<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2023-06-22" lims:lastAmendedDate="2023-06-22" lims:current-date="2023-06-28" lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402181" lims:id="1402181" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402182" lims:id="1402182"><BillNumber>C-47</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>44</Number><RegnalYear><Year-s>70-71</Year-s><Monarch>Elizabeth II – 1 Charles III</Monarch></RegnalYear><Year-s>2021-2022-2023</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402183" lims:id="1402183">Loi concernant la Corporation d’innovation du Canada</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402184" lims:id="1402184" status="official">Loi sur la Corporation d’innovation du Canada</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402185" lims:id="1402185">Loi sur la Corporation d’innovation du Canada</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402186" lims:id="1402186"><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>6</MM><DD>29</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402187" lims:id="1402187" stage="assented-to"><Date><YYYY>2023</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402188" lims:id="1402188"><ConsolidatedNumber official="no">C-6.19</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>26, art. 238</AnnualStatuteNumber><YYYY>2023</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><ReaderNote><Note status="editorial">[Édictée par l’article 238 du chapitre 26 des Lois du Canada (2023), non en vigueur.]</Note></ReaderNote></Identification><Body lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402189" lims:id="1402189"><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402190" lims:id="1402190" level="1"><TitleText>Titre subsidiaire</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402191" lims:id="1402191"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402192" lims:id="1402192">Titre subsidiaire</MarginalNote><Label>1</Label><Text>La présente loi peut être ainsi désignée : <XRefExternal reference-type="act" link="C-6.19">Loi sur la Corporation d’innovation du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402193" lims:id="1402193" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402194" lims:id="1402194"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402195" lims:id="1402195">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402196" lims:id="1402196"><Text><DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr> Le conseil d’administration de la Corporation. (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402197" lims:id="1402197"><Text><DefinedTermFr>Corporation</DefinedTermFr> La Corporation d’innovation du Canada prorogée en vertu de l’article <XRefInternal>5</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402198" lims:id="1402198"><Text><DefinedTermFr>institution fédérale</DefinedTermFr> <DefinitionRef>Ministère</DefinitionRef>, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, ou <DefinitionRef>société d’État</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 83(1) de cette loi. (<DefinedTermEn>federal institution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402199" lims:id="1402199"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre de l’Industrie ou, si un autre ministre fédéral est désigné en vertu de l’article <XRefInternal>4</XRefInternal>, ce ministre. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402200" lims:id="1402200"><Text><DefinedTermFr>ministre compétent</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>appropriate Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402201" lims:id="1402201"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402202" lims:id="1402202">Incompatibilité</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Les dispositions de la présente loi l’emportent sur les dispositions incompatibles de la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402203" lims:id="1402203" level="1"><TitleText>Désignation du ministre</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402204" lims:id="1402204"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402205" lims:id="1402205">Décret</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par décret, désigner le ministre fédéral visé par le terme « ministre » figurant dans la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402206" lims:id="1402206" level="1"><TitleText>Prorogation et organisation</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402207" lims:id="1402207"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402208" lims:id="1402208">Prorogation</MarginalNote><Label>5</Label><Text>La Corporation d’innovation du Canada, constituée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, est prorogée à titre de personne morale sous le régime de la présente loi.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402209" lims:id="1402209"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402210" lims:id="1402210">Siège social</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Le siège social de la Corporation est fixé au Canada, au lieu désigné par le gouverneur en conseil.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402211" lims:id="1402211"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402212" lims:id="1402212">Non-mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>7</Label><Text>La Corporation n’est pas mandataire de Sa Majesté du chef du Canada, sauf dans les circonstances suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402213" lims:id="1402213"><Label>a)</Label><Text>elle fournit, à la demande du ministre compétent, des conseils à une institution fédérale;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402214" lims:id="1402214"><Label>b)</Label><Text>elle élabore, offre ou administre un programme au titre de l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>e);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402215" lims:id="1402215"><Label>c)</Label><Text>elle négocie un accord ou une entente ou exerce une activité au titre de l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>f);</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402216" lims:id="1402216"><Label>d)</Label><Text>elle mène toute activité utile à la réalisation de sa mission que le gouverneur en conseil peut préciser par décret.