﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2019-04-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78758" lims:id="78758" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78759" lims:id="78759"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78760" lims:id="78760">Loi prévoyant l’aide à fournir, en matière d’enseignement supérieur, aux enfants de certaines personnes, notamment de membres décédés des forces armées</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78761" lims:id="78761" status="official">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78762" lims:id="78762">Éducation aux enfants des anciens combattants décédés</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78763" lims:id="78763"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78765" lims:id="78765"><ConsolidatedNumber official="yes">C-28</ConsolidatedNumber></Chapter></Identification><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78766" lims:id="78766"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78767" lims:id="78767" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78768" lims:id="78768"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78769" lims:id="78769">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-28">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78771" lims:id="78771">L.R. (1985), ch. C-28, art. 1; 1990, ch. 43, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78772" lims:id="78772" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:lastAmendedDate="2019-04-01" lims:fid="78773" lims:id="78773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78774" lims:id="78774">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78775" lims:id="78775"><Text><DefinedTermFr>établissement d’enseignement</DefinedTermFr> Université, collège ou autre école d’enseignement supérieur ou établissement de formation technique ou professionnelle, au Canada, que le ministre a agréé pour l’éducation ou l’instruction d’étudiants selon la présente loi. (<DefinedTermEn>educational institution</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78776" lims:id="78776"><Text><DefinedTermFr>étudiant</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78777" lims:id="78777"><Label>a)</Label><Text>un enfant pour le compte duquel une pension est versée, en conformité avec une des dispositions législatives mentionnées à l’annexe ou en vertu de l’une d’entre elles, à un taux indiqué pour un enfant dans l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78778" lims:id="78778"><Label>b)</Label><Text>un enfant pour le compte duquel un paiement de pension était effectué en conformité avec une des dispositions législatives indiquées dans l’annexe ou en vertu de l’une d’entre elles mais a été discontinué, avant ou après le 1<Sup>er</Sup> juillet 1953 ou à cette date, selon les prescriptions de la disposition législative en conformité avec laquelle ou en vertu de laquelle un tel paiement était effectué;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78779" lims:id="78779"><Label>c)</Label><Text>un enfant pour le compte duquel aucune pension n’a été versée, en conformité avec une des dispositions législatives indiquées dans l’annexe ou en vertu de l’une d’entre elles, et qui, exception faite de son âge, a droit à une pension conformément à une des dispositions législatives mentionnées à l’annexe ou en vertu de l’une d’entre elles à un taux indiqué pour un enfant dans l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78780" lims:id="78780"><Label>d)</Label><Text>un enfant qui, sans l’application des articles 25 ou 26 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal>, serait visé par l’alinéa a) de la présente définition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78781" lims:id="78781"><Label>e)</Label><Text>l’enfant du militaire ou vétéran, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.8">Loi sur le bien-être des vétérans</XRefExternal>, si le militaire ou vétéran est décédé, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78782" lims:id="78782"><Label>(i)</Label><Text>en raison d’une blessure ou maladie survenue au cours du service spécial ou attribuable à celui-ci, ou consécutive ou rattachée directement à son service dans les Forces canadiennes, au sens de cette loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78783" lims:id="78783"><Label>(ii)</Label><Text>en raison d’une blessure ou maladie qui s’est aggravée, cette aggravation étant soit survenue au cours du service spécial ou attribuable à celui-ci, soit consécutive ou rattachée directement à son service dans les Forces canadiennes, au sens de la même loi;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="78784" lims:id="1108671"><Label>f)</Label><Text>l’enfant du <DefinitionRef>militaire</DefinitionRef> ou <DefinitionRef>vétéran</DefinitionRef>, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.8">Loi sur le bien-être des vétérans</XRefExternal>, décédé à qui l’indemnité d’invalidité ou l’indemnité pour douleur et souffrance prévue par cette loi a été accordée, si le total des degrés d’invalidité estimé à l’égard de ce dernier au titre de la même loi et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal> est égal ou supérieur au moindre des degrés d’invalidité indiqués à la colonne 2 de l’annexe 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-16.8">Loi sur le bien-être des vétérans</XRefExternal>, en regard du taux d’indemnité de 50 %. (<DefinedTermEn>student</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78785" lims:id="78785"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Anciens Combattants. