<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2025-06-02" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2025-06-02" lims:current-date="2025-06-09" lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48498" lims:id="48498" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48499" lims:id="48499"><LongTitle lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48500" lims:id="48500">Loi portant prorogation de l’Agence du revenu du Canada, et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48501" lims:id="48501" status="official">Loi sur l’Agence du revenu du Canada</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48502" lims:id="48502">Agence du revenu du Canada</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48503" lims:id="48503"><Stages lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48504" lims:id="48504" stage="assented-to"><Date><YYYY>1999</YYYY><MM>4</MM><DD>29</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2005-12-12" stage="consolidation"><Date><YYYY>2025</YYYY><MM>6</MM><DD>10</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48506" lims:id="48506"><ConsolidatedNumber official="no">C-10.11</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>17</AnnualStatuteNumber><YYYY>1999</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48507" lims:id="48507"><Enacts lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48508" lims:id="48508"><Provision lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48509" lims:id="48509" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48510" lims:id="48510"><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48511" lims:id="48511" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48512" lims:id="48512"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48513" lims:id="48513">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="C-10.11">Loi sur l’Agence du revenu du Canada</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48515" lims:id="48515">1999, ch. 17, art. 1; 2005, ch. 38, art. 35</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48516" lims:id="48516" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:lastAmendedDate="2024-06-28" lims:fid="48517" lims:id="48517"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48518" lims:id="48518">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48519" lims:id="48519"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> L’Agence du revenu du Canada, prorogée par le paragraphe 4(1). (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48520" lims:id="48520"><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Le commissaire du revenu, nommé au titre de l’article 25. (<DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48521" lims:id="48521"><Text><DefinedTermFr>conseil</DefinedTermFr> Le conseil de direction de l’Agence, constitué par l’article 14. (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48522" lims:id="48522"><Text><DefinedTermFr>législation fiscale</DefinedTermFr> Tout ou partie d’une autre loi fédérale ou de ses textes d’application :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="48523" lims:id="1363262"><Label>a)</Label><Text>dont le ministre, l’Agence, le commissaire ou un employé de l’Agence est autorisé par le Parlement ou le gouverneur en conseil à assurer ou contrôler l’application, notamment :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363263" lims:id="1363263"><Label>(i)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14">Loi sur l’accise</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363264" lims:id="1363264"><Label>(ii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363265" lims:id="1363265"><Label>(iii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363266" lims:id="1363266"><Label>(iv)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363267" lims:id="1363267"><Label>(v)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="A-10.5">Loi sur le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363268" lims:id="1363268"><Label>(vi)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363269" lims:id="1363269"><Label>(vii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="S-12.55">Loi de 2006 sur les droits d’exportation de produits de bois d’oeuvre</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363270" lims:id="1363270"><Label>(viii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="G-11.55">Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363271" lims:id="1363276"><Label>(ix)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="U-0.5">Loi sur la taxe sur les logements sous-utilisés</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1363274" lims:id="1468414"><Label>(x)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="S-8.35">Loi sur la taxe sur certains biens de luxe</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-06-28" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468413" lims:id="1474607"><Label>(xi)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="D-1.65">Loi sur la taxe sur les services numériques</XRefExternal>,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2024-06-28" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1474606" lims:id="1474606"><Label>(xii)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act" link="G-3.3">Loi sur l’impôt minimum mondial</XRefExternal>;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48524" lims:id="48524"><Label>b)</Label><Text>en vertu desquels le ministre ou un autre ministre autorise l’Agence, le commissaire ou un employé de l’Agence à appliquer un programme ou à exercer une activité. (<DefinedTermEn>program legislation</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48525" lims:id="48525"><Text><DefinedTermFr>législation fiscale et douanière</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, 2005, ch. 38, art. 36]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48526" lims:id="48526"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre du Revenu national, nommé à titre amovible par commission sous le grand sceau. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-06-21" lims:fid="48528" lims:id="48528">1999, ch. 17, art. 2; 2002, ch. 22, art. 322; 2005, ch. 38, art. 36 et 140; 2006, ch. 13, art. 120; 2018, ch. 12, art. 193</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-06-09" lims:enacted-date="2022-06-09" lims:fid="1341150" lims:id="1341150" lims:enactId="1339746">2022, ch. 5, art. 30</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363272" lims:id="1363272" lims:enactId="1345783">2022, ch. 10, art. 162</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2022-09-01" lims:enacted-date="2022-06-23" lims:fid="1363275" lims:id="1363275" lims:enactId="1345883">2022, ch. 10, art. 173</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-28" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1474604" lims:id="1474604" lims:enactId="1450789">2024, ch. 15, art. 117</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-20" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1468412" lims:id="1468412" lims:enactId="1455595">2024, ch. 17, art. 101</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2024-06-28" lims:enacted-date="2024-06-20" lims:fid="1474605" lims:id="1474605" lims:enactId="1455631">2024, ch. 17, art. 111</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48529" lims:id="48529" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48530" lims:id="48530"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48531" lims:id="48531">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48532" lims:id="48532" level="1"><TitleText>Prorogation et mission de l’agence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48533" lims:id="48533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48534" lims:id="48534">Prorogation de l’Agence</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48535" lims:id="48535"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence des douanes et du revenu du Canada, dotée de la personnalité morale, est prorogée sous le nom d’Agence du revenu du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48536" lims:id="48536"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48537" lims:id="48537">Qualité de mandataire de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence ne peut exercer ses pouvoirs qu’à titre de mandataire de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48538" lims:id="48538"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48539" lims:id="48539">Siège</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’Agence a son siège au lieu au Canada fixé par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48541" lims:id="48541">1999, ch. 17, art. 4; 2005, ch. 38, art. 38</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48542" lims:id="48542"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48543" lims:id="48543">Mission</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48544" lims:id="48544"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence est chargée :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48545" lims:id="48545"><Label>a)</Label><Text>de fournir l’appui nécessaire à l’application et au contrôle d’application de la législation fiscale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48546" lims:id="48546"><Label>b)</Label><Text>de mettre en oeuvre toute entente conclue entre elle ou le gouvernement fédéral et le gouvernement d’une province ou un organisme public remplissant des fonctions gouvernementales au Canada et portant sur l’exercice d’une activité, l’administration d’une taxe ou d’un impôt ou l’application d’un programme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48547" lims:id="48547"><Label>c)</Label><Text>de mettre en oeuvre toute entente ou tout accord conclus entre elle et un ministère ou organisme fédéral et portant sur l’exercice d’une activité ou l’application d’un programme;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48548" lims:id="48548"><Label>d)</Label><Text>de mettre en oeuvre toute entente conclue entre le gouvernement fédéral et un gouvernement autochtone et portant sur l’administration d’une taxe ou d’un impôt.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48549" lims:id="48549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48550" lims:id="48550">Fonctions auxiliaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence peut fournir tout service — d’appui, de consultation ou autre — compatible avec sa mission.