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402217" lims:id="1402217"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402218" lims:id="1402218">Capacité</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Pour réaliser sa mission, la Corporation a la capacité d’une personne physique et les droits, pouvoirs et privilèges de celle-ci.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402219" lims:id="1402219" level="1"><TitleText>Mission et fonctions</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402220" lims:id="1402220"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402221" lims:id="1402221">Mission</MarginalNote><Label>9</Label><Text>La Corporation a pour mission de maximiser les investissements des entreprises dans la recherche et le développement dans l’ensemble des secteurs de l’économie et des régions du Canada afin de promouvoir une croissance économique axée sur l’innovation.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402222" lims:id="1402222"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402223" lims:id="1402223">Fonctions</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Pour réaliser sa mission, la Corporation peut exercer les fonctions suivantes :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402224" lims:id="1402224"><Label>a)</Label><Text>agir comme centre d’expertise sur les tendances industrielles et technologiques nationales et internationales;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402225" lims:id="1402225"><Label>b)</Label><Text>promouvoir la propriété et la conservation des actifs incorporels au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402226" lims:id="1402226"><Label>c)</Label><Text>surveiller, analyser et diffuser des renseignements sur la recherche et le développement au Canada, notamment afin d’appuyer l’évaluation des programmes qui sont liés à sa mission et d’améliorer ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402227" lims:id="1402227"><Label>d)</Label><Text>fournir un soutien financier, notamment sous forme de subventions, ainsi que des conseils;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402228" lims:id="1402228"><Label>e)</Label><Text>à la demande du ministre compétent près consultation par celui-ci du ministre, élaborer, offrir ou administrer un programme, pour le compte d’une institution fédérale, dans la mesure où la Corporation peut recouvrer les frais exposés qui sont précisés par le conseil;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402229" lims:id="1402229"><Label>f)</Label><Text>à la demande du ministre compétent après consultation par celui-ci du ministre, négocier, pour le compte d’une institution fédérale, un accord ou une entente avec une entité étrangère ou exercer, pour le compte d’une institution fédérale, toute activité liée à un tel accord ou à une telle entente;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402230" lims:id="1402230"><Label>g)</Label><Text>exercer toute autre fonction utile à la réalisation de sa mission que le gouverneur en conseil peut préciser par décret.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402231" lims:id="1402231" level="1"><TitleText>Conseil, premier dirigeant et personnel</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402232" lims:id="1402232"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402233" lims:id="1402233">Composition du conseil</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Le conseil se compose du président et de quatre à onze autres administrateurs.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402234" lims:id="1402234"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402235" lims:id="1402235">Nomination des administrateurs</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402236" lims:id="1402236"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs, à l’exception du président, sont nommés par le ministre, après consultation du ministre des Finances et du conseil et avec l’approbation du gouverneur en conseil, pour des mandats respectifs de quatre ans au maximum, ces mandats étant, dans la mesure du possible, échelonnés de manière que leur expiration au cours d’une même année touche au plus la moitié des administrateurs.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402237" lims:id="1402237"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402238" lims:id="1402238">Administration publique fédérale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au plus deux des administrateurs nommés en vertu du paragraphe (1) peuvent être choisis au sein de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402239" lims:id="1402239"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402240" lims:id="1402240">Nomination du président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président est nommé par le ministre, après consultation du ministre des Finances et du conseil et avec l’approbation du gouverneur en conseil, pour le mandat que celui-ci estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402241" lims:id="1402241"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402242" lims:id="1402242">Inadmissibilité : président</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Ne peut être président la personne qui occupe un poste au sein de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402243" lims:id="1402243"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402244" lims:id="1402244">Maintien en fonction</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le président peut, avec l’autorisation du conseil, continuer