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-04-01" lims:fid="78787" lims:id="78787">L.R. (1985), ch. C-28, art. 2; L.R. (1985), ch. 12 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 1; 1990, ch. 43, art. 44; 2003, ch. 27, art. 1; 2005, ch. 21, art. 99; 2016, ch. 7, art. 112; 2017, ch. 20, art. 292</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-04-01" lims:enacted-date="2018-06-21" lims:fid="1108670" lims:id="1108670">2018, ch. 12, art. 178</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78788" lims:id="78788" level="1"><TitleText>Aide à l’enseignement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78789" lims:id="78789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78790" lims:id="78790">Allocations et paiement des frais</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le ministre peut, en conformité avec la présente loi et les règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78791" lims:id="78791"><Label>a)</Label><Text>consentir des allocations à des étudiants, ou à l’égard d’étudiants, pour leur permettre de continuer leur éducation ou instruction dans un établissement d’enseignement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78792" lims:id="78792"><Label>b)</Label><Text>acquitter, en totalité ou en partie, les frais de cette éducation ou instruction.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78794" lims:id="78794">L.R. (1985), ch. C-28, art. 3; L.R. (1985), ch. 12 (2<Sup>e</Sup> suppl.), art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2003-11-07" lims:fid="78795" lims:id="78795"><Label>3.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 27, art. 2]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2003-11-07" lims:fid="78796" lims:id="78796"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78797" lims:id="78797">Montant de l’allocation</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78798" lims:id="78798"><Label>(1)</Label><Text>Le montant de l’allocation mensuelle qui peut être versée à un étudiant, ou à son égard durant la période où il suit un cours d’études à plein temps dans un établissement d’enseignement est égal au total des montants suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78799" lims:id="78799"><Label>a)</Label><Text>300 $;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78800" lims:id="78800"><Label>b)</Label><Text>si aucune pension n’est versée pour son compte en conformité avec une des dispositions législatives indiquées dans l’annexe ou en vertu de l’une d’entre elles, le montant égal au taux mensuel de la pension prévu pour un orphelin à l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78801" lims:id="78801"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78802" lims:id="78802">Période totale visée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La période totale pour laquelle une allocation et des frais peuvent être versés à un étudiant ou à son égard en vertu de la présente loi ne peut dépasser quatre années scolaires ou trente-six mois, selon la moindre de ces périodes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78803" lims:id="78803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78804" lims:id="78804">Frais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les frais d’éducation ou d’instruction qui peuvent être acquittés à l’égard d’un étudiant en vertu de la présente loi comprennent le prix des leçons et les autres rétributions et frais prescrits par règlement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78805" lims:id="78805"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78806" lims:id="78806">Le ministre peut prolonger</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre peut prolonger la période totale pour laquelle une allocation et des frais peuvent être versés à un étudiant, ou à son égard, en vertu de la présente loi, lorsqu’il est d’avis que les progrès de l’étudiant et les résultats qu’il a obtenus dans son cours d’études sont tels qu’il serait dans l’intérêt à la fois de l’étudiant et du public que les paiements visés à l’article 3 soient continués pour une période supplémentaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78808" lims:id="78808">L.R. (1985), ch. C-28, art. 4; 1990, ch. 43, art. 45; 2003, ch. 27, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78809" lims:id="78809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78810" lims:id="78810">Limite d’âge</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Aucune allocation ni aucuns frais ne peuvent être acquittés, en vertu de la présente loi, à l’égard d’un étudiant qui a atteint l’un des âges suivants, sauf dans la mesure nécessaire pour lui permettre de finir l’année scolaire au cours de laquelle il atteint cet âge :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78811" lims:id="78811"><Label>a)</Label><Text>vingt-cinq ans;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78812" lims:id="78812"><Label>b)</Label><Text>trente ans lorsque, conformément au paragraphe 4(4), le ministre a prolongé la période totale pour laquelle une allocation et des frais peuvent être acquittés au-delà de l’année au cours de laquelle l’étudiant atteint l’âge de vingt-cinq ans.</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78813" lims:id="78813"><Label>(2) et (3)</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1990, ch. 43, art. 46]</Repealed></Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78815" lims:id="78815">L.R. (1985), ch. C-28, art. 5; 1990, ch. 43, art. 46</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78816" lims:id="78816"><Label>6</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 1990, ch. 43, art. 47]</Repealed></Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78817" lims:id="78817"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78818" lims:id="78818">Discontinuation en cas d’échec aux examens</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Aucune allocation ni aucuns frais ne peuvent être versés pour toute éducation ou instruction reçue par un étudiant après qu’il n’a pas réussi à être admis au niveau suivant du cours d’études qu’il suit à plein temps dans un établissement d’enseignement sauf si, de l’avis du ministre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78819" lims:id="78819"><Label>a)</Label><Text>soit l’échec est dû à des raisons indépendantes de la volonté de l’étudiant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78820" lims:id="78820"><Label>b)</Label><Text>soit celui-ci est par la suite admis au niveau suivant de ce cours ou d’un autre cours d’études à plein temps dont les niveaux sont équivalents, dans cet établissement ou un autre.