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48552" lims:id="48552">1999, ch. 17, art. 5; 2005, ch. 38, art. 39(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48553" lims:id="48553" level="1"><TitleText>Ministre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48554" lims:id="48554"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48555" lims:id="48555">Attributions</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48556" lims:id="48556"><Label>(1)</Label><Text>Les pouvoirs et fonctions du ministre s’étendent d’une façon générale à tous les domaines de compétence du Parlement non attribués de droit aux ministères ou organismes fédéraux, à l’exception de l’Agence, et liés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48557" lims:id="48557"><Label>a)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 38, art. 40]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48558" lims:id="48558"><Label>b)</Label><Text>aux droits d’accise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48559" lims:id="48559"><Label>c)</Label><Text>aux droits de timbre, à la préparation et à l’émission de timbres — à l’exclusion des timbres-poste — et de papier timbré, et à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-15">Loi sur la taxe d’accise</XRefExternal>, sauf disposition contraire de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48560" lims:id="48560"><Label>d)</Label><Text>sauf disposition contraire, aux impôts intérieurs, notamment l’impôt sur le revenu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48561" lims:id="48561"><Label>d.1)</Label><Text>à la perception des créances de Sa Majesté sous le régime de la partie V.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48562" lims:id="48562"><Label>e)</Label><Text>aux autres secteurs que le Parlement ou le gouverneur en conseil peut lui attribuer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48563" lims:id="48563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48564" lims:id="48564">Ministre responsable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence est placée sous la responsabilité du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48566" lims:id="48566">1999, ch. 17, art. 6; 2005, ch. 38, art. 40</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48567" lims:id="48567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48568" lims:id="48568">Désignation par le ministre</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Le ministre peut désigner toute personne, nommément ou par catégorie, comme préposé au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14">Loi sur l’accise</XRefExternal> ou de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-14.1">Loi de 2001 sur l’accise</XRefExternal> en vue de l’exercice des attributions de ces postes que peut préciser le ministre.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48570" lims:id="48570">1999, ch. 17, art. 7; 2002, ch. 22, art. 323; 2005, ch. 38, art. 41</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48571" lims:id="48571"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48572" lims:id="48572">Autorisation du ministre</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48573" lims:id="48573"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut autoriser le commissaire ou toute autre personne employée ou engagée par l’Agence ou occupant une fonction de responsabilité au sein de celle-ci, selon les modalités et dans les limites qu’il fixe, à exercer en son nom les attributions qu’il exerce sous le régime de toute loi fédérale ou provinciale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48574" lims:id="48574"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48575" lims:id="48575">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas dans le cas où la loi fédérale, à l’exception de la présente loi, ou la loi provinciale autorise soit le ministre à déléguer les attributions en question, soit une autre personne à les exercer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48576" lims:id="48576"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48577" lims:id="48577">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sont exclus des attributions visées au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48578" lims:id="48578"><Label>a)</Label><Text>le pouvoir de prendre des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48579" lims:id="48579"><Label>b)</Label><Text>les attributions que confie au ministre la présente loi, à l’exception de celles qui sont prévues au paragraphe 6(1) et à l’article 7.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48580" lims:id="48580"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48581" lims:id="48581">Autorisation du commissaire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le commissaire peut autoriser une personne employée ou engagée par l’Agence ou occupant une fonction de responsabilité au sein de celle-ci à exercer au nom du ministre les attributions qu’il est lui-même autorisé à exercer au titre du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48582" lims:id="48582"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48583" lims:id="48583">Instructions sur l’exercice des attributions</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le ministre peut donner des instructions au commissaire ou à toute autre personne sur l’exercice de celles de ses attributions qui leur sont confiées soit au titre des paragraphes 8(1) ou (4), soit sous le régime de la législation fiscale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48585" lims:id="48585">1999, ch. 17, art. 9; 2005, ch. 38, art. 42(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48586" lims:id="48586"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48587" lims:id="48587">Autres instructions</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Dans le cas où un ministre fédéral confie des attributions au commissaire ou à une autre personne employée ou engagée par l’Agence ou occupant une fonction de responsabilité au sein de celle-ci, le ministre peut, à la demande de ce ministre fédéral, lui donner des instructions sur l’exercice de ces attributions.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48588" lims:id="48588"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48589" lims:id="48589">Instructions sur des questions d’ordre public</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48590" lims:id="48590"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut donner à l’Agence, par l’intermédiaire du président du conseil, des instructions écrites sur les matières relevant des attributions du conseil qui, selon lui, touchent des questions d’ordre public ou pourraient toucher notablement les finances publiques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48591" lims:id="48591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48592" lims:id="48592">Caractère non réglementaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les instructions visées au paragraphe (1) ne sont pas des textes réglementaires au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48593" lims:id="48593"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48594" lims:id="48594">Caractère obligatoire des instructions</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Le destinataire des instructions visées aux articles 9 ou 10 ou au paragraphe 11(1) doit s’y conformer.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48595" lims:id="48595"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48596" lims:id="48596">Pouvoir d’enquête</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Le ministre peut faire enquête sur toute activité de l’Agence et a accès à tout renseignement qui relève d’elle.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48597" lims:id="48597" level="1"><TitleText>Structure organisationnelle de l’agence</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48598" lims:id="48598" level="2"><TitleText>Conseil de direction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48599" lims:id="48599"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48600" lims:id="48600">Constitution du conseil</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Est constitué le conseil de direction de l’Agence, composé de quinze administrateurs, dont son président, le commissaire, les administrateurs proposés respectivement par chaque province et un administrateur proposé par les territoires.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48601" lims:id="48601"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48602" lims:id="48602">Nomination et mandat des administrateurs</MarginalNote><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48603" lims:id="48603"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme à titre amovible les administrateurs, autres que le président du conseil et le commissaire, pour des mandats de trois ans au maximum, ces mandats étant, dans la mesure du possible, échelonnés de manière que leur expiration au cours d’une même année touche au plus la moitié des administrateurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48604" lims:id="48604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48605" lims:id="48605">Administrateurs proposés par les provinces et territoires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil choisit les administrateurs proposés par les provinces et territoires sur des listes de candidats que lui soumet le ministre responsable de l’administration fiscale — ou tout autre ministre désigné — dans chaque province et un des territoires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48606" lims:id="48606"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48607" lims:id="48607">Absence de nomination</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (2), si une province ou aucun des territoires ne lui soumet de liste de candidats répondant aux conditions de nomination dans les deux mois suivant la date de sanction de la présente loi ou dans les six mois suivant la vacance du poste de l’administrateur proposé par la province ou les territoires, le gouverneur en conseil peut nommer l’administrateur.