<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2022-09-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2022-09-01" lims:current-date="2022-09-11" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139040" lims:id="139040" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139041" lims:id="139041"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139042" lims:id="139042">Loi portant application de la compétence du Canada en matière de douanes et d’accise à son plateau continental</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139043" lims:id="139043" status="official">Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l’accise</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139044" lims:id="139044">Compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l’accise</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139045" lims:id="139045"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>9</MM><DD>12</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139047" lims:id="139047"><ConsolidatedNumber official="yes">C-53</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139048" lims:id="139048"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139049" lims:id="139049" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139050" lims:id="139050"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139051" lims:id="139051">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-53">Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l’accise</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139053" lims:id="139053">1984, ch. 17, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139054" lims:id="139054" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:lastAmendedDate="2022-09-01" lims:fid="139055" lims:id="139055"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139056" lims:id="139056">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139057" lims:id="139057"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139058" lims:id="139058"><Text><DefinedTermFr>appartenance canadienne</DefinedTermFr> Est d’appartenance canadienne ce qui appartient en toute propriété aux personnes physiques, personnes morales ou groupes suivants, exerçant leur activité au Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139059" lims:id="139059"><Label>a)</Label><Text>personnes physiques résidant au Canada au sens de l’article 250 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139060" lims:id="139060"><Label>b)</Label><Text>personnes morales constituées au Canada sous un régime provincial ou fédéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139061" lims:id="139061"><Label>c)</Label><Text>groupes formés de personnes physiques ou morales, ou des deux et dont un membre au moins fait partie d’une des catégories mentionnées aux alinéas a) ou b). (<DefinedTermEn>Canadian-owned</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139062" lims:id="139062"><Text><DefinedTermFr>bail</DefinedTermFr> L’affrètement est assimilé à un bail. (<DefinedTermEn>lease</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139063" lims:id="139063"><Text><DefinedTermFr>biens désignés</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139064" lims:id="139064"><Label>a)</Label><Text>Îles artificielles, navires, vaisseaux, installations, constructions ou appareils, y compris les installations de forage, les plates-formes de production, les navires de stockage, les réservoirs de stockage, les docks, les caissons et les pipelines, fixés au plateau continental du Canada ou reposant sur celui-ci de façon temporaire ou permanente en vue de la prospection, de la mise en valeur, de la production ou du transport de ses ressources minérales ou de ses autres ressources naturelles non biologiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139065" lims:id="139065"><Label>b)</Label><Text>navires, vaisseaux, matériel, appareils, construction ou moyens de transport utilisés pour la construction, la mise en place ou l’entretien des biens désignés mentionnés à l’alinéa a), ou pour les opérations de transport soit entre ces biens, soit entre eux et un point du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139066" lims:id="139066"><Label>c)</Label><Text>biens d’usage ou de consommation destinés aux biens désignés mentionnés aux alinéas a) ou b). (<DefinedTermEn>designated goods</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139067" lims:id="139067"><Text><DefinedTermFr>eaux intérieures</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1996, ch. 31, art. 76]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139068" lims:id="139068"><Text><DefinedTermFr>entrepôt</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>warehouse</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="139069" lims:id="1363278"><Text><DefinedTermFr>législation douanière fédérale</DefinedTermFr> Sont compris dans cette législation, dans la mesure où ils concernent les douanes ou l’accise, les lois fédérales, les règlements au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> et les règles de droit applicables en relation avec ces lois ou règlements, qu’ils existent avant ou après le 30 juin 1983, notamment la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14">Loi sur l’accise</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3">Loi sur l’importation des boissons enivrantes</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="S-15">Loi sur les mesures spéciales d’importation</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, le <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.35">Loi sur la taxe sur certains biens de luxe</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>federal customs laws</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139070" lims:id="139070"><Text><DefinedTermFr>locataire canadien</DefinedTermFr> Locataire qui fait partie d’une des catégories mentionnées à la définition de <DefinitionRef>appartenance canadienne</DefinitionRef> et qui exerce son activité au Canada. (<DefinedTermEn>Canadian lessee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139071" lims:id="139071"><Text><DefinedTermFr>mer territoriale</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1996, ch. 31, art. 