d’exercer ses fonctions jusqu’à celui des jours ci-après qui est antérieur à l’autre :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402245" lims:id="1402245"><Label>a)</Label><Text>le cent quatre-vingtième jour suivant la date d’expiration de son mandat;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402246" lims:id="1402246"><Label>b)</Label><Text>le jour où son mandat est reconduit ou celui de la nomination de son successeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402247" lims:id="1402247"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402248" lims:id="1402248">Absence ou empêchement du président</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président ou de vacance de son poste, le conseil peut autoriser un autre administrateur à assurer l’intérim; cependant, l’intérim ne peut dépasser cent quatre-vingts jours sans l’approbation du gouverneur en conseil.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402249" lims:id="1402249"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402250" lims:id="1402250">Révocation des administrateurs</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les administrateurs occupent leur charge à titre amovible; ils peuvent être révoqués par le ministre, après consultation par celui-ci du ministre des Finances et du conseil et avec l’approbation du gouverneur en conseil.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402251" lims:id="1402251"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402252" lims:id="1402252">Nomination du premier dirigeant</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402253" lims:id="1402253"><Label>(1)</Label><Text>Le premier dirigeant de la Corporation est nommé par le ministre, après consultation par celui-ci du ministre des Finances, parmi les personnes recommandées par le conseil, pour le mandat que le ministre estime indiqué.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402254" lims:id="1402254"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402255" lims:id="1402255">Non-cumul des postes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La même personne ne peut cumuler le poste d’administrateur et celui de premier dirigeant.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402256" lims:id="1402256"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402257" lims:id="1402257">Renouvellement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le mandat du premier dirigeant est renouvelable.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402258" lims:id="1402258"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402259" lims:id="1402259">Maintien en fonction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le premier dirigeant peut, avec l’autorisation du conseil, continuer d’exercer ses fonctions jusqu’à celui des jours ci-après qui est antérieur à l’autre :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402260" lims:id="1402260"><Label>a)</Label><Text>le cent quatre-vingtième jour suivant la date d’expiration de son mandat;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402261" lims:id="1402261"><Label>b)</Label><Text>le jour où son mandat est reconduit ou celui de la nomination de son successeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402262" lims:id="1402262"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402263" lims:id="1402263">Absence ou empêchement du premier dirigeant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du premier dirigeant ou de vacance de son poste, le conseil peut autoriser un dirigeant ou un employé de la Corporation à assurer l’intérim; cependant, l’intérim ne peut dépasser cent quatre-vingts jours sans l’approbation du ministre, après consultation par celui-ci du ministre des Finances.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402264" lims:id="1402264"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402265" lims:id="1402265">Révocation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le premier dirigeant occupe sa charge à titre amovible et peut être révoqué par le ministre, après consultation par celui-ci du ministre des Finances et du conseil.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402266" lims:id="1402266"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402267" lims:id="1402267">Présence du premier dirigeant aux réunions</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Sous réserve de tout règlement administratif du conseil, le premier dirigeant peut assister aux réunions du conseil ou de tout comité de celui-ci.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402268" lims:id="1402268"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402269" lims:id="1402269">Indemnisation</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Les administrateurs, le premier dirigeant et le personnel de la Corporation sont réputés être des agents de l’État pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402270" lims:id="1402270"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402271" lims:id="1402271">Directives</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402272" lims:id="1402272"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil établit des directives concernant les conflits d’intérêts et les renseignements confidentiels.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402273" lims:id="1402273"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402274" lims:id="1402274">Copie au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il fournit au ministre une copie des directives après leur établissement ou leur modification.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402275" lims:id="1402275"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402276" lims:id="1402276">Modifications</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre peut, après consultation du conseil, modifier les directives concernant les conflits d’intérêts en ce qui a trait à leur application au premier dirigeant.