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78822" lims:id="78822">L.R. (1985), ch. C-28, art. 7; 1990, ch. 43, art. 48</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78823" lims:id="78823"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78824" lims:id="78824">Frais payés à l’établissement d’enseignement</MarginalNote><Label>8</Label><Text>Le ministre, en conformité avec les règlements, peut verser à l’établissement d’enseignement où un étudiant bénéficiaire de l’aide prévue par la présente loi entreprend son cours d’éducation ou d’instruction, toute partie des frais du cours qui sont payables à l’établissement d’enseignement.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78826" lims:id="78826">S.R., ch. C-18, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78827" lims:id="78827" level="1"><TitleText>Ajustement annuel des allocations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78828" lims:id="78828"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78829" lims:id="78829">Ajustement annuel</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78830" lims:id="78830"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une allocation est devenue payable en vertu de la présente loi, le montant mensuel de base de cette allocation est ajusté annuellement, de la manière que peut prescrire le gouverneur en conseil, de sorte que le montant payable pour un mois de toute année ultérieure soit le produit obtenu en multipliant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78831" lims:id="78831"><Label>a)</Label><Text>le montant qui aurait été payable pour ce mois si aucun ajustement n’avait été fait en vertu du présent article à l’égard de cette année ultérieure</Text><Provision lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78832" lims:id="78832" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>par</Text></Provision></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78833" lims:id="78833"><Label>b)</Label><Text>la proportion que l’indice des prix à la consommation pour la période de douze mois se terminant le trente et un octobre, précédant cette année ultérieure, représente par rapport à l’indice des prix à la consommation pour la période de douze mois précédant cette période de douze mois.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78834" lims:id="78834"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78835" lims:id="78835">Sens de certaines mentions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article et à l’article 11 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78836" lims:id="78836"><Label>a)</Label><Text>une mention de l’indice des prix à la consommation pour toute période de douze mois désigne la moyenne des indices des prix à la consommation pour le Canada, publiée par Statistique Canada en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>, pour chacun des mois de cette période de douze mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78837" lims:id="78837"><Label>b)</Label><Text>une mention du montant mensuel de base d’une allocation s’interprète comme une mention du montant de cette dernière, exprimé en mensualités et calculé sans tenir compte des dispositions du présent article.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78839" lims:id="78839">L.R. (1985), ch. C-28, art. 9; 1990, ch. 43, art. 49</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78840" lims:id="78840"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78841" lims:id="78841">Restrictions</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Nonobstant toute disposition de l’article 9, le montant de toute allocation qui peut être payée à une personne pour un mois de toute année civile ne peut, du seul fait de cet article, être inférieur au montant de l’allocation qui a été ou peut être payée à cette personne pour tout mois de l’année civile précédente.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78843" lims:id="78843">1972, ch. 12, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="78844" lims:id="78844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78845" lims:id="78845">Modification de la base de l’indice des prix à la consommation</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Toutes les fois que l’indice des prix à la consommation pour le Canada, publié par Statistique Canada en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal>, est ajusté pour tenir compte d’une nouvelle base quant au temps ou au contenu, un ajustement correspondant est apporté à l’indice des prix à la consommation pour toute période de douze mois qui est utilisé pour le calcul du montant de toute allocation qui peut être payé.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78847" lims:id="78847">1972, ch. 12, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="78848" lims:id="78848" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2003-11-07" lims:fid="78849" lims:id="78849"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78850" lims:id="78850">Règlements</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut prendre des règlements :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78851" lims:id="78851"><Label>a)</Label><Text>prescrivant le mode de paiement des allocations et frais prévus par la présente loi à des étudiants, ou à leur égard, ainsi que la manière de calculer le montant des allocations et frais payables relativement à toute période;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78852" lims:id="78852"><Label>a.1)</Label><Text>fixant le montant maximal des frais prévus par la présente loi qui peuvent être acquittés à l’égard d’un étudiant et prévoyant le rajustement annuel de ce montant selon l’indice des prix à la consommation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78853" lims:id="78853"><Label>b)</Label><Text>prescrivant les conditions auxquelles il peut être mis fin au paiement d’allocations ou de frais, en sus des conditions spécifiées dans la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78854" lims:id="78854"><Label>c)</Label><Text>d’une façon générale, visant l’exécution et les dispositions de la présente loi.