76]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139072" lims:id="139072"><Text><DefinedTermFr>navire britannique</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1998, ch. 16, art. 33]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139073" lims:id="139073"><Text><DefinedTermFr>navire canadien</DefinedTermFr> S’entend au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Canadian ship</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139074" lims:id="139074"><Text><DefinedTermFr>plateau continental</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 1996, ch. 31, art. 76]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139075" lims:id="139075"><Text><DefinedTermFr>reconduction</DefinedTermFr> Sont assimilés à la reconduction d’un bail sa prolongation et l’exercice de toute option pour le prolonger. (<DefinedTermEn>renewal</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139076" lims:id="139076"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139077" lims:id="139077">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont réputés d’appartenance canadienne les biens désignés détenus en vertu d’un bail par des personnes physiques, des personnes morales ou des groupes mentionnés à la définition de <DefinitionRef>appartenance canadienne</DefinitionRef> au paragraphe (1), à qui ces biens appartenaient en toute propriété jusqu’à leur cession au bailleur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139078" lims:id="139078"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1996, ch. 31, art. 76]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-07-01" lims:fid="139080" lims:id="139080">L.R. (1985), ch. C-53, art. 2; L.R. (1985), ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 213; 1996, ch. 31, art. 76 et 108; 1998, ch. 16, art. 33; 2002, ch. 22, art. 345</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363277" lims:id="1363277" lims:enactId="1345665">2022, ch. 10, art. 139</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139081" lims:id="139081" level="1"><TitleText>Compétence douanière</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139082" lims:id="139082"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139083" lims:id="139083">Application de la législation douanière fédérale aux biens désignés</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139084" lims:id="139084"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles 5 à 8, la législation douanière fédérale s’applique aux biens arrivant dans les limites du plateau continental du Canada et destinés à servir de biens désignés comme s’il s’agissait de biens destinés à être utilisés ou consommés au Canada. À cette fin, les dispositions de cette législation applicables aux importations à destination du Canada sont réputées s’appliquer à l’introduction de biens dans les limites du plateau continental du Canada en vue de leur utilisation comme biens désignés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139085" lims:id="139085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139086" lims:id="139086">Mouvements de biens devant servir de biens désignés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les biens libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale et déplacés directement, soit dans les limites du plateau continental du Canada, soit d’un point du Canada à un point de ce plateau, en vue de leur utilisation comme biens désignés, sont assujettis à cette législation comme si leur déplacement s’était effectué à l’intérieur du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139087" lims:id="139087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139088" lims:id="139088">Mouvements de biens désignés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les biens désignés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale qui sont déplacés directement d’un point du plateau continental du Canada à un point du Canada, sont assujettis à cette législation comme si leur déplacement s’était effectué à l’intérieur du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139090" lims:id="139090">L.R. (1985), ch. C-53, art. 3; 1996, ch. 31, art. 108</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139091" lims:id="139091" level="1"><TitleText>Renseignements et documents</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="139092" lims:id="139092"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="139093" lims:id="139093">Règle générale</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="139094" lims:id="139094"><Label>(1)</Label><Text>Le président de l’Agence des services frontaliers du Canada peut demander à quiconque de lui communiquer, dans le délai raisonnable qu’il fixe, les livres, registres, écrits ou autres documents, ainsi que les renseignements, qu’il juge nécessaires pour lui permettre de s’assurer de l’applicabilité des articles 5 à 10 à un cas particulier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="139095" lims:id="139095"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="139096" lims:id="139096">Infraction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque omet de se conformer à une demande faite conformément au paragraphe (1) commet une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="139098" lims:id="139098">L.R. (1985), ch. C-53, art. 4; 1999, ch. 17, art. 129; 2005, ch. 38, art. 86</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139099" lims:id="139099" level="1"><TitleText>Droits acquis</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139100" lims:id="139100" level="2"><TitleText>Biens rendus sur place</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139101" lims:id="139101"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139102" lims:id="139102">Règle générale</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139103" lims:id="139103"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article et de l’article 8, l’article 3 ne s’applique pas aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés et qui sont effectivement utilisés ou consommés dans les limites du plateau continental du Canada, si ces biens, au 30 juin 1983 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139104" lims:id="139104"><Label>a)</Label><Text>se trouvaient dans les limites du plateau continental du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139105" lims:id="139105"><Label>b)</Label><Text>étaient des provisions de bord ou se trouvaient en entrepôt ou en stockage au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139106" lims:id="139106"><Label>c)</Label><Text>étaient importés pour usage temporaire au Canada.