes, pour toute période postérieure au 31 décembre 2000, se font conformément au présent article et l’intérêt est calculé à l’égard de chaque trimestre jusqu’au trimestre précédant celui où s’effectue le remboursement de contributions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498504" lims:id="498504"><Label>(3)</Label><Text>Pour le trimestre se terminant le 31 mars 2001 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498505" lims:id="498505"><Label>a)</Label><Text>si le remboursement de contributions est effectué durant ce trimestre, le calcul de l’intérêt et la détermination des soldes se font conformément à l’article 30.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498506" lims:id="498506"><Label>b)</Label><Text>dans les autres cas, l’intérêt est calculé au taux trimestriel effectif déterminé d’après un taux annuel de quatre pour cent sur le solde de fermeture de 2000.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498507" lims:id="498507"><Label>(4)</Label><Text>Pour chaque trimestre commençant après le 31 mars 2001 à l’égard duquel de l’intérêt est calculé, l’intérêt est calculé au taux déterminé selon les paragraphes (5) et (6) pour ce trimestre sur les montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498508" lims:id="498508"><Label>a)</Label><Text>le solde de fermeture de 2000;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498509" lims:id="498509"><Label>b)</Label><Text>l’intérêt calculé selon l’alinéa (3)b) sur le solde de fermeture de 2000;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498510" lims:id="498510"><Label>c)</Label><Text>le total des montants mentionnés aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinedTermFr>remboursement de contributions</DefinedTermFr>, au paragraphe 9(1) de la Loi, qui ont été versés par le contributeur à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ou transférés à son crédit à cette caisse après le 31 décembre 2000 et avant la fin du trimestre précédant celui pour lequel l’intérêt est calculé et qui ne lui ont pas été précédemment versés à titre de remboursement de contributions;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498511" lims:id="498511"><Label>d)</Label><Text>l’intérêt calculé selon le présent paragraphe à la fin du trimestre précédant celui pour lequel l’intérêt est calculé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498512" lims:id="498512"><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), le taux d’intérêt est le taux trimestriel effectif déterminé d’après le taux annuel de rendement de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada publié dans le rapport annuel, pour l’exercice précédent, de l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public déposé devant chaque chambre du Parlement en application du paragraphe 48(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-31.7">Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498513" lims:id="498513"><Label>(6)</Label><Text>Le taux d’intérêt est de zéro pour cent si le taux annuel de rendement est négatif.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498515" lims:id="498515">DORS/2001-130, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498516" lims:id="498516" level="1"><TitleText>Désignation des bénéficiaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498517" lims:id="498517"><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498518" lims:id="498518"><Label>(1)</Label><Text>Un contributeur peut selon la Partie I de la Loi, désigner un bénéficiaire ou changer ou annuler une désignation antérieure d’un bénéficiaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498519" lims:id="498519"><Label>(2)</Label><Text>La désignation, le changement ou l’annulation est indiquée sur une formule prescrite par le ministre, signée et datée devant témoin par le contributeur et envoyée au commissaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498520" lims:id="498520"><Label>(3)</Label><Text>La désignation, le changement ou l’annulation prend effet à la date où le contributeur signe la formule si elle parvient remplie au commissaire avant le décès du contributeur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498521" lims:id="498521"><Label>(4)</Label><Text>Si la formule parvient plutôt à la Division de la Gendarmerie où est posté le contributeur, ou à laquelle il était posté avant de cesser d’en être membre, et que celle-ci avise le commissaire que la formule lui est parvenue avant le décès du contributeur, la désignation, le changement ou l’annulation prend effet à la date où le contributeur a signé la formule si celle-ci parvient au commissaire avant le paiement d’une prestation selon la Partie I de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498522" lims:id="498522"><Label>(5)</Label><Text>Aux fins de la Partie I de la Loi, un bénéficiaire peut être</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498523" lims:id="498523"><Label>a)</Label><Text>la succession du contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498524" lims:id="498524"><Label>b)</Label><Text>une personne âgée de plus de 18 ans à la date de la désignation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498525" lims:id="498525"><Label>c)</Label><Text>une oeuvre ou une institution de charité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498526" lims:id="498526"><Label>d)</Label><Text>une oeuvre ou une institution de bienfaisance; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498527" lims:id="498527"><Label>e)</Label><Text>une oeuvre ou une institution de charité à caractère religieux ou éducatif.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498529" lims:id="498529">DORS/2013-125, art. 36(A), 49(A) et 54(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498530" lims:id="498530" level="1"><TitleText>Valeur capitalisée</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498531" lims:id="498531"><Label>32</Label><Text>La valeur capitalisée d’une annuité ou d’une allocation annuelle visée à la partie I de la Loi est calculée selon les taux de mortalité qui ont servi à l’établissement du dernier rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement, conformément à l’article 30 de la Loi, avant la date à laquelle le contributeur a cessé d’être membre de la Gendarmerie ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe cette date ou du mois précédent, de l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement, et porte intérêts — composés annuellement — au taux correspondant au taux de rendement prévu de la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada ayant servi à l’établissement du rapport.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498533" lims:id="498533">DORS/2012-124, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498534" lims:id="498534" level="1"><TitleText>Choix relatif à l’allocation au conjoint survivant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498535" lims:id="498535"><Label>33</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles 34 à 51.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498536" lims:id="498536" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>choix</DefinedTermFr> Le choix visé à l’article 14.1 de la Loi. (<DefinedTermEn>election</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498537" lims:id="498537" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>conjoint</DefinedTermFr> Le conjoint visé à l’article 14.1 de la Loi. (<DefinedTermEn>spouse</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498538" lims:id="498538" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>niveau de réduction</DefinedTermFr> À l’égard d’une annuité immédiate ou d’une allocation annuelle, s’entend de l’un des trois montants calculés selon l’article 42, les niveaux un, deux et trois correspondant à la réduction nécessaire pour assurer au conjoint survivant une allocation annuelle immédiate égale respectivement à 30, 40 ou 50 pour cent de l’annuité visée à la division 42(1)b)(ii)(A), interprétée comme si l’alinéa 42(1)b) ne faisait pas mention des prestations supplémentaires payables en vertu de la partie III de la Loi. (<DefinedTermEn>level of reduction</DefinedTermEn>) </Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498540" lims:id="498540">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498541" lims:id="498541"><Label>34</Label><Text>Pour l’application de l’article 14.1 de la Loi, le contributeur peut choisir de réduire le montant de son annuité ou de son allocation annuelle dans le délai d’un an suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498542" lims:id="498542"><Label>a)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 37]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498543" lims:id="498543"><Label>b)</Label><Text>la date de son mariage avec le conjoint.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498544" lims:id="498544"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2013-125, art. 37]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498546" lims:id="498546">DORS/94-347, art. 1; DORS/2013-125, art. 37</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498547" lims:id="498547"><Label>35</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498548" lims:id="498548"><Label>(1)</Label><Text>Toutefois, le contributeur peut effectuer le choix après le délai prévu à l’article 34 s’il a reçu d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498549" lims:id="498549"><Label>a)</Label><Text>soit faux ou trompeurs au sujet du délai dans lequel il pouvait effectuer un choix;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498550" lims:id="498550"><Label>b)</Label><Text>soit sensiblement faux ou trompeurs au sujet du montant de la réduction de son annuité ou de son allocation annuelle ou au sujet du montant de l’allocation annuelle immédiate à laquelle aurait droit son conjoint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498551" lims:id="498551"><Label>(2)</Label><Text>Le choix visé au paragraphe (1) se fait dans les trois mois suivant la date à laquelle un avis écrit indiquant les renseignements exacts est envoyé au contributeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498553" lims:id="498553">DORS/94-347, art. 1; DORS/2012-124, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498554" lims:id="498554"><Label>36</Label><Text>Le choix est effectué par écrit et :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498555" lims:id="498555"><Label>a)</Label><Text>indique le niveau de réduction de l’annuité ou de l’allocation annuelle du contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498556" lims:id="498556"><Label>b)</Label><Text>indique la date de naissance du conjoint du contributeur et la date de leur mariage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498557" lims:id="498557"><Label>c)</Label><Text>est signé par le contributeur et un témoin, autre que le conjoint, et porte la date de la signature du contributeur.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498559" lims:id="498559">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498560" lims:id="498560"><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498561" lims:id="498561"><Label>(1)</Label><Text>Sous peine de nullité, le choix est envoyé au ministre ou à la personne qu’il a désignée dans le délai prévu à l’article 34 ou au paragraphe 35(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498562" lims:id="498562"><Label>(2)</Label><Text>La date du choix est celle de son envoi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498563" lims:id="498563"><Label>(3)</Label><Text>La date de son envoi est celle de sa livraison ou, s’il est posté, celle de sa mise à la poste, le cachet de la poste en faisant foi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498565" lims:id="498565">DORS/94-347, art. 1; DORS/98-531, art. 5; DORS/2013-125, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498566" lims:id="498566"><Label>38</Label><Text>Dans l’année suivant la date du choix, le contributeur ou la personne qui agit pour son compte envoie au ministre ou à la personne que celui-ci a désignée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498567" lims:id="498567"><Label>a)</Label><Text>un document qui atteste la date de naissance du conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498568" lims:id="498568"><Label>b)</Label><Text>un document qui atteste le mariage du contributeur et du conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498569" lims:id="498569"><Label>c)</Label><Text>lorsque le nom du conjoint figurant sur le document visé à l’alinéa a) diffère de celui figurant sur le document visé à l’alinéa b), tout autre document qui démontre qu’il s’agit de la même personne ou une déclaration solennelle du conjoint attestant qu’il est la personne visée par ces documents.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498571" lims:id="498571">DORS/94-347, art. 1; DORS/2013-125, art. 39(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498572" lims:id="498572"><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498573" lims:id="498573"><Label>(1)</Label><Text>La preuve de l’âge du conjoint du contributeur est établie par un certificat de naissance délivré par une autorité civile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498574" lims:id="498574"><Label>(2)</Label><Text>Si le certificat visé au paragraphe (1) ne peut être obtenu, la preuve de l’âge du conjoint est établie par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498575" lims:id="498575"><Label>a)</Label><Text>d’une part, une déclaration solennelle du conjoint attestant sa date de naissance et indiquant les raisons pour lesquelles le certificat ne peut être obtenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498576" lims:id="498576"><Label>b)</Label><Text>d’autre part :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498577" lims:id="498577"><Label>(i)</Label><Text>soit un document, établi dans les cinq ans suivant la date de naissance du conjoint, indiquant son nom et sa date de naissance ou son âge,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498578" lims:id="498578"><Label>(ii)</Label><Text>soit un document, établi au moins vingt ans avant la date du choix, indiquant le nom et la date de naissance du conjoint, lequel est accompagné de la déclaration solennelle d’une personne autre que le contributeur ou son conjoint attestant la date de naissance du conjoint.