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="48608" lims:id="48608"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48609" lims:id="48609">Conditions de nomination</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48610" lims:id="48610"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme administrateurs les personnes qui, à son avis, possèdent l’expérience et la compétence nécessaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48611" lims:id="48611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48612" lims:id="48612">Conditions de nomination et d’exercice</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour exercer la charge d’administrateur, il faut remplir les conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48613" lims:id="48613"><Label>a)</Label><Text>être un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48614" lims:id="48614"><Label>b)</Label><Text>ne pas être membre du Sénat ou de la Chambre des communes, ni d’une législature provinciale ou territoriale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48615" lims:id="48615"><Label>c)</Label><Text>ne pas occuper un emploi à temps plein au sein d’une administration publique, fédérale, provinciale ou territoriale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48616" lims:id="48616"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48617" lims:id="48617">Réserve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa (2)c) ne s’applique pas au commissaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48619" lims:id="48619">1999, ch. 17, art. 16; 2001, ch. 27, art. 210; 2003, ch. 22, art. 95(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48620" lims:id="48620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48621" lims:id="48621">Renouvellement du mandat</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut renouveler deux fois, pour trois ans au maximum, le mandat d’un administrateur, à l’exception du président du conseil et du commissaire, pourvu que, dans le cas où l’administrateur a été nommé sur proposition d’une province ou des territoires, la proposition soit renouvelée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48622" lims:id="48622"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48623" lims:id="48623">Prolongation du mandat</MarginalNote><Label>18</Label><Text>S’il n’est pas pourvu à sa succession, le mandat de l’administrateur, à l’exception du président du conseil et du commissaire, se prolonge jusqu’à la nomination de son remplaçant.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48624" lims:id="48624"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48625" lims:id="48625">Temps partiel</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48626" lims:id="48626"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs, à l’exception du commissaire, assument leur charge à temps partiel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48627" lims:id="48627"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48628" lims:id="48628">Rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence verse aux administrateurs, à l’exception du commissaire, pour leur participation aux réunions du conseil ou d’un comité de celui-ci et pour l’exécution de leurs autres fonctions, la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48629" lims:id="48629"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48630" lims:id="48630">Frais de déplacement et de séjour</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Les administrateurs, à l’exception du commissaire, sont indemnisés des frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de leurs fonctions hors du lieu de leur résidence habituelle.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="48631" lims:id="48631"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48632" lims:id="48632">Indemnisation</MarginalNote><Label>21</Label><Text>Les administrateurs et le commissaire délégué nommé en vertu du paragraphe 26(1) sont réputés être des agents de l’État pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48634" lims:id="48634">1999, ch. 17, art. 21; 2003, ch. 22, art. 224(A); 2004, ch. 16, art. 2(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48635" lims:id="48635" level="2"><TitleText>Président du conseil</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48636" lims:id="48636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48637" lims:id="48637">Nomination et mandat du président du conseil</MarginalNote><Label>22</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme le président du conseil à titre amovible pour un mandat maximal de cinq ans, renouvelable une fois pour au plus cinq ans.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48638" lims:id="48638"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48639" lims:id="48639">Absence ou empêchement</MarginalNote><Label>23</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président du conseil ou de vacance de son poste, le ministre peut confier à un autre administrateur les attributions du président du conseil; cependant, l’intérim ne peut dépasser soixante jours sans l’approbation du gouverneur en conseil.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48640" lims:id="48640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48641" lims:id="48641">Attributions</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Le président du conseil en dirige les réunions et exerce les autres attributions que lui confèrent les règlements administratifs de l’Agence.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48642" lims:id="48642" level="2"><TitleText>Commissaire et commissaire délégué</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48643" lims:id="48643"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48644" lims:id="48644">Nomination et mandat du commissaire</MarginalNote><Label>25</Label><Text>Le gouverneur en conseil nomme le commissaire du revenu à titre amovible pour un mandat maximal de cinq ans. Celui-ci peut recevoir un ou plusieurs nouveaux mandats d’au plus cinq ans chacun.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48646" lims:id="48646">1999, ch. 17, art. 25; 2005, ch. 38, art. 140</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48647" lims:id="48647"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48648" lims:id="48648">Nomination et mandat du commissaire délégué</MarginalNote><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48649" lims:id="48649"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut nommer un commissaire délégué du revenu à titre amovible pour un mandat maximal de cinq ans. Celui-ci peut recevoir un ou plusieurs nouveaux mandats d’au plus cinq ans chacun.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48650" lims:id="48650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48651" lims:id="48651">Attributions du commissaire délégué</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire délégué exerce les attributions que lui confie le commissaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48652" lims:id="48652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48653" lims:id="48653">Absence ou empêchement du commissaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du commissaire ou de vacance de son poste, sa charge est assumée par le commissaire délégué.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48655" lims:id="48655">1999, ch. 17, art. 26; 2004, ch. 16, art. 4(F); 2005, ch. 38, art. 43</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:lastAmendedDate="2004-05-06" lims:fid="48656" lims:id="48656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48657" lims:id="48657">Absence ou empêchement</MarginalNote><Label>27</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du commissaire et du commissaire délégué ou de vacance de leur poste, le ministre peut confier à un employé de l’Agence les attributions du commissaire; cependant, l’intérim ne peut dépasser soixante jours sans l’approbation du gouverneur en conseil.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48659" lims:id="48659">1999, ch. 17, art. 27; 2004, ch. 16, art. 4(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:lastAmendedDate="2004-05-06" lims:fid="48660" lims:id="48660"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48661" lims:id="48661">Temps plein</MarginalNote><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48662" lims:id="48662"><Label>(1)</Label><Text>Le commissaire et le commissaire délégué assument leur charge à temps plein.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48663" lims:id="48663"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48664" lims:id="48664">Rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence verse au commissaire et au commissaire délégué la rémunération que fixe le gouverneur en conseil.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48666" lims:id="48666">1999, ch. 17, art. 28; 2004, ch. 16, art. 4(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:lastAmendedDate="2004-05-06" lims:fid="48667" lims:id="48667"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48668" lims:id="48668">Frais de déplacement et de séjour</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le commissaire et le commissaire délégué sont indemnisés des frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de leurs fonctions hors de leur lieu habituel de travail.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2004-05-06" lims:fid="48670" lims:id="48670">1999, ch. 17, art. 29; 2004, ch. 16, art. 4(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48671" lims:id="48671" level="1"><TitleText>Compétence générale de l’agence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:lastAmendedDate="2006-12-12" lims:fid="48672" lims:id="48672"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48673" lims:id="48673">Compétence générale de l’Agence</MarginalNote><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48674" lims:id="48674"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence a compétence dans les domaines suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48675" lims:id="48675"><Label>a)</Label><Text>ses grandes orientations administratives;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48676" lims:id="48676"><Label>b)</Label><Text>son organisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48677" lims:id="48677"><Label>c)</Label><Text>les immeubles de l’Agence et les biens réels de l’Agence, au sens de l’article 73;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48678" lims:id="48678"><Label>d)</Label><Text>la gestion de ses ressources humaines, notamment la détermination de ses conditions d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48679" lims:id="48679"><Label>e)</Label><Text>sa vérification interne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48680" lims:id="48680"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48681" lims:id="48681">Règlements et exigences non applicables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, l’Agence n’est pas assujettie aux règlements ou exigences du Conseil du Trésor ayant trait aux questions visées au paragraphe (1), sauf dans la mesure où ils ont trait à la gestion financière.