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139107" lims:id="139107"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139108" lims:id="139108">Biens loués</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 8, l’article 3 ne s’applique pas aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés qui sont loués en vertu d’un contrat écrit, qui ne sont pas d’appartenance canadienne au 30 juin 1983 et qui sont effectivement utilisés ou consommés dans les limites du plateau continental du Canada, si ces biens, à cette date :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139109" lims:id="139109"><Label>a)</Label><Text>se trouvaient dans les limites du plateau continental du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139110" lims:id="139110"><Label>b)</Label><Text>étaient des provisions de bord ou se trouvaient en entrepôt ou en stockage au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139111" lims:id="139111"><Label>c)</Label><Text>étaient importés pour usage temporaire au Canada.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139112" lims:id="139112"><Text>La non-application est alors effective pendant la durée du bail du premier locataire canadien ou toute période de reconduction du bail, ou encore, dans le cas d’un bail sans durée déterminée, pendant l’année suivant le 30 juin 1983, à condition que la conclusion du bail ou sa reconduction soit antérieure au 6 janvier 1983.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139113" lims:id="139113"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139114" lims:id="139114">Fin de la période d’exemption</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la fin de la période d’exemption prévue au paragraphe (2), l’article 3 s’applique aux biens qui y sont visés comme si ces biens arrivaient dans les limites du plateau continental du Canada en vue de leur utilisation comme biens désignés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139116" lims:id="139116">L.R. (1985), ch. C-53, art. 5; L.R. (1985), ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 213; 1996, ch. 31, art. 108</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139117" lims:id="139117" level="2"><TitleText>Biens commandés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139118" lims:id="139118"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139119" lims:id="139119">Règle générale</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139120" lims:id="139120"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions du présent article et de l’article 8, l’article 3 ne s’applique pas aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés et qui sont introduits dans les limites du plateau continental du Canada après le 30 juin 1983 conformément à un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983, si ces biens sont effectivement utilisés ou consommés dans ces limites.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139121" lims:id="139121"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139122" lims:id="139122">Biens loués</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 8, l’article 3 ne s’applique pas aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés et qui sont effectivement utilisés ou consommés dans les limites du plateau continental du Canada, si ces biens, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139123" lims:id="139123"><Label>a)</Label><Text>sont loués en vertu d’un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139124" lims:id="139124"><Label>b)</Label><Text>ne sont pas d’appartenance canadienne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139125" lims:id="139125"><Label>c)</Label><Text>sont introduits dans les limites du plateau continental du Canada après le 30 juin 1983.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139126" lims:id="139126"><Text>La non-application est alors effective pendant la durée du bail du premier locataire canadien ou toute période de reconduction du bail, à l’exclusion des reconductions conclues au plus tôt le 6 janvier 1983, ou encore, dans le cas d’un bail sans durée déterminée, pendant l’année suivant l’introduction des biens dans les limites du plateau continental du Canada.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139127" lims:id="139127"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139128" lims:id="139128">Application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés et qui sont introduits dans les limites du plateau continental du Canada ou loués en vertu d’un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983, que si ces biens sont introduits dans les limites de ce plateau dans l’année suivant la date de leur prise de possession par les personnes qui les ont acquis selon ce contrat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139129" lims:id="139129"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139130" lims:id="139130">Idem</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (1) s’applique à tout successeur aux biens destinés à être utilisés comme biens désignés et qui sont utilisés ou consommés dans les limites du plateau continental du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139131" lims:id="139131"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139132" lims:id="139132">Fin de la période d’exemption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>À la fin de la période d’exemption prévue au paragraphe (2), l’article 3 s’applique aux biens qui y sont visés comme si ces biens arrivaient dans les limites du plateau continental du Canada en vue de leur utilisation comme biens désignés.