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498579" lims:id="498579"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un document ou une déclaration solennelle devant être fourni aux termes de l’alinéa (2)b) ne peut être obtenu, la déclaration solennelle exigée à l’alinéa (2)a) doit en exposer les raisons.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498581" lims:id="498581">DORS/94-347, art. 1; DORS/2013-125, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498582" lims:id="498582"><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498583" lims:id="498583"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la preuve du mariage entre le contributeur et son conjoint est établie par un certificat de mariage délivré par une autorité civile.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498584" lims:id="498584"><Label>(2)</Label><Text>Si le certificat visé au paragraphe (1) ne peut être obtenu, la preuve du mariage est établie par :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498585" lims:id="498585"><Label>a)</Label><Text>d’une part, une déclaration solennelle du contributeur ou de son conjoint attestant la date du mariage et indiquant les raisons pour lesquelles le certificat ne peut être obtenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498586" lims:id="498586"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, un document assimilable à un certificat de mariage qui se rapporte à la célébration du mariage ou une déclaration solennelle d’une personne autre que le contributeur ou son conjoint qui était présente à la célébration du mariage, attestant sa connaissance du mariage.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498588" lims:id="498588">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498589" lims:id="498589" level="1"><TitleText>Défaut de fournir la preuve requise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498590" lims:id="498590"><Label>41</Label><Text>Un choix est réputé ne pas avoir été effectué si un document ou une déclaration solennelle exigé aux articles 38 à 40 n’est pas fourni dans le délai d’un an suivant la date du choix.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498592" lims:id="498592">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498593" lims:id="498593" level="1"><TitleText>Calcul de la réduction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498594" lims:id="498594"><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498595" lims:id="498595"><Label>(1)</Label><Text>Le montant de la réduction des mensualités de l’annuité immédiate ou de l’allocation annuelle du contributeur qui effectue un choix est égal au résultat de la série d’opérations suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498596" lims:id="498596"><Label>a)</Label><Text>la valeur actuarielle de l’annuité immédiate ou de l’allocation annuelle à laquelle le contributeur est admissible en vertu de la partie I de la Loi immédiatement avant le choix et des prestations supplémentaires payables à l’égard de cette annuité ou allocation annuelle en vertu de la partie III de la Loi est calculée compte tenu des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498597" lims:id="498597"><Label>(i)</Label><Text>toute déduction effectuée ou à effectuer en vertu du paragraphe 10(2) de la Loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498598" lims:id="498598"><Label>(ii)</Label><Text>la prestation minimale payable à titre de prestation consécutive au décès en vertu de l’article 22 de la Loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498599" lims:id="498599"><Label>b)</Label><Text>le montant déterminé selon l’alinéa a) est converti en chacune des annuités suivantes, ayant la même valeur actuarielle :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498600" lims:id="498600"><Label>(i)</Label><Text>une rente viagère immédiate sur une seule tête payable au contributeur en mensualités à compter du premier jour du mois suivant celui du choix, calculée compte tenu des prestations supplémentaires payables en vertu de la partie III de la Loi comme s’il s’agissait d’une annuité payable en vertu de la partie I de celle-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498601" lims:id="498601"><Label>(ii)</Label><Text>une prestation réversible qui assurerait :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498602" lims:id="498602"><Label>(A)</Label><Text>au contributeur une annuité immédiate payable en mensualités, sa vie durant, à compter du premier jour du mois suivant celui du choix, calculée compte tenu des prestations supplémentaires payables en vertu de la partie III de la Loi comme s’il s’agissait d’une annuité payable en vertu de la partie I de celle-ci,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498603" lims:id="498603"><Label>(B)</Label><Text>au conjoint survivant du contributeur une annuité payable en mensualités, sa vie durant, à compter du premier jour du mois suivant celui du décès du contributeur et équivalant à 30, 40 ou 50 pour cent, selon le choix du contributeur, de l’annuité déterminée selon la division (A), calculée compte tenu des prestations supplémentaires payables en vertu de la partie III de la Loi comme s’il s’agissait d’une annuité payable en vertu de la partie I de celle-ci;</Text></Clause></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498604" lims:id="498604"><Label>c)</Label><Text>le montant de la première mensualité de l’annuité visée à la division b)(ii)(A) est, sous réserve du paragraphe (2), soustrait de la première mensualité de l’annuité visée au sous-alinéa b)(i) et la différence obtenue est rajustée compte tenu des éléments suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498605" lims:id="498605"><Label>(i)</Label><Text>la réduction s’applique pendant la plus courte des périodes suivantes :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498606" lims:id="498606"><Label>(A)</Label><Text>la durée de la vie du contributeur,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498607" lims:id="498607"><Label>(B)</Label><Text>la durée de la vie de son conjoint,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498608" lims:id="498608"><Label>(C)</Label><Text>la durée de leur mariage,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498609" lims:id="498609"><Label>(ii)</Label><Text>la réduction s’applique à compter du mois prévu aux paragraphes 47(1) ou (2), selon le cas,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498610" lims:id="498610"><Label>(iii)</Label><Text>la réduction fait l’objet de l’augmentation prévue à l’article 43 chaque année qui y est visée.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498611" lims:id="498611"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (1)c), dans le cas où le calcul de la réduction est effectué pour un contributeur à l’égard duquel une prestation consécutive au décès serait payable s’il décédait le jour du choix, la valeur actuarielle convertie aux fins du sous-alinéa (1)b)(i) ne doit pas tenir compte de la prestation minimale de décès payable à l’égard du contributeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498613" lims:id="498613">DORS/94-347, art. 1; DORS/2003-232, art. 3(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498614" lims:id="498614" level="1"><TitleText>Indexation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498615" lims:id="498615"><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498616" lims:id="498616"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le montant de la réduction déterminé conformément à l’article 42 est augmenté annuellement, à compter du 1<Sup>er</Sup> janvier qui suit l’année où la réduction commence à s’appliquer, du montant qui serait payable à titre de prestation supplémentaire en vertu de la partie III de la Loi si la réduction représentait une annuité immédiate devenue payable aux termes de la partie I de la Loi le 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année du choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498617" lims:id="498617"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le contributeur effectue un choix au cours de son année de retraite, l’augmentation prévue au paragraphe (1) est calculée, pour la première année où celle-ci est appliquée, à compter du premier jour du mois où il a cessé pour la dernière fois d’être employé par la Gendarmerie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498619" lims:id="498619">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498620" lims:id="498620" level="1"><TitleText>Hypothèses actuarielles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498621" lims:id="498621"><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498622" lims:id="498622"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de l’article 42, le calcul des valeurs actuarielles actualisées repose sur les seules hypothèses démographiques suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498623" lims:id="498623"><Label>a)</Label><Text>le taux de mortalité pour un contributeur qui est membre de la Gendarmerie et qui ne détient pas un grade de la Gendarmerie correspond à la moyenne des taux de mortalité des contributeurs qui touchent des prestations pour cause d’invalidité et de ceux qui touchent des prestations pour des raisons autres que l’invalidité, applicable au groupe d’âge dans lequel se situe le contributeur, qui figurent dans le rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement conformément à l’article 45 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, compte tenu des facteurs de projection de la mortalité qui y sont indiqués, laquelle moyenne est pondérée selon les prestations payées à chacun de ces deux groupes de contributeurs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498624" lims:id="498624"><Label>b)</Label><Text>les taux de mortalité pour les contributeurs qui détiennent un grade dans la Gendarmerie sont ceux indiqués dans le rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement conformément à l’article 30 de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498625" lims:id="498625"><Label>c)</Label><Text>les taux de mortalité applicables aux survivants sont ceux qui ont été utilisés à l’égard des conjoints dans l’établissement du rapport d’évaluation actuarielle déposé devant le Parlement conformément à l’article 45 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, compte tenu des facteurs de projection de la mortalité qui y sont indiqués;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498626" lims:id="498626"><Label>d)</Label><Text>les taux de divorce sont ceux établis par le surintendant des institutions financières selon les données les plus récentes sur les divorces publiées par Statistique Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498627" lims:id="498627"><Label>(2)</Label><Text>Les rapports d’évaluation actuarielle visés au paragraphe (1) sont les derniers rapports déposés devant le Parlement avant la date du choix du contributeur ou, si les derniers rapports ont été déposés au cours du mois pendant lequel le choix est fait ou du mois précédent, les avant-derniers rapports déposés devant le Parlement avec, dans chaque cas, les adaptations terminologiques nécessaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498629" lims:id="498629">DORS/94-347, art. 1; DORS/2013-125, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498630" lims:id="498630"><Label>45</Label><Text>Les taux d’intérêt à utiliser dans les calculs prévus à l'article 42 sont ceux établis à l’égard des pensions pleinement indexées conformément à la section « Valeurs actualisées des rentes » du document intitulé <XRefExternal reference-type="standard">Normes de pratique — Normes de pratique applicables aux régimes de retraite</XRefExternal>, publié par l’Institut canadien des actuaires, avec ses modifications successives.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498632" lims:id="498632">DORS/94-347, art. 1; DORS/2012-124, art. 17; DORS/2013-125, art. 42</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498633" lims:id="498633" level="1"><TitleText>Révision ou révocation du choix</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498634" lims:id="498634"><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498635" lims:id="498635"><Label>(1)</Label><Text>Le contributeur qui a effectué un choix peut réviser le niveau de réduction dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498636" lims:id="498636"><Label>a)</Label><Text>avant d’effectuer le choix, il a reçu, d’un conseiller autorisé qui donne normalement des renseignements au sujet de ces questions, des renseignements sensiblement erronés ou trompeurs concernant le montant de la réduction de son annuité ou de son allocation annuelle ou le montant de l’allocation annuelle immédiate à laquelle aurait droit son conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498637" lims:id="498637"><Label>b)</Label><Text>le montant de son annuité ou de son allocation annuelle est révisé en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal> après la date du choix.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498638" lims:id="498638"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur peut révoquer son choix :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498639" lims:id="498639"><Label>a)</Label><Text>dans le cas visé à l’alinéa (1)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498640" lims:id="498640"><Label>b)</Label><Text>lorsque le montant de son annuité ou de son allocation annuelle est révisé en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal> après la date du choix.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498641" lims:id="498641"><Label>(3)</Label><Text>La révision du niveau de réduction s’effectue par écrit.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498642" lims:id="498642"><Label>(4)</Label><Text>Sous peine de nullité, le document constatant la révision est envoyé au ministre ou à la personne qu’il a désignée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498643" lims:id="498643"><Label>a)</Label><Text>dans les trois mois suivant la date à laquelle l’avis écrit indiquant les renseignements exacts est envoyé au contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498644" lims:id="498644"><Label>b)</Label><Text>dans les trois mois suivant la date à laquelle la pension a été révisée en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498645" lims:id="498645"><Label>(5)</Label><Text>La révision du niveau de réduction prend effet à la date d’envoi du document.