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-12-12" lims:fid="48683" lims:id="48683">1999, ch. 17, art. 30; 2001, ch. 4, art. 129; 2003, ch. 22, art. 96; 2006, ch. 9, art. 237</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48684" lims:id="48684" level="1"><TitleText>Direction et gestion de l’agence</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48685" lims:id="48685" level="2"><TitleText>Attributions du conseil</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48686" lims:id="48686"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48687" lims:id="48687">Attributions</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48688" lims:id="48688"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil est chargé de la supervision de la structure organisationnelle et de l’administration de l’Agence et de la gestion de ses biens, de ses services, de son personnel et des contrats.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48689" lims:id="48689"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48690" lims:id="48690">Plan d’entreprise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil est chargé de la préparation du plan d’entreprise visé à l’article 47.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48691" lims:id="48691"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48692" lims:id="48692">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48693" lims:id="48693"><Label>(1)</Label><Text>Le conseil peut, par règlement administratif, régir ses activités et exercer les attributions qui lui sont conférées par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48694" lims:id="48694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48695" lims:id="48695">Exemplaire au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le conseil envoie au ministre un exemplaire de chaque règlement administratif après sa prise, sa modification ou son abrogation.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48696" lims:id="48696"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48697" lims:id="48697">Fonctions consultatives</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Il peut conseiller le ministre sur les questions liées à l’application et au contrôle d’application, en général, de la législation fiscale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48699" lims:id="48699">1999, ch. 17, art. 33; 2005, ch. 38, art. 44(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48700" lims:id="48700"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48701" lims:id="48701">Restriction</MarginalNote><Label>34</Label><Text>Le conseil ne peut donner au commissaire ou à toute autre personne des instructions relatives :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48702" lims:id="48702"><Label>a)</Label><Text>à l’exercice des attributions soit qui leur sont conférées ou déléguées sous le régime de la législation fiscale ou d’une loi provinciale, soit qu’ils sont autorisés à exercer au nom du ministre sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48703" lims:id="48703"><Label>b)</Label><Text>à l’application ou au contrôle d’application de la législation fiscale.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48705" lims:id="48705">1999, ch. 17, art. 34; 2005, ch. 38, art. 45(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48706" lims:id="48706"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48707" lims:id="48707">Confidentialité de certains renseignements</MarginalNote><Label>35</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet d’autoriser la divulgation au conseil de renseignements qui, même indirectement, révèlent l’identité de la personne, de l’organisation ou de l’entreprise commerciale à laquelle ils ont trait et qui ont été soit obtenus sous le régime de la législation fiscale ou d’une loi provinciale, soit préparés à partir de renseignements ainsi obtenus.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48709" lims:id="48709">1999, ch. 17, art. 35; 2005, ch. 38, art. 46(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48710" lims:id="48710" level="2"><TitleText>Attributions du commissaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48711" lims:id="48711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48712" lims:id="48712">Attributions</MarginalNote><Label>36</Label><Text>Le commissaire est le premier dirigeant de l’Agence; à ce titre, il en assure la direction des affaires courantes et contrôle la gestion de son personnel.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48713" lims:id="48713"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48714" lims:id="48714">Autorisation du commissaire</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48715" lims:id="48715"><Label>(1)</Label><Text>Le commissaire peut autoriser toute personne à exercer en son nom, selon les modalités et dans les limites qu’il fixe, les attributions qu’il exerce sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48716" lims:id="48716"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48717" lims:id="48717">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclus des attributions visées au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48718" lims:id="48718"><Label>a)</Label><Text>les attributions ministérielles conférées au commissaire sous le régime du paragraphe 8(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48719" lims:id="48719"><Label>b)</Label><Text>le pouvoir d’autorisation prévu au paragraphe 8(4) et au présent article.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48721" lims:id="48721">1999, ch. 17, art. 37; 2005, ch. 38, art. 47</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48722" lims:id="48722"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48723" lims:id="48723">Obligation de renseigner le ministre</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48724" lims:id="48724"><Label>(1)</Label><Text>Le commissaire est tenu de renseigner régulièrement le ministre sur toutes matières qui pourraient toucher les questions d’ordre public ou, de façon notable, celles de finances publiques et de lui donner les autres renseignements que le ministre estime nécessaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48725" lims:id="48725"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48726" lims:id="48726">Assistance au ministre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire aide et conseille le ministre dans l’exercice de ses attributions à ce titre, notamment celles qui lui sont conférées sous le régime de toute loi fédérale ou provinciale.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48727" lims:id="48727"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48728" lims:id="48728">Obligation de renseigner les organismes fédéraux</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48729" lims:id="48729"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des dispositions de la législation fiscale et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal> relatives à la confidentialité, le commissaire est tenu de fournir, aux ministères et organismes fédéraux pour le compte desquels l’Agence applique un programme ou exerce une activité, l’information nécessaire à l’évaluation du programme ou de l’activité et à l’élaboration des orientations correspondantes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48730" lims:id="48730"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48731" lims:id="48731">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire est tenu de consulter les ministères et organismes fédéraux visés au paragraphe (1) relativement à toute question susceptible d’avoir un effet notable sur le programme ou l’activité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48733" lims:id="48733">1999, ch. 17, art. 39; 2005, ch. 38, art. 48(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48734" lims:id="48734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48735" lims:id="48735">Obligation de renseigner les gouvernements provinciaux</MarginalNote><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48736" lims:id="48736"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des dispositions de la législation fiscale et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal> relatives à la confidentialité, le commissaire est tenu de fournir, aux gouvernements provinciaux pour le compte desquels l’Agence applique un programme, administre une taxe ou un impôt ou exerce une activité, l’information nécessaire à l’évaluation du programme, de la taxe, de l’impôt ou de l’activité et à l’élaboration des orientations correspondantes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48737" lims:id="48737"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48738" lims:id="48738">Consultation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire consulte les gouvernements provinciaux visés au paragraphe (1) relativement à toute question susceptible d’avoir un effet notable sur le programme, la taxe, l’impôt ou l’activité.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48740" lims:id="48740">1999, ch. 17, art. 40; 2005, ch. 38, art. 49(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48741" lims:id="48741"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48742" lims:id="48742">Rapport aux ministres provinciaux</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48743" lims:id="48743"><Label>(1)</Label><Text>Une fois l’an, le commissaire fait rapport sur l’application du programme, l’administration de la taxe ou de l’impôt ou l’exercice de l’activité visés à l’article 40 soit au ministre provincial responsable, soit à tout autre ministre désigné par la province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48744" lims:id="48744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48745" lims:id="48745">Réunion avec les ministres provinciaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une fois l’an, le commissaire offre à ce ministre de le rencontrer en vue de prendre note de son avis et de ses recommandations relativement à l’application du programme, l’administration de la taxe ou de l’impôt ou l’exercice de l’activité.