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402277" lims:id="1402277"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402278" lims:id="1402278">Articles 116 et 117 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les directives concernant les conflits d’intérêts doivent être compatibles avec les articles 116 et 117 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402279" lims:id="1402279"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402280" lims:id="1402280">Comité d’évaluation</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402281" lims:id="1402281"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil établit un comité d’évaluation chargé de conseiller la Corporation en ce qui concerne des questions liées à la fourniture par elle de soutien financier.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402282" lims:id="1402282"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402283" lims:id="1402283">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne peut être membre du comité la personne qui occupe le poste d’administrateur.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402284" lims:id="1402284"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402285" lims:id="1402285">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le conseil peut, par règlement administratif, régir le comité, notamment en ce qui concerne les questions liées au soutien financier sur lesquelles il conseille la Corporation et les qualifications que doivent avoir les membres du comité.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402286" lims:id="1402286" level="1"><TitleText>Dispositions diverses</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402287" lims:id="1402287"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402288" lims:id="1402288">Restriction</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Le gouverneur en conseil ne peut s’autoriser du paragraphe 89(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> pour donner instruction à la Corporation de fournir un soutien financier ou des conseils à une entité particulière ou à un groupe d’entités particulières.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402289" lims:id="1402289"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402290" lims:id="1402290">Communication de renseignements : institution fédérale</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402291" lims:id="1402291"><Label>(1)</Label><Text>La Corporation peut communiquer à toute institution fédérale des renseignements qu’elle détient si la communication est liée à la réalisation de la mission de la Corporation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402292" lims:id="1402292"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402293" lims:id="1402293">Communication de renseignements : Corporation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’institution fédérale peut communiquer à la Corporation tout renseignement qu’elle détient si la communication est liée à la réalisation de sa mission.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402294" lims:id="1402294"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402295" lims:id="1402295">Versement sur le Trésor</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402296" lims:id="1402296"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le ministre verse à la Corporation, sur le Trésor, les sommes ci-après, lesquelles peuvent être augmentées par une loi de crédits :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402297" lims:id="1402297"><Label>a)</Label><Text>pour l’exercice se terminant le 31 mars 2024, 198 000 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402298" lims:id="1402298"><Label>b)</Label><Text>pour l’exercice se terminant le 31 mars 2025, 775 000 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402299" lims:id="1402299"><Label>c)</Label><Text>pour l’exercice se terminant le 31 mars 2026, 800 000 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402300" lims:id="1402300"><Label>d)</Label><Text>pour l’exercice se terminant le 31 mars 2027, 800 000 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402301" lims:id="1402301"><Label>e)</Label><Text>pour tout exercice ultérieur, 525 000 000 $.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402302" lims:id="1402302"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402303" lims:id="1402303">Versement retenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du ministre des Finances, retenir, en tout ou en partie, le versement pour l’exercice.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402304" lims:id="1402304"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402305" lims:id="1402305">Consultation du conseil</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre consulte le conseil avant de retenir le versement.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402306" lims:id="1402306"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402307" lims:id="1402307">Rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il retient le versement, le ministre fait déposer un rapport énonçant les raisons de la retenue du versement devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours de séance de celle-ci suivant la retenue.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402308" lims:id="1402308"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402309" lims:id="1402309">Versement au receveur général</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402310" lims:id="1402310"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trois mois suivant la fin de chaque exercice, la Corporation verse au receveur général la partie de ses fonds qui dépassent 66 000 000 $ à la fin de l’exercice.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402311" lims:id="1402311"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402312" lims:id="1402312">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 130 à 130.2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’appliquent pas à l’égard de la Corporation.