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498646" lims:id="498646"><Label>(6)</Label><Text>La date d’envoi du document est celle de sa livraison ou, s’il est posté, celle de sa mise à la poste, le cachet de la poste en faisant foi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498648" lims:id="498648">DORS/94-347, art. 1; DORS/98-531, art. 6; DORS/2012-124, art. 18; DORS/2013-125, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498649" lims:id="498649" level="1"><TitleText>Moment de la réduction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498650" lims:id="498650"><Label>47</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498651" lims:id="498651"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la réduction calculée conformément à l’article 42 est appliquée mensuellement à l’annuité immédiate ou à l’allocation annuelle du contributeur à compter du premier jour du deuxième mois suivant celui du choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498652" lims:id="498652"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le contributeur a révisé le niveau de réduction en application du paragraphe 46(1), le montant révisé de la réduction est appliqué mensuellement à son annuité ou à son allocation annuelle à compter du premier jour du mois suivant celui où la révision a été faite.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498654" lims:id="498654">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498655" lims:id="498655" level="1"><TitleText>Cessation d’effet d’un choix</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498656" lims:id="498656"><Label>48</Label><Text>Le choix cesse d’avoir effet le jour où survient la première des éventualités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498657" lims:id="498657"><Label>a)</Label><Text>le décès du conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498658" lims:id="498658"><Label>b)</Label><Text>la prise d’effet de l’annulation du mariage entre le contributeur et son conjoint;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498659" lims:id="498659"><Label>c)</Label><Text>la prise d’effet du divorce du contributeur et de son conjoint.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498661" lims:id="498661">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498662" lims:id="498662" level="1"><TitleText>Révocation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498663" lims:id="498663"><Label>49</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 14.1(2) de la Loi, la date à laquelle le choix effectué par le contributeur est réputé avoir été révoqué est celle où il est tenu de contribuer à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada selon l’article 5 de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498665" lims:id="498665">DORS/94-347, art. 1; DORS/2013-125, art. 44</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498666" lims:id="498666" level="1"><TitleText>Cessation de la réduction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498667" lims:id="498667"><Label>50</Label><Text>Lorsqu’un choix est révoqué en application du paragraphe 46(2), cesse d’avoir effet en vertu de l’article 48 ou est réputé révoqué aux termes de l’article 49, la réduction cesse le premier jour du mois au cours duquel la révocation a lieu ou au cours duquel le choix cesse d’avoir effet.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498669" lims:id="498669">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498670" lims:id="498670" level="1"><TitleText>Allocation au conjoint survivant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498671" lims:id="498671"><Label>51</Label><Text>L’allocation annuelle immédiate à laquelle est admissible le conjoint au décès du contributeur ayant effectué un choix est égale au montant déterminé conformément à la division 42(1)b)(ii)(B), interprétée comme si l’alinéa 42(1)b) ne faisait pas mention des prestations supplémentaires payables en vertu de la partie III de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498673" lims:id="498673">DORS/94-347, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498674" lims:id="498674" level="1"><TitleText>Limite applicable à l’allocation annuelle en cas de mise à la retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498675" lims:id="498675"><Label>52</Label><Text>Malgré le sous-alinéa 11(9)b)(iii) de la Loi, le montant de l’allocation annuelle à payer au titre de ce sous-alinéa au contributeur qui cesse d’être employé après le 7 février 2002 ne peut excéder la somme calculée conformément à la formule prévue à l’alinéa 8503(3)c) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498677" lims:id="498677">DORS/98-531, art. 7; DORS/2013-125, art. 45</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498678" lims:id="498678" level="1"><TitleText>Périodes et âges prévus</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498679" lims:id="498679" level="2"><TitleText>Périodes prévues</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498680" lims:id="498680"><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498681" lims:id="498681"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application des alinéas 11(1)a), (2)a), (3)a), (5)a), (7)a) et (8)a), des paragraphes 11(11), 12.1(1) et 13(3) et de l’article 14 de la Loi, la période prévue est de deux ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498682" lims:id="498682"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 11(9)b)(iii) de la Loi, le nombre d’années prévu est de dix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498683" lims:id="498683"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application des alinéas 11(3)c) et (5)c) de la Loi, la période prévue est de vingt ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498684" lims:id="498684"><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(5)d) de la Loi, la période prévue est de vingt-cinq ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498685" lims:id="498685"><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 11(9)b)(ii) de la Loi, le nombre prévu d’années de service ouvrant droit à pension est de vingt-cinq.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498686" lims:id="498686"><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(9)a) et de la division 11(9)b)(iii)(B) de la Loi, le nombre prévu d’années de service ouvrant droit à pension est de trente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498687" lims:id="498687"><Label>(7)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 11(12) de la Loi, la période prévue est de trente-cinq ans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498689" lims:id="498689">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498690" lims:id="498690" level="2"><TitleText>Âges prévus</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498691" lims:id="498691"><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498692" lims:id="498692"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du sous-alinéa 11(9)b)(ii) de la Loi, l’âge prévu est de cinquante ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498693" lims:id="498693"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 11(9)a) et du sous-alinéa 11(9)b)(iii) de la Loi, l’âge prévu est de cinquante-cinq ans.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498695" lims:id="498695">DORS/2003-232, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498696" lims:id="498696" level="1"><TitleText>Valeur de transfert</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498698" lims:id="498698">DORS/2012-124, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498699" lims:id="498699" level="2"><TitleText>Admissibilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498700" lims:id="498700"><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498701" lims:id="498701"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le contributeur visé au paragraphe 12.1(1) de la Loi qui détient un grade dans la Gendarmerie a le droit d’exercer un choix en faveur de la valeur de transfert, déterminée selon les articles 61 à 65, si l’annuité à laquelle il a droit ne devient payable qu’après la date d’exercice du choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498702" lims:id="498702"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), le contributeur visé au paragraphe 12.1(1) de la Loi qui ne détient pas de grade dans la Gendarmerie a le droit d’exercer un choix en faveur de la valeur de transfert, déterminée selon les articles 61 à 65, si l’annuité à laquelle il a droit ne devient payable qu’après la date d’exercice du choix et si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498703" lims:id="498703"><Label>a)</Label><Text>dans le cas du contributeur qui cesse d’être membre de la Gendarmerie à la date d’entrée en vigueur du présent article ou après cette date, il n’a pas atteint l’âge prévu au paragraphe 54(1) à la date où il cesse d’être membre de la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498704" lims:id="498704"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du contributeur qui a cessé d’être membre de la Gendarmerie le 14 septembre 1999 ou après cette date mais avant la date d’entrée en vigueur du présent article, il avait moins de cinquante ans à la date où il a cessé d’être membre de la Gendarmerie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498705" lims:id="498705"><Label>c)</Label><Text>dans le cas du contributeur qui a cessé d’être membre de la Gendarmerie avant le 14 septembre 1999, il avait moins de cinquante ans le 14 septembre 1999.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498706" lims:id="498706"><Label>(3)</Label><Text>Le contributeur visé au paragraphe 12.1(1) de la Loi qui devient admissible à une annuité différée en vertu du paragraphe 12(2) de la Loi a le droit d’exercer un choix en faveur de la valeur de transfert, déterminée selon les articles 61 à 65, s’il a moins de cinquante ans à la date où il devient admissible à cette annuité différée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498708" lims:id="498708">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31; DORS/2013-125, art. 54(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498709" lims:id="498709" level="2"><TitleText>Délais</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498710" lims:id="498710"><Label>56</Label><Text>Sous réserve de l’article 58, le contributeur qui cesse d’être membre de la Gendarmerie à la date d’entrée en vigueur du présent article ou après cette date et qui désire exercer un choix en faveur de la valeur de transfert le fait dans le délai d’un an qui suit la date où il cesse d’être membre de la Gendarmerie.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498712" lims:id="498712">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498713" lims:id="498713"><Label>57</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498714" lims:id="498714"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et de l’article 58, le contributeur qui a cessé d’être membre de la Gendarmerie avant la date d’entrée en vigueur du présent article et qui désire exercer un choix en faveur de la  valeur de transfert le fait au plus tard à celle des dates suivantes qui est postérieure à l’autre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498715" lims:id="498715"><Label>a)</Label><Text>la date qui suit d’un an la date d’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498716" lims:id="498716"><Label>b)</Label><Text>la date qui suit de six mois la date d’envoi par le ministre d’un avis écrit l’informant de son droit d’exercer un choix en faveur de la valeur de transfert.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498717" lims:id="498717"><Label>(2)</Label><Text>Le contributeur peut exercer son choix après la date limite prévue au paragraphe (1), sans toutefois dépasser le délai fixé au paragraphe (4), s’il établit qu’il n’a pas reçu l’avis visé à l’alinéa (1)b).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498718" lims:id="498718"><Label>(3)</Label><Text>Si le contributeur établit qu’il n’a pas reçu l’avis visé à l’alinéa (1)b), le ministre lui envoie sans délai un avis écrit l’informant de son droit d’exercer un choix en faveur de la valeur de transfert.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498719" lims:id="498719"><Label>(4)</Label><Text>Le contributeur peut alors exercer son choix dans les trois mois suivant la date d’envoi de l’avis visé au paragraphe (3), sauf s’il a commencé à recevoir une annuité ou une allocation annuelle en vertu de la Loi à l’égard de son service ouvrant droit à pension.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498721" lims:id="498721">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31 et 32(E)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498722" lims:id="498722"><Label>58</Label><Text>Le contributeur visé au paragraphe 55(3) qui désire exercer un choix en faveur de la valeur de transfert le fait au plus tard à celle des dates suivantes qui est postérieure à l’autre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498723" lims:id="498723"><Label>a)</Label><Text>la date qui suit d’un an la date d’entrée en vigueur du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498724" lims:id="498724"><Label>b)</Label><Text>la date qui suit d’un an la date où il devient admissible à une annuité différée en vertu du paragraphe 12(2) de la Loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498726" lims:id="498726">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498727" lims:id="498727" level="2"><TitleText>Modalités de l’exercice du choix</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498728" lims:id="498728"><Label>59</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498729" lims:id="498729"><Label>(1)</Label><Text>Le choix en faveur de la valeur de transfert est :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498730" lims:id="498730"><Label>a)</Label><Text>effectué par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498731" lims:id="498731"><Label>b)</Label><Text>daté et signé par le contributeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498732" lims:id="498732"><Label>c)</Label><Text>envoyé au ministre, ou à la personne qu’il a désignée, dans le délai applicable prévu aux articles 56 à 58.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498733" lims:id="498733"><Label>(2)</Label><Text>Le choix est réputé être exercé à la date où il est envoyé conformément à l’alinéa (1)c).