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48746" lims:id="48746" level="2"><TitleText>Obligations des administrateurs et indemnisation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48747" lims:id="48747"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48748" lims:id="48748">Obligation générale</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48749" lims:id="48749"><Label>(1)</Label><Text>Les administrateurs doivent, dans l’exercice de leurs fonctions, agir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48750" lims:id="48750"><Label>a)</Label><Text>avec intégrité et de bonne foi au mieux des intérêts de l’Agence, compte tenu de la mission de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48751" lims:id="48751"><Label>b)</Label><Text>avec le soin, la diligence et la compétence, en pareilles circonstances, d’une personne prudente et avisée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48752" lims:id="48752"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48753" lims:id="48753">Limite de responsabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne contrevient pas aux obligations que lui impose le paragraphe (1) l’administrateur qui s’appuie de bonne foi sur :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48754" lims:id="48754"><Label>a)</Label><Text>des états financiers de l’Agence présentant fidèlement la situation de celle-ci d’après le rapport écrit du vérificateur général ou d’un des employés de l’Agence ayant la compétence pour le faire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48755" lims:id="48755"><Label>b)</Label><Text>les rapports de personnes dont la profession permet d’accorder foi à leurs déclarations, notamment les comptables, les avocats et les notaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48756" lims:id="48756"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48757" lims:id="48757">Limite de responsabilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actes ou omissions accomplis par un tiers relativement aux matières à l’égard desquelles l’article 34 interdit au conseil de donner des instructions ne peuvent donner lieu à une contravention par un administrateur aux obligations que lui impose le paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48758" lims:id="48758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48759" lims:id="48759">Meilleur intérêt de l’Agence</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les administrateurs sont réputés agir au mieux des intérêts de l’Agence lorsqu’ils se conforment aux instructions données par le ministre en vertu du paragraphe 11(1).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48760" lims:id="48760"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48761" lims:id="48761">Communication des intérêts</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48762" lims:id="48762"><Label>(1)</Label><Text>Doit communiquer par écrit à l’Agence, ou demander que soient portées au procès-verbal d’une réunion du conseil, la nature et l’étendue de ses intérêts l’administrateur qui, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48763" lims:id="48763"><Label>a)</Label><Text>est partie à un contrat important ou à un projet de contrat important avec l’Agence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48764" lims:id="48764"><Label>b)</Label><Text>est également administrateur ou dirigeant auprès d’une personne partie à un tel contrat ou projet de contrat ou détient un intérêt important auprès de celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48765" lims:id="48765"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48766" lims:id="48766">Moment de la communication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur doit effectuer la communication visée au paragraphe (1) lors de la première réunion du conseil, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48767" lims:id="48767"><Label>a)</Label><Text>au cours de laquelle le projet de contrat est étudié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48768" lims:id="48768"><Label>b)</Label><Text>suivant le moment où il acquiert un intérêt dans le projet de contrat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48769" lims:id="48769"><Label>c)</Label><Text>suivant le moment où il acquiert un intérêt dans un contrat déjà conclu;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48770" lims:id="48770"><Label>d)</Label><Text>suivant le moment où il devient administrateur, s’il a déjà acquis l’intérêt.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48771" lims:id="48771"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48772" lims:id="48772">Autres contrats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur doit communiquer par écrit à l’Agence, ou demander que soient portées au procès-verbal d’une réunion du conseil, la nature et l’étendue de ses intérêts dès qu’il a connaissance d’un contrat important ou d’un projet de contrat important qui, dans le cadre de l’activité normale de l’Agence, ne requiert pas l’approbation du conseil.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48773" lims:id="48773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48774" lims:id="48774">Vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur ne peut participer au vote sur la résolution présentée pour faire approuver le contrat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48775" lims:id="48775"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48776" lims:id="48776">Communication générale</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, constitue une communication suffisante de ses intérêts l’avis général que donne un administrateur au conseil où il déclare qu’il est administrateur ou dirigeant auprès d’une personne ou détient auprès d’elle un intérêt important et doit être considéré comme ayant un intérêt dans tout contrat conclu avec elle.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48777" lims:id="48777"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48778" lims:id="48778">Validité des contrats</MarginalNote><Label>44</Label><Text>Un contrat important conclu entre l’Agence et l’un de ses administrateurs, ou entre elle et une autre personne auprès de laquelle l’un de ses administrateurs est également administrateur ou dirigeant ou détient un intérêt important, n’est pas nul ou annulable de ce seul fait ou du seul fait que l’un de ses administrateurs ayant un intérêt dans le contrat est présent ou permet d’atteindre le quorum requis à la réunion du conseil qui a autorisé le contrat, si l’intéressé a communiqué ses intérêts en conformité avec les paragraphes 43(2), (3) ou (5) et si le conseil a approuvé le contrat, dans la mesure où, à l’époque, il s’agissait d’un contrat équitable pour l’Agence.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48779" lims:id="48779"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48780" lims:id="48780">Demande au tribunal</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48781" lims:id="48781"><Label>(1)</Label><Text>Le tribunal peut, sur demande faite au nom de Sa Majesté ou faite par l’Agence lorsque l’un de ses administrateurs a omis, en violation de l’article 43, de communiquer ses intérêts dans un contrat important, annuler le contrat aux conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48782" lims:id="48782"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48783" lims:id="48783">Définition de <DefinitionRef>tribunal</DefinitionRef></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article, <DefinitionRef>tribunal</DefinitionRef> s’entend au sens du paragraphe 118(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48784" lims:id="48784"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48785" lims:id="48785">Pouvoir d’indemniser</MarginalNote><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48786" lims:id="48786"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut indemniser ses administrateurs ou leurs prédécesseurs, ainsi que leurs héritiers et mandataires, de tous les frais et dépens, y compris les sommes versées pour transiger ou pour exécuter un jugement, engagés par eux lors de procédures civiles, pénales ou administratives auxquelles ils étaient parties en leur qualité d’administrateur, si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48787" lims:id="48787"><Label>a)</Label><Text>d’une part, ils ont agi avec intégrité et de bonne foi au mieux des intérêts de l’Agence, compte tenu de la mission de celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48788" lims:id="48788"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, dans le cas de procédures pénales ou administratives aboutissant au paiement d’une peine pécuniaire, ils avaient des motifs raisonnables de croire que leur conduite était conforme à la loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48789" lims:id="48789"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48790" lims:id="48790">Paiements sur le Trésor</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les montants nécessaires aux indemnisations peuvent être prélevés sur le Trésor.