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402313" lims:id="1402313"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402314" lims:id="1402314">Exercice</MarginalNote><Label>22</Label><Text>L’exercice de la Corporation est la période de douze mois commençant le 1<Sup>er</Sup> avril et se terminant le 31 mars de l’année suivante.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402315" lims:id="1402315"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402316" lims:id="1402316">Rapports financiers trimestriels</MarginalNote><Label>23</Label><Text>Doivent figurer aux rapports financiers trimestriels que la Corporation est tenue de faire établir en application du paragraphe 131.1(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> le nom de chacune des entités avec laquelle la Corporation a conclu, au cours du trimestre, une entente ou un accord visant la fourniture d’un soutien financier ainsi que le montant de celui-ci.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402317" lims:id="1402317"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402318" lims:id="1402318">Rapport annuel</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Doivent figurer au rapport annuel que la Corporation est tenue de présenter en application du paragraphe 150(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> les renseignements suivants :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402319" lims:id="1402319"><Label>a)</Label><Text>des renseignements relatifs aux programmes élaborés, offerts ou administrés au titre de l’alinéa <XRefInternal>10</XRefInternal>e) pendant l’exercice;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402320" lims:id="1402320"><Label>b)</Label><Text>le nom de chaque entité ayant reçu un soutien financier d’au moins 100 000 $ accordé par la Corporation pendant l’exercice et le montant de ce soutien;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402321" lims:id="1402321"><Label>c)</Label><Text>le nombre d’entités auxquelles la Corporation a accordé un soutien financier inférieur à 100 000 $ pendant l’exercice et la somme totale accordée à ce titre à l’ensemble de ces entités.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2023-06-22" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402322" lims:id="1402322" level="1"><TitleText>Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402323" lims:id="1402323"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402324" lims:id="1402324">Définitions</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles <XRefInternal>26</XRefInternal> à <XRefInternal>35</XRefInternal>.</Text><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402325" lims:id="1402325"><Text><DefinedTermFr>ancienne Corporation</DefinedTermFr> La Corporation d’innovation du Canada constituée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>former Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402326" lims:id="1402326"><Text><DefinedTermFr>directeur</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Director</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402327" lims:id="1402327"><Text><DefinedTermFr>nouvelle Corporation</DefinedTermFr> La Corporation d’innovation du Canada prorogée en vertu de l’article <XRefInternal>5</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>new Corporation</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402328" lims:id="1402328"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402329" lims:id="1402329">Copie du décret envoyée au directeur</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402330" lims:id="1402330"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre envoie au directeur une copie du décret pris en vertu du paragraphe <XRefSection lawid="BIA">241</XRefSection>(1) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi n<Sup>o</Sup> 1 d’exécution du budget de 2023</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402331" lims:id="1402331"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402332" lims:id="1402332">Changement de régime</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, la copie du décret est réputée être un avis visé au paragraphe 188(7) de cette loi qui atteste, à la satisfaction du directeur, que l’ancienne Corporation a été prorogée sous le régime d’une loi mentionnée au paragraphe 188(2) de cette loi.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402333" lims:id="1402333"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402334" lims:id="1402334">Transfert des actions</MarginalNote><Label>27</Label><Text>Les actions de l’ancienne Corporation sont transférées au ministre et détenues par celui-ci en fiducie pour Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402335" lims:id="1402335"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402336" lims:id="1402336">Pouvoirs intérimaires du président</MarginalNote><Label>28</Label><Text>Pendant la période commençant à la date d’entrée en vigueur du présent article et se terminant à la date à laquelle au moins quatre autres administrateurs sont en fonction, le président constitue le conseil et peut exercer tous les pouvoirs de celui-ci.