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498735" lims:id="498735">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31 et 32(E)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498736" lims:id="498736" level="2"><TitleText>Nullité du choix</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498738" lims:id="498738">DORS/2012-124, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498739" lims:id="498739"><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498740" lims:id="498740"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2012-124, art. 22]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498741" lims:id="498741"><Label>(2)</Label><Text>L’exercice du choix en faveur de la valeur de transfert est nul si, avant la date d’évaluation, le contributeur redevient astreint à payer une contribution aux termes de l’article 5 de la Loi du fait qu’il est nommé de nouveau dans la Gendarmerie ou s’y rengage.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498743" lims:id="498743">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 22 et 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498744" lims:id="498744" level="2"><TitleText>Détermination de la valeur de transfert</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498746" lims:id="498746">DORS/2012-124, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498747" lims:id="498747"><Label>61</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498748" lims:id="498748"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la valeur de transfert à laquelle le contributeur a droit est une somme globale représentant la valeur actuarielle, à la date d’évaluation, des prestations de pension acquises qui seraient versées à celui-ci ou à son égard en vertu de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498749" lims:id="498749"><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où la somme globale visée au paragraphe (1) est inférieure au montant du remboursement de contributions qui serait versé au contributeur à la date d’évaluation s’il y avait droit, la valeur de transfert à laquelle il a droit est une somme globale représentant le montant de ce remboursement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498751" lims:id="498751">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498752" lims:id="498752"><Label>62</Label><Text>Le calcul de la valeur actuarielle des prestations de pension acquises, visée au paragraphe 61(1), est soumis aux règles suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498753" lims:id="498753"><Label>a)</Label><Text>les prestations supplémentaires sont majorées pour tenir compte de la période commençant soit le 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année qui comprend la date d’évaluation, soit le jour où le contributeur a cessé d’être membre de la Gendarmerie, selon la plus tardive de ces dates, et se terminant à la date d’évaluation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498754" lims:id="498754"><Label>b)</Label><Text>la possibilité que le contributeur puisse recevoir une allocation annuelle est exclue.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498756" lims:id="498756">DORS/2003-232, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498757" lims:id="498757"><Label>63</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498758" lims:id="498758"><Label>(1)</Label><Text>Le calcul de la valeur actuarielle des prestations de pension acquises, visée au paragraphe 61(1), est effectué sur la base des hypothèses actuarielles suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498759" lims:id="498759"><Label>a)</Label><Text>les taux de mortalité des contributeurs et des survivants, y compris les facteurs de projection de la mortalité, sont ceux utilisés pour l’établissement du plus récent rapport d’évaluation actuarielle relatif au régime de pension établi en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498760" lims:id="498760"><Label>b)</Label><Text>les taux d’intérêt sont ceux qui s’appliquent à l’égard des pensions pleinement indexées — rajustés selon les taux d’intérêt applicables aux pensions non indexées pour qu’il soit tenu compte de la partie III de la Loi —, établis conformément à la section « Valeurs actualisées des rentes » du document intitulé <XRefExternal reference-type="standard">Normes de pratique — Normes de pratique applicables aux régimes de retraite</XRefExternal>, publié par l’Institut canadien des actuaires, avec ses modifications successives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498761" lims:id="498761"><Label>c)</Label><Text>la probabilité qu’à son décès un contributeur laisse un survivant est fondée sur les taux concernant l’âge moyen et le statut d’admissibilité des survivants à la date du décès d’un contributeur, utilisés pour l’établissement du plus récent rapport d’évaluation actuarielle relatif au régime de pension établi en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498762" lims:id="498762"><Label>d)</Label><Text>la probabilité qu’à son décès un contributeur laisse des enfants est fondée sur les taux concernant le nombre, l’âge moyen et le statut d’admissibilité présumés des enfants à la date du décès d’un contributeur, utilisés pour l’établissement du plus récent rapport d’évaluation actuarielle relatif au régime de pension établi en vertu de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498763" lims:id="498763"><Label>e)</Label><Text>la probabilité qu’un contributeur ait droit à des prestations d’invalidité est fondée sur les taux de fréquence des invalidités utilisés pour l’établissement du plus récent rapport d’évaluation actuarielle relatif au régime établi en vertu de la Loi, compte tenu de la probabilité — indiquée dans ce rapport — que le contributeur mis obligatoirement à la retraite pour invalidité soit immédiatement admissible à des prestations d’invalidité au titre du Régime de pensions du Canada ou du Régime de rentes du Québec.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498764" lims:id="498764"><Label>(2)</Label><Text>Le rapport d’évaluation actuarielle visé aux alinéas (1)a) et c) à e) est le dernier rapport déposé devant le Parlement conformément à l’article 30 de la Loi avant la date d’évaluation ou, si ce rapport a été déposé au cours du mois où tombe la date d’évaluation ou au cours du mois précédent, l’avant-dernier rapport déposé devant le Parlement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498766" lims:id="498766">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498767" lims:id="498767"><Label>64</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498768" lims:id="498768"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le service ouvrant droit à pension est celui que le contributeur a à son crédit à la date où il cesse d’être membre de la Gendarmerie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498769" lims:id="498769"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 12.1(3) de la Loi, le service ouvrant droit à pension au crédit du contributeur qui a choisi de payer par versements pour compter une période de service comme service ouvrant droit à pension comprend seulement la partie de ce service visée par le choix qui correspond aux versements qui ont été effectués ou auraient dû l’être à la date d’évaluation ou avant cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498771" lims:id="498771">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 24</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498772" lims:id="498772" level="2"><TitleText>Réduction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="498773" lims:id="498773"><Label>65</Label><Text>Lorsqu’un partage des prestations de retraite d’un contributeur est effectué en vertu de l’article 8 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6.7">Loi sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal> avant la date d’évaluation, la somme globale visée à l’article 61 est réduite pour tenir compte de la révision des prestations de retraite du contributeur faite en vertu de l’article 21 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-94-612">Règlement sur le partage des prestations de retraite</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="498775" lims:id="498775">DORS/2003-232, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498776" lims:id="498776" level="2"><TitleText>Régimes ou fonds d’épargne-retraite</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498777" lims:id="498777"><Label>66</Label><Text>Les régimes ou fonds d’épargne-retraite prévus pour l’application de l’alinéa 12.1(2)b) de la Loi sont les régimes d’épargne-retraite prévus pour l’application de l’article 26 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498779" lims:id="498779">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 25</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498780" lims:id="498780" level="2"><TitleText>Rentes viagères ou différées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498781" lims:id="498781"><Label>67</Label><Text>Les rentes viagères ou différées prévues pour l’application de l’alinéa 12.1(2)c) de la Loi sont les prestations viagères immédiates et les prestations viagères différées au sens du paragraphe 2(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-19">Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498783" lims:id="498783">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 26</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498784" lims:id="498784" level="2"><TitleText>Adaptation du paragraphe 12.1(2) de la Loi</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498786" lims:id="498786">DORS/2012-124, art. 27</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498787" lims:id="498787"><Label>68</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 12.1(2) de la Loi, si la valeur de transfert, déterminée conformément aux articles 61 à 65, dépasse la somme qui peut être transférée, conformément à l’article 8517 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, à un régime ou fonds d’épargne-retraite ou à un établissement financier pour l’achat d’une rente viagère ou différée, l’excédent est payé au contributeur.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498789" lims:id="498789">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 28 et 31</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498790" lims:id="498790" level="2"><TitleText>Paiement en cas de décès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498791" lims:id="498791"><Label>69</Label><Text>La valeur de transfert est payée à la succession du contributeur si elle ne peut être transférée selon le paragraphe 12.1(2) de la Loi en raison du décès du contributeur.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498793" lims:id="498793">DORS/2003-232, art. 2; DORS/2012-124, art. 28 et 31; DORS/2013-125, art. 49(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2016-01-01" lims:fid="498794" lims:id="498794" level="1"><TitleText>Accords de transfert</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498795" lims:id="498795"><Label>70</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 24.1(1) de la Loi, un régime de pension est un régime de pension qui est agréé en vertu de l’article 147.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et qui compte au moins 10 participants actifs le jour où l’employeur admissible conclut l’accord visé au paragraphe 24.1(2) de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498797" lims:id="498797">DORS/2012-124, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498798" lims:id="498798"><Label>71</Label><Text>Pour l’application de la division 6a)(ii)(C) de la Loi, l’employé peut compter une période de service comme ouvrant droit à pension dans la mesure, aux conditions et selon les modalités suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498799" lims:id="498799"><Label>a)</Label><Text>toute partie d’une période de service pendant laquelle il a travaillé à temps partiel est comptée dans la proportion établie selon la formule prévue au paragraphe 11.6(1) et il est tenu compte de la totalité de la période de service dans la détermination de l’admissibilité à une prestation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498800" lims:id="498800"><Label>b)</Label><Text>toute période de service pour laquelle la somme indiquée dans la demande de fonds faite à l’employeur admissible à l’égard d’un employé conformément à l’accord visé au paragraphe 24.1(2) de la Loi n’a pas été entièrement payée par l’employeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498801" lims:id="498801"><Label>(i)</Label><Text>si elle ne comporte que du service à temps plein, est comptée dans la proportion de la somme versée par l’employeur par rapport à la somme indiquée dans la demande de fonds, la première partie comptée étant la plus récente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498802" lims:id="498802"><Label>(ii)</Label><Text>si elle comporte du service à temps plein et du service à temps partiel, est convertie en service à temps plein et son coût est établi en conséquence, la partie comptée étant la partie la plus récente;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498803" lims:id="498803"><Label>c)</Label><Text>si les prestations de pension acquises relativement à la période de service ont fait l’objet d’un partage au titre d’un régime de pension assujetti à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> ou à une loi provinciale équivalente, seule la partie de la période de service correspondant à la partie des prestations demeurant acquises à l’employé est comptée, après confirmation du partage par l’employeur admissible, la totalité de la période de service étant prise en compte dans la détermination de l’admissibilité à une prestation.