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48791" lims:id="48791" level="1"><TitleText>Plan d’entreprise</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48792" lims:id="48792"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48793" lims:id="48793">Plan d’entreprise</MarginalNote><Label>47</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48794" lims:id="48794"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence soumet annuellement un plan d’entreprise au ministre pour que celui-ci en recommande l’approbation au Conseil du Trésor; ce dernier peut assortir de modalités son approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48795" lims:id="48795"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48796" lims:id="48796">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le plan expose notamment, pour la période fixée par le Conseil du Trésor :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48797" lims:id="48797"><Label>a)</Label><Text>les objectifs à atteindre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48798" lims:id="48798"><Label>b)</Label><Text>les stratégies de l’Agence pour atteindre ses objectifs, notamment en ce qui concerne :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48799" lims:id="48799"><Label>(i)</Label><Text>ses opérations et ses ressources financières,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48800" lims:id="48800"><Label>(ii)</Label><Text>ses ressources humaines et l’effet qu’auront ces stratégies sur le total des salaires et des avantages;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48801" lims:id="48801"><Label>c)</Label><Text>les prévisions de résultats de l’Agence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48802" lims:id="48802"><Label>d)</Label><Text>les budgets de fonctionnement et d’investissement de l’Agence, y compris les subventions et les contributions ainsi que les recettes qu’elle compte obtenir dans le cadre de ses activités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48803" lims:id="48803"><Label>e)</Label><Text>les autres renseignements sur les stratégies de l’Agence qu’exige le Conseil du Trésor.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48804" lims:id="48804"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48805" lims:id="48805">Présentation matérielle et autres modalités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’Agence prépare le plan d’entreprise selon les modalités — notamment de forme et de temps — établies par le Conseil du Trésor et lui communique les renseignements afférents supplémentaires qu’il demande.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48806" lims:id="48806"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48807" lims:id="48807">Observation du plan</MarginalNote><Label>48</Label><Text>L’Agence agit de façon compatible avec son dernier plan d’entreprise et se conforme aux modalités fixées par le Conseil du Trésor.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48808" lims:id="48808"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48809" lims:id="48809">Résumé</MarginalNote><Label>49</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48810" lims:id="48810"><Label>(1)</Label><Text>Une fois son plan d’entreprise approuvé, l’Agence en établit un résumé qu’elle soumet au ministre pour son approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48811" lims:id="48811"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48812" lims:id="48812">Dépôt au Parlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre fait déposer un exemplaire du résumé devant chaque chambre du Parlement dans les quinze jours de séance de celle-ci suivant l’approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48813" lims:id="48813"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48814" lims:id="48814">Contenu du résumé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le résumé traite succinctement des matières visées au paragraphe 47(2) et énonce les principes à respecter dans le cadre du programme de dotation de l’Agence.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48815" lims:id="48815" level="1"><TitleText>Ressources humaines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:lastAmendedDate="2017-06-19" lims:fid="48816" lims:id="48816"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="48817" lims:id="48817">Organisme distinct</MarginalNote><Label>50</Label><Text>L’Agence est un organisme distinct au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.3">Loi sur les relations de travail dans le secteur public fédéral</XRefExternal>.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-06-19" lims:fid="48819" lims:id="48819">1999, ch. 17, art. 50; 2003, ch. 22, art. 97; 2017, ch. 9, art. 55</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="48820" lims:id="48820"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48821" lims:id="48821">Gestion des ressources humaines</MarginalNote><Label>51</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48822" lims:id="48822"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut, dans l’exercice de ses attributions en matière de gestion des ressources humaines :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48823" lims:id="48823"><Label>a)</Label><Text>déterminer les effectifs qui lui sont nécessaires et assurer leur répartition et leur bonne utilisation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48824" lims:id="48824"><Label>b)</Label><Text>déterminer les besoins en matière de formation et perfectionnement de son personnel et en fixer les conditions de mise en oeuvre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48825" lims:id="48825"><Label>c)</Label><Text>assurer la classification des postes et des employés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48826" lims:id="48826"><Label>d)</Label><Text>après consultation du président du Conseil du Trésor, déterminer et réglementer les traitements auxquels ont droit ses employés, leurs horaires et leurs congés, ainsi que les questions connexes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48827" lims:id="48827"><Label>e)</Label><Text>prévoir les primes susceptibles d’être accordées aux employés pour résultats exceptionnels ou réalisations méritoires dans l’exercice de leurs fonctions, ainsi que pour des inventions ou des idées pratiques d’amélioration;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48828" lims:id="48828"><Label>f)</Label><Text>établir des normes de discipline et fixer les sanctions pécuniaires et autres, y compris le licenciement et la suspension, susceptibles d’être infligées pour manquement à la discipline ou inconduite et préciser dans quelles circonstances, de quelle manière, par qui et en vertu de quels pouvoirs ces sanctions peuvent être appliquées, modifiées ou annulées, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48829" lims:id="48829"><Label>g)</Label><Text>prévoir, pour des motifs autres qu’un manquement à la discipline ou une inconduite, le licenciement ou la rétrogradation à un poste situé dans une échelle de traitement comportant un plafond inférieur et préciser dans quelles circonstances, de quelle manière, par qui et en vertu de quels pouvoirs ces mesures peuvent être appliquées, modifiées ou annulées, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48830" lims:id="48830"><Label>h)</Label><Text>après consultation du président du Conseil du Trésor, déterminer et réglementer les indemnités à verser aux employés soit pour des frais de déplacement ou autres, soit pour des dépenses ou en raison de circonstances liées à leur emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48831" lims:id="48831"><Label>i)</Label><Text>prendre les autres mesures qu’elle juge nécessaires à la bonne gestion de son personnel, notamment en ce qui touche les conditions de travail non prévues de façon expresse par le présent paragraphe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48832" lims:id="48832"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48833" lims:id="48833">Licenciement, suspension, etc., par le commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commissaire, pour le compte de l’Agence, inflige les sanctions, y compris le licenciement et la suspension, visées à l’alinéa (1)f) et procède au licenciement ou à la rétrogradation visés à l’alinéa (1)g).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48835" lims:id="48835">1999, ch. 17, art. 51; 2003, ch. 22, art. 98; 2012, ch. 31, art. 515</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48836" lims:id="48836"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48837" lims:id="48837">Programmes d’assurances collectives et autres avantages</MarginalNote><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48838" lims:id="48838"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut établir des programmes d’assurances collectives ou d’autres avantages pour ses employés, fixer les conditions qui leur sont applicables, notamment en ce qui concerne les primes et cotisations à verser, les prestations et les dépenses à effectuer sur celles-ci ainsi que la gestion, le contrôle et la vérification des programmes, conclure des contrats à cette fin et verser les primes et cotisations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48839" lims:id="48839"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48840" lims:id="48840">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> ne s’applique pas aux primes ou cotisations versées par l’Agence ou perçues auprès des cotisants aux programmes visés au paragraphe (1) ni aux prestations qui sont versées à ceux-ci.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48841" lims:id="48841"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48842" lims:id="48842">Pouvoir d’embauche de l’Agence</MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48843" lims:id="48843"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence a compétence exclusive pour nommer le personnel qu’elle estime nécessaire à l’exercice de ses activités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48844" lims:id="48844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48845" lims:id="48845">Nominations par le commissaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les attributions prévues au paragraphe (1) sont exercées par le commissaire pour le compte de l’Agence.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48846" lims:id="48846"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48847" lims:id="48847">Programme de dotation</MarginalNote><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48848" lims:id="48848"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence élabore un programme de dotation en personnel régissant notamment les nominations et les recours offerts aux employés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48849" lims:id="48849"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48850" lims:id="48850">Exclusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues du champ des conventions collectives toutes les matières régies par le programme de dotation en personnel.