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78856" lims:id="78856">L.R. (1985), ch. C-28, art. 12; 2003, ch. 27, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:lastAmendedDate="2003-11-07" lims:fid="78857" lims:id="78857" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78858" lims:id="78858"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(articles 2 et 4)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78859" lims:id="78859" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>1</Label><Text>Les alinéas 21(1)b) et e), les paragraphes 21(2) et 34(6) et les articles 64, 65 et 66 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-6">Loi sur les pensions</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78860" lims:id="78860" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>2</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="C-31">Loi sur les prestations de guerre pour les civils</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78861" lims:id="78861" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>3</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les prestations de service de guerre destinées aux agents spéciaux</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78862" lims:id="78862" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>4</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les prestations de service de guerre pour les surveillants</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78863" lims:id="78863" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>5</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le Corps féminin de la Marine royale et le South African Military Nursing Service (Service sud-africain d’infirmières militaires) (Prestations)</XRefExternal>.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78864" lims:id="78864" format-ref="indent-0-0" list-item="no" language-align="no"><Label>6</Label><Text>L’article 34 de la <XRefExternal reference-type="act" link="V-1.6">Loi sur le Tribunal des anciens combattants (révision et appel)</XRefExternal>.</Text></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-11-07" lims:fid="78866" lims:id="78866">L.R. (1985), ch. C-28, ann.; 1992, ch. 24, art. 14; 1999, ch. 10, art. 43; 2003, ch. 27, art. 5 et 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 27, art. 12</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Pouvoir de consentir des allocations et d’acquitter des frais</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-28">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal>, le ministre des Anciens Combattants peut, s’ils n’y étaient pas admissibles par le seul effet de l’article 3.1 de cette loi avant son abrogation par l’article 2 de la présente loi, consentir des allocations aux étudiants — ou à leur égard — et acquitter leurs frais d’éducation ou d’instruction.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Montant de l’allocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’allocation mensuelle qui peut être versée à un étudiant — ou à son égard — en vertu du paragraphe (1) pour la période commençant le 28 février 1995 et se terminant le 31 août 2003 est de 167,47 $ au lieu d’un montant égal au total des montants visés aux alinéas 4(1)a) et b) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-28">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Montant maximal des frais d’éducation ou d’instruction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le montant maximal des frais d’éducation ou d’instruction qui peuvent, en vertu du paragraphe (1), être acquittés à l’égard d’un étudiant pour une année scolaire comprise — même en partie — dans la période commençant le 28 février 1995 et se terminant le 31 août 2003 est de 1 500 $.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Période maximale visée</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le paragraphe 4(4) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-28">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal> ne s’applique pas.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2003, ch. 27, art. 13</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Définition de <DefinitionRef>règlement modificatif</DefinitionRef></MarginalNote><Label>13</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Au paragraphe (2), <DefinedTermFr>règlement modificatif</DefinedTermFr> s’entend du premier règlement, pris après la sanction de la présente loi, modifiant l’alinéa 5(3)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._399">Règlement sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Montant maximal des frais d’éducation ou d’instruction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-28">Loi sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal> et malgré l’alinéa 5(3)a) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._399">Règlement sur l’aide en matière d’éducation aux enfants des anciens combattants décédés</XRefExternal>, le montant maximal des frais d’éducation ou d’instruction qui peuvent être acquittés à l’égard d’un étudiant pour une année scolaire comprise — même en partie — dans la période commençant le 1<Sup>er</Sup> septembre 2003 et se terminant à l’entrée en vigueur du règlement modificatif est de 4 000 $.</Text></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>