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498805" lims:id="498805">DORS/2012-124, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498806" lims:id="498806"><Label>72</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa 10(4)b) de la Loi, le taux de solde annuel que le contributeur est réputé avoir reçu pendant la période de service qui est comptée comme ouvrant droit à pension aux termes de la division 6a)(ii)(C) de la Loi est établi selon l’article 9.095, sauf que la date d’évaluation est celle prévue dans l’accord visé au paragraphe 24.1(2) de la Loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498808" lims:id="498808">DORS/2012-124, art. 29</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498809" lims:id="498809" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498810" lims:id="498810"><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(art. 21)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498811" lims:id="498811" pointsize="8" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498812" lims:id="498812" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498813" lims:id="498813" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="25*" /><colspec colname="2" colwidth="25*" /><colspec colname="5" colwidth="25*" /><colspec colname="6" colwidth="25*" /><thead lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498814" lims:id="498814"><row topdouble="yes" bottommarginspacing="4"><entry namest="1" nameend="2" colsep="0" rowsep="1" align="center">HOMMES</entry><entry namest="5" nameend="6" colsep="0" rowsep="1" align="center">FEMMES</entry></row><row valign="bottom" bottommarginspacing="4"><entry colsep="0" rowsep="1">Âge</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Équivalent actuariel</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Âge</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Équivalent actuariel</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498815" lims:id="498815"><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">50</entry><entry colsep="0" rowsep="0">459,55</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50</entry><entry colsep="0" rowsep="0">500,50</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">462,21</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">503,14</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">464,88</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">505,79</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">467,58</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">508,47</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">470,30</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">511,16</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">473,03</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">513,87</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">475,79</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">516,59</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">478,57</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">519,34</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">481,37</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">522,10</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">484,19</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">524,88</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">487,04</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">527,68</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">489,90</entry><entry colsep="0" rowsep="0">50 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">530,50</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">51</entry><entry colsep="0" rowsep="0">492,79</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51</entry><entry colsep="0" rowsep="0">533,34</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">495,70</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">536,20</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">498,63</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">539,07</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">501,58</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">541,97</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">504,56</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">544,88</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">507,56</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">547,82</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">510,58</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">550,77</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">513,63</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">553,75</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">516,70</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">556,74</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">519,80</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">559,76</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">522,91</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">562,80</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">526,06</entry><entry colsep="0" rowsep="0">51 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">565,85</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">52</entry><entry colsep="0" rowsep="0">529,22</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52</entry><entry colsep="0" rowsep="0">568,93</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">532,42</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">572,03</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">535,64</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">575,15</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">538,88</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">578,29</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">542,15</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">581,46</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">545,44</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">584,64</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">548,76</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">587,85</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">552,11</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">591,08</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">555,49</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">594,33</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">558,89</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">597,61</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">562,32</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">600,90</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">565,77</entry><entry colsep="0" rowsep="0">52 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">604,22</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">53</entry><entry colsep="0" rowsep="0">569,26</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53</entry><entry colsep="0" rowsep="0">607,57</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">572,77</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">610,94</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">576,31</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">614,33</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">579,88</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">617,74</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">583,48</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">621,18</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">587,11</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">624,65</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">590,76</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">628,14</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">594,45</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">631,65</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">598,17</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">635,19</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">601,92</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">638,75</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">605,69</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">642,34</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">609,50</entry><entry colsep="0" rowsep="0">53 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">645,96</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">54</entry><entry colsep="0" rowsep="0">613,35</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54</entry><entry colsep="0" rowsep="0">649,60</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">617,22</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">653,27</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">621,12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">656,96</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">625,06</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">660,69</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">629,03</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">664,43</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">633,04</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">668,21</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">637,07</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">672,01</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">641,15</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">675,84</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">645,25</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">679,70</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">649,39</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">683,59</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">653,57</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">687,51</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">54 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">657,78</entry><entry colsep="0" rowsep="0">54 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">691,45</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">55</entry><entry colsep="0" rowsep="0">662,02</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55</entry><entry colsep="0" rowsep="0">695,42</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">666,31</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">699,43</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">670,72</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">703,46</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">674,98</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">707,52</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">679,37</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">711,62</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">683,80</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">715,74</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">688,27</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">719,90</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">692,78</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">724,08</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">697,33</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">728,30</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">701,91</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">732,55</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">706,54</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">736,83</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">55 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">711,20</entry><entry colsep="0" rowsep="0">55 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">741,14</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">56</entry><entry colsep="0" rowsep="0">715,91</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56</entry><entry colsep="0" rowsep="0">745,49</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">720,66</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">749,87</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">725,45</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">754,28</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">730,28</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">758,73</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">735,15</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">763,21</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">740,07</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">767,72</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">745,03</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">772,27</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">750,03</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">776,86</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">755,08</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">781,48</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">760,17</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">786,14</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">765,31</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">790,83</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">56 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">770,50</entry><entry colsep="0" rowsep="0">56 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">795,56</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">57</entry><entry colsep="0" rowsep="0">775,73</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57</entry><entry colsep="0" rowsep="0">800,32</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">781,00</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">805,13</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">786,33</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">809,97</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">791,70</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">814,84</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">797,13</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">819,76</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">802,60</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">824,72</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">808,12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">829,71</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">813,69</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">834,75</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">819,31</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">839,82</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">824,98</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">844,94</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">830,71</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">850,09</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">57 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">836,49</entry><entry colsep="0" rowsep="0">57 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">855,29</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">58</entry><entry colsep="0" rowsep="0">842,32</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58</entry><entry