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:lastAmendedDate="2005-12-31" lims:fid="48851" lims:id="48851"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48852" lims:id="48852">Dotation au sein de la fonction publique</MarginalNote><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48853" lims:id="48853"><Label>(1)</Label><Text>En ce qui a trait aux processus de nomination interne annoncés, aux mutations et aux nominations prévus par la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, les employés de l’Agence sont traités comme s’ils étaient des fonctionnaires au sens de cette loi et peuvent se prévaloir à cet égard des recours qui y sont prévus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48854" lims:id="48854"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48855" lims:id="48855">Modalités afférentes aux mutations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission de la fonction publique, après consultation du Conseil du Trésor, peut assortir de modalités la mutation d’employés de l’Agence à des ministères ou organismes sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> si elle estime que les principes du programme de dotation de l’Agence sont incompatibles avec les principes régissant la dotation sous le régime de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48856" lims:id="48856"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48857" lims:id="48857">Dotation au sein de l’Agence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’elle les admet à postuler un emploi en son sein, l’Agence traite les fonctionnaires, au sens de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’emploi dans la fonction publique,</XRefExternal> comme s’ils étaient ses employés et avaient les mêmes recours que ceux-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48859" lims:id="48859">1999, ch. 17, art. 55; 2003, ch. 22, art. 229</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48860" lims:id="48860"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48861" lims:id="48861">Rapport de la Commission de la fonction publique</MarginalNote><Label>56</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48862" lims:id="48862"><Label>(1)</Label><Text>La Commission de la fonction publique peut préparer — ou faire préparer — à l’intention de l’Agence un rapport sur la conformité du programme de dotation avec les principes énoncés dans le résumé du plan d’entreprise; elle envoie une copie du rapport au vérificateur général et au Conseil du Trésor.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48863" lims:id="48863"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48864" lims:id="48864">Vérification par la Commission de la fonction publique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission de la fonction publique peut vérifier périodiquement la compatibilité des principes du programme de dotation de l’Agence avec les principes régissant la dotation sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> et faire état de ses conclusions dans son rapport d’activités.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:lastAmendedDate="2005-12-31" lims:fid="48865" lims:id="48865"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48866" lims:id="48866">Activités politiques</MarginalNote><Label>57</Label><Text>La partie 7 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> s’applique aux commissaire, commissaire délégué et employés de l’Agence. Pour l’application de cette partie, les commissaire et commissaire délégué sont réputés être des administrateurs généraux, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi, et les employés, des fonctionnaires, au sens du paragraphe 2(1) de cette loi.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-31" lims:fid="48868" lims:id="48868">1999, ch. 17, art. 57; 2003, ch. 22, art. 230; 2004, ch. 16, art. 5(F) et 30(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="48869" lims:id="48869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48870" lims:id="48870">Négociation des conventions collectives</MarginalNote><Label>58</Label><Text>L’Agence doit faire approuver son mandat de négociation par le président du Conseil du Trésor avant d’entamer des négociations collectives avec l’agent négociateur d’une unité de négociation composée d’employés de l’Agence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="48872" lims:id="48872">1999, ch. 17, art. 58; 2003, ch. 22, art. 99; 2012, ch. 31, art. 516</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48873" lims:id="48873"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48874" lims:id="48874">Évaluation des recours</MarginalNote><Label>59</Label><Text>Après sa troisième année complète de fonctionnement, et périodiquement par la suite, l’Agence fait préparer par une personne ou un organisme, sauf elle-même ou ses administrateurs ou employés, une évaluation des recours qu’elle offre ou administre dans le cadre de la gestion de ses ressources humaines. Elle inclut un résumé de l’évaluation dans son rapport d’activités.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48875" lims:id="48875" level="1"><TitleText>Utilisation des crédits et recettes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48876" lims:id="48876"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48877" lims:id="48877">Crédits non utilisés</MarginalNote><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48878" lims:id="48878"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), la partie non utilisée à la fin d’un exercice des crédits affectés par le Parlement à l’usage de l’Agence, après le rapprochement visé à l’article 37 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, est annulée à la fin de l’exercice suivant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48879" lims:id="48879"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48880" lims:id="48880">Recettes d’exploitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence peut, au cours d’un exercice ou, sous réserve du paragraphe (4), de l’exercice suivant, dépenser les recettes d’exploitation perçues pour cet exercice, notamment les sommes reçues :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48881" lims:id="48881"><Label>a)</Label><Text>pour la vente, l’échange, la location, le prêt, le transfert ou toute autre disposition de biens, y compris les biens réels de l’Agence, au sens de l’article 73;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48882" lims:id="48882"><Label>a.1)</Label><Text>pour la vente, l’échange, le prêt, le transfert ou toute autre disposition — ou pour la location — de biens, y compris les immeubles de l’Agence, au sens de l’article 73;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48883" lims:id="48883"><Label>b)</Label><Text>pour la fourniture de services ou de produits, l’utilisation d’installations ou l’attribution de droits ou de privilèges;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48884" lims:id="48884"><Label>c)</Label><Text>au titre de contrats;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48885" lims:id="48885"><Label>d)</Label><Text>pour le remboursement de dépenses effectuées au cours de l’exercice précédent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48886" lims:id="48886"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48887" lims:id="48887">Restriction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne constituent pas des recettes d’exploitation les taxes, impôts, droits, pénalités et intérêts perçus sous le régime de la législation fiscale ou d’une loi provinciale, ni les sommes perçues pour le compte d’un ministère, gouvernement ou organisme public.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48888" lims:id="48888"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48889" lims:id="48889">Loi de crédits</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Une loi de crédits peut prévoir que la partie non utilisée à la fin d’un exercice des crédits affectés à l’usage de l’Agence ou de ses recettes d’exploitation est annulée à la fin de celui-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48891" lims:id="48891">1999, ch. 17, art. 60; 2001, ch. 4, art. 130; 2005, ch. 38, art. 50(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48892" lims:id="48892" level="1"><TitleText>Contrats, ententes, accords et actions en justice</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48893" lims:id="48893"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48894" lims:id="48894">Contrats, ententes et autres accords</MarginalNote><Label>61</Label><Text>Sous réserve des articles 63 et 65, l’Agence peut conclure avec les pouvoirs publics, des organisations ou organismes publics ou privés ou des particuliers des contrats, ententes ou autres accords au nom de Sa Majesté du chef du Canada ou sous le sien.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48895" lims:id="48895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48896" lims:id="48896">Contrats avec Sa Majesté</MarginalNote><Label>62</Label><Text>L’Agence peut conclure des contrats, ententes ou autres accords avec Sa Majesté comme si elle n’en était pas mandataire.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="48897" lims:id="48897"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48898" lims:id="48898">Entente pour l’administration d’une taxe ou d’un impôt</MarginalNote><Label>63</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48899" lims:id="48899"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut conclure une entente avec le gouvernement d’une province ou d’un territoire ou un gouvernement autochtone pour l’administration d’une taxe, d’un impôt ou d’une autre mesure fiscale, ou modifier une telle entente, si celle-ci est conforme aux directives établies conjointement par le ministre et le ministre des Finances relativement à ce type d’entente.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48900" lims:id="48900"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48901" lims:id="48901"><XRefExternal reference-type="act" link="F-7.8">Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</XRefExternal></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les parties III et III.