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139134" lims:id="139134">L.R. (1985), ch. C-53, art. 6; 1996, ch. 31, art. 108</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139135" lims:id="139135" level="2"><TitleText>Règles spéciales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139136" lims:id="139136"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139137" lims:id="139137">Libération des droits de douane</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale les biens visés aux articles 5 ou 6, à l’exclusion des biens loués qui ne sont pas d’appartenance canadienne, s’ils ont été utilisés exclusivement pendant cinq années consécutives suivant le 30 juin 1983 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139138" lims:id="139138"><Label>a)</Label><Text>soit dans les limites du plateau continental canadien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139139" lims:id="139139"><Label>b)</Label><Text>soit dans les eaux canadiennes, y compris les eaux internes au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139140" lims:id="139140"><Label>c)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1996, ch. 31, art. 77]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139142" lims:id="139142">L.R. (1985), ch. C-53, art. 7; 1996, ch. 31, art. 77</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139143" lims:id="139143"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139144" lims:id="139144">Biens enlevés et retournés</MarginalNote><Label>8</Label><Text>L’article 3 s’applique aux biens visés aux articles 5 ou 6 qui sont enlevés des limites du Canada ou du plateau continental du Canada pour destination hors du Canada et du plateau continental du Canada, dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139145" lims:id="139145"><Label>a)</Label><Text>ils sont retournés dans les limites du plateau continental du Canada après avoir acquis, hors des limites du Canada ou du plateau continental du Canada, un accroissement de leur valeur ou une amélioration de leur état, par tout moyen ou en combinaison avec d’autres biens;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139146" lims:id="139146"><Label>b)</Label><Text>ils sont retournés dans les limites du plateau continental du Canada après cinq ans suivant leur enlèvement.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139148" lims:id="139148">L.R. (1985), ch. C-53, art. 8; 1996, ch. 31, art. 108</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139149" lims:id="139149" level="2"><TitleText>Navires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139150" lims:id="139150"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139151" lims:id="139151">Cabotage : navires canadiens</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139152" lims:id="139152"><Label>(1)</Label><Text>Les navires canadiens, construits dans un pays bénéficiant du Tarif de préférence britannique ou au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, dans les îles anglo-normandes, à l’île de Man, en République d’Irlande ou à Hong Kong et qui, au 30 juin 1983, sont affectés au cabotage dans les conditions prévues à la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139153" lims:id="139153"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139154" lims:id="139154">Cabotage : navires britanniques</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les navires britanniques, à l’exclusion des navires canadiens, construits dans un pays bénéficiant du Tarif de préférence britannique ou au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, dans les îles anglo-normandes, à l’île de Man, en République d’Irlande ou à Hong Kong et qui, au 30 juin 1983, sont loués et affectés au cabotage dans les conditions prévues à la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale pendant la durée du bail du premier locataire canadien ou toute période de reconduction du bail si la conclusion du bail ou la conclusion de sa reconduction est antérieure au 6 janvier 1983.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139156" lims:id="139156">1984, ch. 17, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="139157" lims:id="139157"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139158" lims:id="139158">Navires canadiens commandés</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139159" lims:id="139159"><Label>(1)</Label><Text>Les navires canadiens, construits dans un pays bénéficiant du Tarif de préférence britannique ou au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, dans les îles anglo-normandes, à l’île de Man, en République d’Irlande ou à Hong Kong et commandés suivant un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983 en vue de leur affectation au cabotage dans les conditions prévues à la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139160" lims:id="139160"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139161" lims:id="139161">Navires britanniques commandés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les navires britanniques, à l’exclusion des navires canadiens, construits dans un pays bénéficiant du Tarif de préférence britannique ou au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, dans les îles anglo-normandes, à l’île de Man, en République d’Irlande ou à Hong Kong et loués en vertu d’un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983 en vue de leur affectation au cabotage dans les conditions prévues à la partie X de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-9">Loi sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>, sont réputés libérés des droits et taxes de la législation douanière fédérale pendant la durée du bail du premier locataire canadien ou toute période de reconduction du bail, à l’exclusion des reconductions conclues au plus tôt le 6 janvier 1983.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139162" lims:id="139162"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139163" lims:id="139163">Application</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent aux navires commandés ou loués en vertu d’un contrat écrit conclu avant le 6 janvier 1983 que s’ils sont dédouanés en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal> dans l’année suivant la date de leur prise de possession par les personnes qui les ont acquis selon ce contrat.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="139165" lims:id="139165">L.R. (1985), ch. C-53, art. 10; L.R. (1985), ch. 1 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 213</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-09-01</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>