colsep="0" rowsep="0">860,53</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">848,21</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">865,81</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">854,14</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">871,13</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">860,14</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">876,50</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">866,19</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">881,91</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">872,30</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">887,36</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">878,46</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">892,86</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">884,68</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">898,41</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">890,96</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">904,00</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">897,30</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">909,63</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">903,70</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">915,31</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">58 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">910,16</entry><entry colsep="0" rowsep="0">58 11/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">921,04</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0">59</entry><entry colsep="0" rowsep="0">916,69</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59</entry><entry colsep="0" rowsep="0">926,81</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">923,27</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 1/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">932,64</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">929,91</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 2/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">938,51</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">936,62</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 3/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">944,43</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">943,40</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 4/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">950,40</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">950,24</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 5/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">956,42</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">957,14</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 6/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">962,49</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">964,11</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 7/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">968,61</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">971,15</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 8/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">974,78</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">978,26</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 9/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">981,01</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">59 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">985,44</entry><entry colsep="0" rowsep="0">59 10/12</entry><entry colsep="0" rowsep="0">987,28</entry></row><row><entry colsep="0">59 11/12</entry><entry colsep="0">992,68</entry><entry colsep="0">59 11/12</entry><entry colsep="0">993,62</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498816" lims:id="498816" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Âge</Emphasis> : L’âge d’un contributeur, au mois le plus rapproché, à la date utile de son allocation actuariellement équivalente.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498817" lims:id="498817" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Équivalent actuariel</Emphasis> : Le montant annuel de l’allocation commençant à un âge donné et payable pour la vie, qui est égal en valeur, à cet âge, à un montant annuel d’une rente de 1 000 $ payable à vie depuis l’âge de 60 ans.</Text></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498819" lims:id="498819">DORS/2013-125, art. 46(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498820" lims:id="498820" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498821" lims:id="498821"><Label>ANNEXE II</Label></ScheduleFormHeading><Repealed lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498822" lims:id="498822">[Abrogée, DORS/2013-125, art. 47]</Repealed></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:lastAmendedDate="2013-06-07" lims:fid="498823" lims:id="498823" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498824" lims:id="498824"><Label>ANNEXE III</Label></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498825" lims:id="498825" format-ref="centered" language-align="yes" list-item="no"><Text>Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498826" lims:id="498826" level="1"><TitleText>Option en vue de payer pour du service antérieur ouvrant droit à pension</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498827" lims:id="498827" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>(La présente option doit être complétée et expédiée au Commissaire, Gendarmerie royale du Canada, Ottawa, Ontario, dans le délai prescrit.)</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498828" lims:id="498828" level="2"><Label>Partie I</Label><TitleText>Option et mode de paiement</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498829" lims:id="498829" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Je, <FormBlank width="9pc">(Prénoms) (Nom)</FormBlank>, Matricule <Leader leader="solid" length="4pc" />, <FormBlank width="4pc">(Grade)</FormBlank> de la Gendarmerie royale du Canada, choisis par les présentes de payer pour du service ouvrant droit à pension et accompagné d’option, accompli antérieurement à la date à laquelle je suis devenu contributeur en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de la manière suivante :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498830" lims:id="498830" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ a)</Label><Text>Tout mon service antérieur ouvrant droit à pension;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498831" lims:id="498831" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ b)</Label><Text>Une partie seulement de mon service antérieur ouvrant droit à pension, savoir :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498832" lims:id="498832" format-ref="indent-0-0"><Text><FormBlank width="20pc">(Indiquer le genre et la période de service choisis)</FormBlank></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498833" lims:id="498833" format-ref="indent-0-0" language-align="no" topmarginspacing="10" list-item="no"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498834" lims:id="498834" format-ref="indent-0-0" language-align="no" topmarginspacing="10" list-item="no"><Text>Date de naissance <Leader leader="solid" length="4pc" /> Statut matrimonial <FormBlank width="4pc">C M V</FormBlank></Text></Provision></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498835" lims:id="498835" pointsize="7" topmarginspacing="4" bottommarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498836" lims:id="498836" frame="top"><tgroup lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498837" lims:id="498837" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="97.63*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="117.52*" /><colspec colname="2" colwidth="205.45*" /><colspec colname="3" colwidth="215.40*" /><tbody lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498838" lims:id="498838"><row topdouble="yes" topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="3" colsep="0" align="center" valign="middle">DONNER LES DÉTAILS DE TOUT LE SERVICE OUVRANT DROIT À PENSION</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" valign="bottom">Période approximative</entry><entry colsep="0" valign="bottom">Genre de service</entry><entry colsep="0" valign="bottom">Genre de prestation reçue</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Du</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Au</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Service civil, Service de guerre, Forces régulières, etc.</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="bottom">Retour des contributions, Rente immédiate, rente différée, etc.</entry></row><row topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><LeaderRightJustified leader="solid" /></entry></row><row topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><LeaderRightJustified leader="solid" /></entry></row><row topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><LeaderRightJustified leader="solid" /></entry></row><row topmarginspacing="8"><entry namest="1" nameend="3" colsep="0" rowsep="0" valign="bottom"><LeaderRightJustified leader="solid" /></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498839" lims:id="498839" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>J’effectuerai paiement de la manière suivante : (Faire un « X » dans la case appropriée.)</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498840" lims:id="498840" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ a)</Label><Text>En un montant global au moment où est exercée la présente option ou, si le coût n’est pas connu, dans le mois qui suit la date de la demande;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498841" lims:id="498841" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ b)</Label><Text>par mensualités à verser à compter du premier jour du mois qui suit la date où l’option a été exercée, jusqu’à parfait paiement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498842" lims:id="498842" format-ref="indent-5-5" topmarginspacing="10"><Text>Période : <Leader leader="solid" length="4pc" /><Leader leader="none" length="2pc" /> Montant : <Leader leader="solid" length="4pc" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498843" lims:id="498843" format-ref="indent-0-0" language-align="no" topmarginspacing="10" list-item="no"><Text>Signé à <FormBlank width="4pc">(Endroit)</FormBlank>, ce<Leader leader="solid" length="2pc" /> jour de <FormBlank width="4pc">(Mois)</FormBlank> 19<Leader leader="solid" length="2pc" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498844" lims:id="498844" format-ref="indent-1-1" topmarginspacing="15"><Text>Témoin de la signature</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498845" lims:id="498845" format-ref="indent-1-1" topmarginspacing="15"><Text><FormBlank width="8pc">(Signature du témoin)</FormBlank><Leader leader="none" length="2pc" /><FormBlank width="8pc">(Signature de l’optant)</FormBlank></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498846" lims:id="498846" language-align="no" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="7" topmarginspacing="10" list-item="yes"><Label>REMARQUE :</Label><Text>La présente formule doit être complétée en quatre exemplaires : l’optant en conserve un et l’original ainsi que les deux autres copies doivent être expédiés, sans délai, à l’adresse suivante : Le Commissaire, Gendarmerie royale du Canada, Ottawa, Ontario.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498847" lims:id="498847" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498848" lims:id="498848" format-ref="centered" language-align="yes" topmarginspacing="10" list-item="no"><Text>À COMPLÉTER PAR LA GENDARMERIE</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498849" lims:id="498849" level="2"><Label>Partie II</Label><TitleText>Attestation</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498850" lims:id="498850" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Directive à l’Agent en chef du Trésor</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498851" lims:id="498851" language-align="no" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="4" topmarginspacing="8" list-item="yes"><Label>a) (i)</Label><Text>Un paiement en une somme globale de <Leader leader="solid" length="2pc" /> $ est transmis avec la présente option afin d’être crédité à la Caisse de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498852" lims:id="498852" language-align="no" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="4" topmarginspacing="4" list-item="yes"><Label>(ii)</Label><Text>Des versements au taux mensuels de <Leader leader="solid" length="2pc" /> $ seront effectués à compter du premier jour du mois qui suit le mois de l’option</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498853" lims:id="498853" language-align="no" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="7" list-item="yes"><Label>REMARQUE :</Label><Text>Si le service choisi est prévu à la disposition 6b)(ii)(I) de la Loi, la Gendarmerie s’assurera que l’optant a subi avec succès un examen médical.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498854" lims:id="498854" format-ref="indent-0-0"><SignatureBlock justification="right" width="11pc"><SignatureLine justification="right" topmarginspacing="10"><LeaderRightJustified leader="solid" /></SignatureLine><SignatureTitle justification="center" bottommarginspacing="0">(Commissaire, Gendarmerie royale du Canada)</SignatureTitle></SignatureBlock></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498855" lims:id="498855" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498856" lims:id="498856" format-ref="centered" language-align="yes" topmarginspacing="10" list-item="no"><Text>Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498857" lims:id="498857" level="1"><TitleText>Option de renoncer à la rente ou à l’allocation annuelle payable ou devenant payable à un ancien contributeur sous le régime de la loi sur la pension de la fonction publique ou de la loi sur la pension de retraite des forces canadiennes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498858" lims:id="498858" level="2"><Label>Partie I</Label><TitleText>Option et mode de paiement</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498859" lims:id="498859" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Label>1</Label><Text>Je, <FormBlank width="10pc">(Prénoms) (Nom)</FormBlank>, matricule <Leader leader="solid" length="4pc" /><FormBlank width="7pc">(Grade ou catégorie)</FormBlank> de la Gendarmerie royale du Canada, choisis, par les présentes, conformément au paragraphe 24(5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal>, de renoncer à mon droit à une rente ou à une allocation annuelle aux termes</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498860" lims:id="498860" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ a)</Label><Text>de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>; ou</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498861" lims:id="498861" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ b)</Label><Text>de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal>.