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402337" lims:id="1402337"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402338" lims:id="1402338">Précision</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Il est entendu que :</Text><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402339" lims:id="1402339"><Label>a)</Label><Text>sous réserve des paragraphes <XRefInternal>12</XRefInternal>(7) et <XRefInternal>13</XRefInternal>(6), toute personne qui occupe la charge de président, d’administrateur ou de premier dirigeant de l’ancienne Corporation à la date d’entrée en vigueur du présent article continue d’exercer ses fonctions, à titre, respectivement, de président, d’administrateur ou de premier dirigeant de la nouvelle Corporation, jusqu’à l’expiration de son mandat;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402340" lims:id="1402340"><Label>b)</Label><Text>les biens et les droits de l’ancienne Corporation sont ceux de la nouvelle Corporation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402341" lims:id="1402341"><Label>c)</Label><Text>la nouvelle Corporation est responsable des obligations de l’ancienne Corporation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402342" lims:id="1402342"><Label>d)</Label><Text>sauf indication contraire du contexte, dans les contrats, actes et autres documents signés par l’ancienne Corporation sous son nom, toute mention de l’ancienne Corporation vaut mention de la nouvelle Corporation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402343" lims:id="1402343"><Label>e)</Label><Text>aucune atteinte n’est portée aux causes d’actions déjà nées à l’égard de l’ancienne Corporation;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402344" lims:id="1402344"><Label>f)</Label><Text>la nouvelle Corporation remplace l’ancienne Corporation dans les poursuites civiles, pénales ou administratives engagées par ou contre celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402345" lims:id="1402345"><Label>g)</Label><Text>toute décision judiciaire ou quasi judiciaire rendue en faveur de l’ancienne Corporation ou contre elle est exécutoire à l’égard de la nouvelle Corporation.</Text></Paragraph></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402346" lims:id="1402346"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402347" lims:id="1402347">Programme d’aide à la recherche industrielle</MarginalNote><Label>30</Label><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402348" lims:id="1402348"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes qui, à la date d’entrée en vigueur du présent article, occupent un poste au sein du Programme d’aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada l’occupent, à compter de cette date, au sein de la nouvelle Corporation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402349" lims:id="1402349"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402350" lims:id="1402350">Situation inchangée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) et les règlements pris en vertu de l’article <XRefInternal>35</XRefInternal> ne changent rien à la situation de ces personnes, à la différence près que, à compter de la date d’entrée en vigueur du présent article, elles occupent leur poste au sein de la nouvelle Corporation.</Text></Subsection><Subsection in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402351" lims:id="1402351"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402352" lims:id="1402352">Poste de direction ou de confiance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que la situation d’une personne vise également le fait qu’elle occupe ou non un poste de direction ou de confiance.</Text></Subsection></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402353" lims:id="1402353"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402354" lims:id="1402354">Transfert de crédits</MarginalNote><Label>31</Label><Text>Si le présent article entre en vigueur avant le 31 mars 2024, les sommes affectées — et non déboursées — pour l’exercice en cours à la date d’entrée en vigueur du présent article, par toute loi fédérale, aux frais et dépenses du Conseil national de recherches du Canada liés au Programme d’aide à la recherche industrielle sont réputées être affectées aux frais et dépenses de la nouvelle Corporation. Le ministre verse ces sommes à la nouvelle Corporation.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402355" lims:id="1402355"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402356" lims:id="1402356">Transfert des droits, biens et obligations</MarginalNote><Label>32</Label><Text>Les droits et biens de Sa Majesté du chef du Canada dont la gestion est confiée au Conseil national de recherches du Canada et qui sont liés au Programme d’aide à la recherche industrielle ainsi que les biens, les droits et les obligations du Conseil national de recherches du Canada liés au Programme d’aide à la recherche industrielle sont transférés à la nouvelle Corporation.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402357" lims:id="1402357"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402358" lims:id="1402358">Transfert d’attributions</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Les attributions qui, à la date d’entrée en vigueur du présent article, étaient conférées, au titre d’un contrat, bail, permis ou autre document, à une personne occupant un poste au sein du Programme d’aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada sont transférées à la nouvelle Corporation.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402359" lims:id="1402359"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402360" lims:id="1402360">Renseignements : Programme d’aide à la recherche industrielle</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Le Conseil national de recherches du Canada peut communiquer à la nouvelle Corporation tout renseignement qui relève de lui et qui concerne le Programme d’aide à la recherche industrielle.</Text></Section><Section in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402361" lims:id="1402361"><MarginalNote in-force="no" lims:enacted-date="2023-06-22" lims:fid="1402362" lims:id="1402362">Règlements</MarginalNote><Label>35</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements concernant le transfert du Programme d’aide à la recherche industrielle du Conseil national de recherches du Canada à la nouvelle Corporation, notamment des règlements concernant, pour l’application de l’article <XRefInternal>32</XRefInternal>, les modalités et les restrictions applicables au transfert des droits, des biens et des obligations.</Text></Section></Body></Statute>