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498862" lims:id="498862" format-ref="indent-0-1" language-align="yes" list-item="no"><Label>2</Label><Text>Je verserai de la manière suivante le montant impayé à l’égard du service susmentionné :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498863" lims:id="498863" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ a)</Label><Text>En une somme globale à la date de la présente option ou, si le coût n’est pas connu, dans le mois qui suit la date de la demande</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498864" lims:id="498864" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ b)</Label><Text>En un versement initial pour acquitter une partie des arriérés, le solde devant être payé par mensualités à compter du premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel la présente option est exercée;</Text><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498865" lims:id="498865" format-ref="indent-5-5" topmarginspacing="10"><Text>Période : <Leader leader="solid" length="4pc" /><Leader leader="none" length="2pc" /> Montant : <Leader leader="solid" length="4pc" /></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498866" lims:id="498866" format-ref="" first-line-indent="2" subsequent-line-indent="5" list-item="yes"><Label>☐ c)</Label><Text>Par mensualités à compter du premier jour du mois qui suit le mois où la présente option est exercée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498867" lims:id="498867" format-ref="indent-1-1" topmarginspacing="15"><Text>Témoin de la signature</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498868" lims:id="498868" format-ref="indent-1-1" topmarginspacing="15"><Text><FormBlank width="8pc">(Signature du témoin)</FormBlank><Leader leader="none" length="2pc" /><FormBlank width="8pc">(Signature de l’optant)</FormBlank></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498869" lims:id="498869" language-align="no" first-line-indent="0" subsequent-line-indent="7" topmarginspacing="8" list-item="yes"><Label>REMARQUE :</Label><Text>La présente formule doit être complétée en quatre exemplaires : l’optant en conserve un et l’original ainsi que les deux autres copies doivent être expédiés à l’adresse suivante : Le Commissaire, Gendarmerie royale du Canada, Ottawa, Ontario.</Text></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2013-06-07" lims:fid="498871" lims:id="498871">DORS/93-219, art. 2 et 3(F); DORS/2012-124, art. 33; DORS/2013-125, art. 48 et 55(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:lastAmendedDate="2012-09-01" lims:fid="498872" lims:id="498872" spanlanguages="yes" bilingual="yes"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498873" lims:id="498873"><Label><Language xml:lang="en">SCHEDULE IV</Language> / <Language xml:lang="fr">ANNEXE IV</Language></Label><OriginatingRef>(<Language xml:lang="en">Subsection 11.9(1)</Language> / <Language xml:lang="fr">(paragraphe 11.9(1)</Language>)</OriginatingRef><TitleText>Election referred to in clause 6(b)(ii)(L), (O) or (P) of the Act / Choix visé aux divisions 6b)(ii)(L), (O) ou (P) de la Loi</TitleText></ScheduleFormHeading><FormGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498874" lims:id="498874"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498875" lims:id="498875"><Label><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">SERVICE BUYBACK FORM</Language> – <Language xml:lang="fr">FORMULAIRE DE RACHAT DE SERVICE</Language></Emphasis></Label><TitleText>Royal Canadian Mounted Police (RCMP) Pension Plan</TitleText><TitleText>Régime de pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada (GRC)</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498876" lims:id="498876" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">Complete this form to purchase the following types of service:</Language></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498877" lims:id="498877" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Veuillez remplir le présent formulaire pour racheter les types de service suivants :</Language></Text></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498878" lims:id="498878" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4" bottommarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498879" lims:id="498879" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498880" lims:id="498880" cols="2" align="left"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="115.83*" /><colspec colname="COLSPEC9" colwidth="127.58*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498881" lims:id="498881"><row><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="en">Service with another Canadian pension plan registered under the <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Income Tax Act</XRefExternal> (other than federal public sector pension plans).</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Service assujetti à un autre régime de pension canadien agréé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> (mis à part les régimes de pension du secteur public fédéral).</Language></entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="en">Service for which you received a transfer value or a commuted value under the <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act</XRefExternal> (RCMPSA), the <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Canadian Forces Superannuation Act</XRefExternal> (CFSA) or the <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal> (PSSA).</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Service pour lequel vous avez reçu une valeur de transfert ou une valeur escomptée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> (LPRGRC), de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> (LPRFC) ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> (LPFP).</Language></entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="en">RCMP service previously transferred out under a pension transfer agreement that is no longer to your credit under the plan to which it was transferred.</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Service accompli à la GRC ayant été transféré à un autre régime en vertu d’un accord de transfert de pension et qui n’est plus à votre crédit selon cet autre régime.</Language></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498882" lims:id="498882" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="8"><Text><Language xml:lang="en">This information is being collected for the purpose of the administration of the RCMPSA. Failure to provide the required information will result in the pension administrator being unable to process this form. Personal information provided on this form is protected under the provisions of the <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Privacy Act</XRefExternal> and will be included in Personal Information Banks RCMP PPE 802 and 806.</Language></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498883" lims:id="498883" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Ces renseignements sont recueillis pour l’application de la LPRGRC. Le refus de fournir les renseignements demandés empêchera l’administrateur du régime de pension de traiter ce formulaire. Les renseignements personnels fournis sont protégés en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal> et seront versés dans les fichiers de renseignements personnels RCMP PPE 802 et 806.</Language></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498884" lims:id="498884" format-ref="indent-0-0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498885" lims:id="498885" level="1"><TitleText>Contributor’s Personal Information – Renseignements personnels au sujet du contributeur</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498886" lims:id="498886" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498887" lims:id="498887" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498888" lims:id="498888" frame="all"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498889" lims:id="498889" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="54.41*" colsep="1" /><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="33.60*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="23.98*" /><colspec colname="COLSPEC23" colwidth="56.07*" colsep="1" align="left" char="" charoff="50" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498890" lims:id="498890"><row rowsep="0"><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Surname</Language> – <Language xml:lang="fr">Nom</Language></entry><entry rowsep="0"><Language xml:lang="en">Regimental No.</Language> – <Language xml:lang="fr">N<Sup>o</Sup> matricule</Language></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry rowsep="1" /></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Given Names</Language> – <Language xml:lang="fr">Prénoms</Language></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Date of Birth (YYYY-MM-DD)</Language> – <Language xml:lang="fr">Date de naissance (AAAA-MM-JJ)</Language></entry><entry rowsep="0"><Language xml:lang="en">Sex</Language> – <Language xml:lang="fr">Sexe</Language></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry /></row><row><entry rowsep="0"><Language xml:lang="en">Preferred Language (√)</Language></entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" rowsep="0"><Language xml:lang="en">English</Language> – <Language xml:lang="fr">Anglais</Language></entry><entry rowsep="0"><Language xml:lang="en">French</Language> – <Language xml:lang="fr">Français</Language></entry></row><row topmarginspacing="0" bottommarginspacing="4"><entry rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Langue préférée (√)</Language></entry><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" /><entry rowsep="1" /></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Preferred Telephone No.</Language></entry><entry rowsep="0" /></row><row topmarginspacing="0" bottommarginspacing="4"><entry namest="1" nameend="COLSPEC0" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">N<Sup>o</Sup> de téléphone préféré</Language></entry><entry rowsep="1" /></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="1"><Language xml:lang="en">Home Address</Language> – <Language xml:lang="fr">Adresse du domicile</Language></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry></row><row><entry namest="1" nameend="COLSPEC23" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="1" nameend="COLSPEC1" rowsep="1"><Language xml:lang="en">City</Language> – <Language xml:lang="fr">Ville</Language></entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="COLSPEC23" rowsep="1">Province</entry></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="1" nameend="COLSPEC1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Postal Code</Language> – <Language xml:lang="fr">Code postal</Language></entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="COLSPEC23" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Country</Language> – <Language xml:lang="fr">Pays</Language></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498891" lims:id="498891" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="8"><Text><Language xml:lang="en">Carefully read the instructions before completing the following part of this form.</Language></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498892" lims:id="498892" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Lire attentivement les directives avant de remplir la partie ci-après du formulaire.</Language></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498893" lims:id="498893" format-ref="indent-0-0"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="en">I choose to pay for the following service for pension purposes.</Language></Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498894" lims:id="498894" format-ref="indent-0-0"><Text><Emphasis style="bold"><Language xml:lang="fr">Je choisis de racheter les périodes de service ci-dessous en vue de ma pension.</Language></Emphasis></Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498895" lims:id="498895" format-ref="indent-0-0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498896" lims:id="498896" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">Service with another Canadian pension plan registered under the <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Income Tax Act</XRefExternal> (other than federal public sector pension plans):</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498897" lims:id="498897" format-ref="indent-0-0" bottommarginspacing="0"><Text><Language xml:lang="fr">Service assujetti à un autre régime de pension canadien agréé en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> (mis à part les régimes de pension du secteur public fédéral) :</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498898" lims:id="498898" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498899" lims:id="498899" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498900" lims:id="498900" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498901" lims:id="498901" cols="3" align="left" keep-together="yes"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="195.33*" /><colspec colname="COLSPEC8" colwidth="195.15*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="195.49*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498902" lims:id="498902"><row><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">Employer (Name and Address)</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">From</Language>/<Language xml:lang="fr">Du</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">To</Language>/<Language xml:lang="fr">Au</Language></entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Employeur (nom et adresse)</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498903" lims:id="498903" format-ref="indent-0-0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498904" lims:id="498904" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">Service for which I received a transfer value or a commuted value under the <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Royal Canadian Mounted Police Superannuation Act</XRefExternal> (RCMPSA), the <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Canadian Forces Superannuation Act</XRefExternal> (CFSA) or the <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Public Service Superannuation Act</XRefExternal> (PSSA):</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498905" lims:id="498905" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Service pour lequel j’ai reçu une valeur de transfert ou une valeur escomptée en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="R-11">Loi sur la pension de retraite de la Gendarmerie royale du Canada</XRefExternal> (LPRGRC), de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-17">Loi sur la pension de retraite des Forces canadiennes</XRefExternal> (LPRFC) ou de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> (LPFP) :</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498906" lims:id="498906" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498907" lims:id="498907" pointsize="8" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498908" lims:id="498908" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498909" lims:id="498909" cols="4" keep-together="yes"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="111.08*" /><colspec colname="COLSPEC8" colwidth="228.83*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="219.55*" /><colspec colname="COLSPEC59" colwidth="225.24*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498910" lims:id="498910"><row><entry morerows="1" colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">Date of Discharge</Language>/<Language xml:lang="fr">Date de libération</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">From</Language>/<Language xml:lang="fr">Du</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">To</Language>/<Language xml:lang="fr">Au</Language></entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">RCMP</Language>/<Language xml:lang="fr">GRC</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" /></row><row><entry colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">CF</Language>/<Language xml:lang="fr">FC</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" /></row><row bottommarginspacing="4"><entry colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">PS</Language>/<Language xml:lang="fr">FP</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry colsep="1" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498911" lims:id="498911" format-ref="indent-0-0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498912" lims:id="498912" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">RCMP service previously transferred out under a pension transfer agreement that is no longer to my credit under the plan to which it was transferred :</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498913" lims:id="498913" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Service accompli à la GRC ayant été transféré à un autre régime en vertu d’un accord de transfert de pension et qui n’est plus à mon crédit selon cet autre régime :</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498914" lims:id="498914" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision></Provision><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498915" lims:id="498915" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498916" lims:id="498916" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498917" lims:id="498917" cols="3" align="left" keep-together="yes"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="165.49*" /><colspec colname="COLSPEC8" colwidth="162.15*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="168.44*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498918" lims:id="498918"><row><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">Date of Discharge</Language>/<Language xml:lang="fr">Date de libération</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">From</Language>/<Language xml:lang="fr">Du</Language></entry><entry colsep="1"><Language xml:lang="en">To</Language>/<Language xml:lang="fr">Au</Language></entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry><entry colsep="1" rowsep="1">(<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</entry></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row><row><entry colsep="1" rowsep="1"><LeaderRightJustified leader="none" /></entry><entry colsep="1" rowsep="1" /><entry colsep="1" rowsep="1" /></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498919" lims:id="498919" format-ref="indent-0-0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498920" lims:id="498920" level="1"><TitleText>Method of payment – mode de paiement</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498921" lims:id="498921" format-ref="indent-0-0" topmarginspacing="0"><Text><LeaderRightJustified leader="solid" /></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498922" lims:id="498922" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">Payment may be made in a lump sum or by monthly instalments, or both :</Language></Text><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498923" lims:id="498923" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Vous pouvez payer en une somme globale ou par mensualités, ou les deux :</Language></Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498924" lims:id="498924" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">OPTION 1</Emphasis></TitleText></Heading><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498925" lims:id="498925" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498926" lims:id="498926" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498927" lims:id="498927" cols="7" keep-together="yes"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="155.63*" /><colspec colname="COLSPEC8" colwidth="48.67*" /><colspec colname="COLSPEC10" colwidth="193.75*" /><colspec colname="COLSPEC9" colwidth="150.21*" /><colspec colname="COLSPEC0" colwidth="146.55*" /><colspec colname="col1" colwidth="266.17*" /><colspec colname="col2" colwidth="340.54*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498928" lims:id="498928"><row bottommarginspacing="8"><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="1" /><entry morerows="1" colsep="1" rowsep="1" valign="middle">□</entry><entry namest="COLSPEC10" nameend="col2" colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">I elect to pay a lump sum of $ <Leader leader="solid" length="5pc" />.</Language></entry></row><row topmarginspacing="8" bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC10" nameend="col2" colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Je choisis de verser une somme globale de <Leader leader="solid" length="5pc" />$.</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC8" align="right" /><entry namest="COLSPEC10" nameend="COLSPEC9"><Language xml:lang="en">Cheque</Language></entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="col1"><Language xml:lang="en">Bank Draft</Language></entry><entry><Language xml:lang="en">Money Order</Language></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0" align="right" /><entry>□</entry><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry align="right">□</entry><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry colsep="0" rowsep="0" align="right">□</entry><entry rowsep="0" /></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC8" /><entry namest="COLSPEC10" nameend="COLSPEC9"><Language xml:lang="fr">Chèque</Language></entry><entry namest="COLSPEC0" nameend="col1"><Language xml:lang="fr">Traite</Language></entry><entry><Language xml:lang="fr">Mandat</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="col2" colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">Cheques, bank drafts and money orders shall be made payable to the Receiver General.</Language></entry></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC1" nameend="col2" colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Les chèques, traites et mandats sont faits à l’ordre du receveur général.</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" align="right" /><entry namest="col1" nameend="col2"><Language xml:lang="en">Transfer from a Registered Retirement Savings Plan (RRSP)</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" rowsep="0" align="right">□</entry><entry namest="col1" nameend="col2" colsep="0" /></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" rowsep="1" /><entry namest="col1" nameend="col2" colsep="0" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Transfert d’un régime enregistré d’épargne-retraite (REER)</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" rowsep="0" align="right" /><entry namest="col1" nameend="col2" colsep="0"><Language xml:lang="en">Transfer from a Registered Pension Plan (RPP)</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" align="right">□</entry><entry namest="col1" nameend="col2" colsep="1" /></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC0" colsep="0" rowsep="0" /><entry namest="col1" nameend="col2"><Language xml:lang="fr">Transfert d’un régime de pension agréé (RPA)</Language></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup><Heading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498929" lims:id="498929" level="2"><TitleText><Emphasis style="bold">OPTION 2</Emphasis></TitleText></Heading><TableGroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498930" lims:id="498930" pointsize="9" spanlanguages="yes" topmarginspacing="4"><table lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498931" lims:id="498931" frame="all" colsep="0" rowsep="0"><tgroup lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498932" lims:id="498932" cols="6" keep-together="yes"><colspec colname="COLSPEC1" colwidth="351.81*" /><colspec colname="COLSPEC8" colwidth="29.45*" /><colspec colname="COLSPEC10" colwidth="26.75*" /><colspec colname="COLSPEC3" colwidth="54.02*" /><colspec colname="COLSPEC62" colwidth="209.22*" /><colspec colname="col2" colwidth="255.94*" /><tbody lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498933" lims:id="498933"><row bottommarginspacing="8"><entry morerows="1" colsep="0" rowsep="1" /><entry morerows="1" colsep="1" rowsep="1" valign="middle">□</entry><entry namest="COLSPEC10" nameend="col2" colsep="1" rowsep="0"><Language xml:lang="en">I elect to pay by monthly instalments of $ <Leader leader="solid" length="5pc" />.</Language></entry></row><row topmarginspacing="8" bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC10" nameend="col2" colsep="1" rowsep="1"><Language xml:lang="fr">Je choisis de payer par mensualités de <Leader leader="solid" length="5pc" />$.</Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC10" colsep="1" rowsep="0" align="right"><Language xml:lang="en">Minimum Monthly Deduction</Language></entry><entry colsep="1" rowsep="0">OR</entry><entry colsep="0" /><entry><Language xml:lang="en">Monthly Deduction of $<Leader leader="solid" length="3pc" /></Language></entry></row><row><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC10" colsep="1" rowsep="0" align="right">□</entry><entry colsep="1" rowsep="0" /><entry align="right">□</entry><entry /></row><row bottommarginspacing="4"><entry namest="COLSPEC1" nameend="COLSPEC10" colsep="1" align="right"><Language xml:lang="fr">Retenue mensuelle minimale</Language></entry><entry colsep="1">OU</entry><entry /><entry><Language xml:lang="fr">Retenue mensuelle de <Leader leader="solid" length="3pc" />$</Language></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498934" lims:id="498934" level="1"><TitleText>Acknowledgement</TitleText><TitleText>Déclaration officielle</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498935" lims:id="498935" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">I have read and fully understand the above and the attached instructions. I understand that in most circumstances an election for prior service is a binding and irrevocable agreement. I understand that the original form must be sent to the address provided in the instructions within one month after the day on which it is signed.</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498936" lims:id="498936" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">J’ai pris connaissance des dispositions ci-dessus et des directives ci-jointes, et je les comprends parfaitement. Je sais que, dans la plupart des cas, un choix exercé à l’égard d’une période de service antérieure constitue un engagement contraignant et irrévocable. Je sais que l’original du formulaire doit être envoyé à l’adresse indiquée dans les directives au plus tard un mois après la date de ma signature.</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498937" lims:id="498937" format-ref="indent-0-0"><Text><FormBlank width="20pc"><Language xml:lang="en">Signature of Contributor</Language>/<Language xml:lang="fr">Signature du contributeur</Language></FormBlank><Leader leader="none" length="2pc" /><FormBlank width="20pc">Date (<Language xml:lang="en">YYYY-MM-DD</Language>/<Language xml:lang="fr">AAAA-MM-JJ</Language>)</FormBlank></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498938" lims:id="498938" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="en">Retain a copy of this form for your records.</Language></Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498939" lims:id="498939" format-ref="indent-0-0"><Text><Language xml:lang="fr">Conservez une copie du présent formulaire dans vos dossiers.</Language></Text></Provision></FormGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-09-01" lims:fid="498941" lims:id="498941">DORS/2012-124, art. 34</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><RegulationPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
                    — 2024, ch. 25, art. 112</TitleText></Heading><Section type="amending"><MarginalNote>Mention — version anglaise</MarginalNote><Label>112</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans la version anglaise de toute loi fédérale et de tout texte d’application, « <Language xml:lang="en">Force</Language> » est remplacé par « <Language xml:lang="en">RCMP</Language> ».</Text></Section></RelatedOrNotInForce></RegulationPiece></Schedule></Regulation>