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7.8">Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</XRefExternal> ne s’appliquent pas aux ententes conclues ou modifiées conformément au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48903" lims:id="48903">1999, ch. 17, art. 63; 2005, ch. 38, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:lastAmendedDate="2021-06-21" lims:fid="1293959" lims:id="1293959"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:fid="1293960" lims:id="1293960">Ententes — donneurs d’organes</MarginalNote><Label>63.1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:fid="1293961" lims:id="1293961"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut conclure une entente avec le gouvernement d’une province ou d’un territoire pour la collecte, au moyen des déclarations de revenu présentées en application de l’alinéa 150(1)d) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, des renseignements dont a besoin la province ou le territoire pour la création ou la tenue d’un registre des donneurs d’organes et de tissus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:fid="1293962" lims:id="1293962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:fid="1293963" lims:id="1293963">Communication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence peut, si elle y a été autorisée par le particulier dans sa déclaration de revenu, communiquer à la province ou au territoire de résidence du particulier les renseignements recueillis conformément à l’entente.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-06-21" lims:enacted-date="2021-06-21" lims:fid="1293965" lims:id="1293965" lims:enactId="1291180">2021, ch. 12, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:lastAmendedDate="2025-06-02" lims:fid="48904" lims:id="1519866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1519867" lims:id="1519867">Réserve</MarginalNote><Label>64</Label><Text>Il est entendu que la présente loi n’a pas pour effet d’autoriser l’Agence à conclure une entente sous le régime des parties III, III.1 ou VII de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7.8">Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces</XRefExternal>, la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.8">Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada — Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers et sur la gestion de l’énergie renouvelable extracôtière</XRefExternal> ou la <XRefExternal reference-type="act" link="C-7.5">Loi de mise en oeuvre de l’Accord atlantique Canada — Terre-Neuve-et-Labrador et sur la gestion de l’énergie renouvelable extracôtière</XRefExternal> ou à modifier une entente conclue sous le régime d’une de ces lois.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2014-12-31" lims:fid="48907" lims:id="48907">1999, ch. 17, art. 64; 2014, ch. 13, art. 115</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-06-02" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1519868" lims:id="1519868" lims:enactId="1481217">2024, ch. 20, art. 214</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2025-01-31" lims:enacted-date="2024-10-03" lims:fid="1496790" lims:id="1496790" lims:enactId="1481242">2024, ch. 20, art. 216</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48908" lims:id="48908"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48909" lims:id="48909">Contrats internationaux</MarginalNote><Label>65</Label><Text>L’Agence ne peut conclure de contrats, d’ententes ou d’autres accords, à l’exception de contrats pour l’obtention par elle de biens et services, avec :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48910" lims:id="48910"><Label>a)</Label><Text>une organisation internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48911" lims:id="48911"><Label>b)</Label><Text>le gouvernement d’un État étranger ou d’une de ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48912" lims:id="48912"><Label>c)</Label><Text>une institution d’une organisation ou d’un gouvernement visés aux alinéas a) ou b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48913" lims:id="48913"><Label>d)</Label><Text>une personne agissant pour le compte ou à la demande d’un gouvernement, d’une organisation ou d’une institution visés aux alinéas a) à c).</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="48914" lims:id="48914"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48915" lims:id="48915">Choix des fournisseurs de biens et services</MarginalNote><Label>66</Label><Text>Par dérogation à l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-38.2">Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux</XRefExternal>, l’Agence peut se procurer des biens et services, à l’exception des services juridiques, à l’extérieur de l’administration publique fédérale.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="48917" lims:id="48917">1999, ch. 17, art. 66; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48918" lims:id="48918"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48919" lims:id="48919">Services juridiques</MarginalNote><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48920" lims:id="48920"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le procureur général du Canada conseille l’Agence sur toute question de droit qui la concerne et est chargé de ses intérêts dans tout litige où elle est partie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48921" lims:id="48921"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48922" lims:id="48922">Réserve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence ne peut engager de conseillers juridiques, d’une part, ou retenir les services de conseillers juridiques de l’extérieur du ministère de la Justice, d’autre part, qu’avec l’agrément du gouverneur en conseil ou du procureur général du Canada.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48923" lims:id="48923"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48924" lims:id="48924">Services de la Commission de la fonction publique</MarginalNote><Label>68</Label><Text>La Commission de la fonction publique peut, à la demande de l’Agence, exercer, à titre de services offerts à celle-ci, toute activité autorisée sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>; la Commission peut recouvrer les frais afférents à la prestation de ces services.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48925" lims:id="48925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48926" lims:id="48926">Action en justice</MarginalNote><Label>69</Label><Text>À l’égard des droits et obligations qu’elle assume sous le nom de Sa Majesté du chef du Canada ou sous le sien, l’Agence peut ester en justice sous son propre nom.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48927" lims:id="48927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48928" lims:id="48928">Inopposabilité</MarginalNote><Label>70</Label><Text>L’Agence ne peut opposer à des personnes qui traitent avec elle ou avec ses ayants droit — sauf si elles ont connaissance de la réalité — le fait que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48929" lims:id="48929"><Label>a)</Label><Text>la présente loi ou les règlements administratifs de l’Agence n’ont pas été observés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48930" lims:id="48930"><Label>b)</Label><Text>la personne qu’elle a présentée comme le commissaire ou l’un de ses administrateurs ou employés n’a pas été régulièrement nommée ou n’est pas habilitée à exercer les pouvoirs et fonctions habituels de son poste;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48931" lims:id="48931"><Label>c)</Label><Text>un document délivré par le commissaire ou l’un de ses administrateurs ou employés apparemment habilité à ce faire n’est pas valide du fait que l’intéressé n’avait pas réellement le pouvoir de le délivrer.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48932" lims:id="48932" level="1"><TitleText>Propriété intellectuelle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2019-06-17" lims:fid="48933" lims:id="48933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48934" lims:id="48934">Propriété intellectuelle</MarginalNote><Label>71</Label><Text>L’Agence peut mettre en circulation et notamment concéder — sous licence ou par vente — des brevets, droits d’auteur, dessins industriels, marques de commerce ou titres de propriété analogues qu’elle détient ou dont elle est à l’origine.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1131910" lims:id="1131910" lims:enactId="1023162" type="original">1999, ch. 17, art. 71</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1131911" lims:id="1131911" lims:enactId="1023162">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48935" lims:id="48935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48936" lims:id="48936">Inventions</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Par dérogation à l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-32">Loi sur les inventions des fonctionnaires</XRefExternal>, l’administration et le contrôle de toute invention faite par un employé de l’Agence et dévolue à Sa Majesté en application de cette loi, ainsi que tout brevet délivré à cet égard, sont attribués à l’Agence.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="48937" lims:id="48937" level="1"><TitleText>Immeubles et biens réels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48938" lims:id="48938"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48939" lims:id="48939">Définitions</MarginalNote><Label>73</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 74 à 84.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48940" lims:id="48940"><Text><DefinedTermFr>biens réels</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>real property</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48941" lims:id="48941"><Text><DefinedTermFr>biens réels de l’Agence</DefinedTermFr> Biens réels dont l’Agence a la gestion. (<DefinedTermEn>Agency real property</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48942" lims:id="48942"><Text><DefinedTermFr>gestion</DefinedTermFr> S’entend du droit de gérer mais aussi d’utiliser, de construire, d’entretenir ou de réparer un immeuble ou un bien réel. (<DefinedTermEn>administration</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48943" lims:id="48943"><Text><DefinedTermFr>immeuble</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>immovable</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48944" lims:id="48944"><Text><DefinedTermFr>immeubles de l’Agence</DefinedTermFr> Immeubles dont l’Agence a la gestion. (<DefinedTermEn>Agency immovable</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48945" lims:id="48945"><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48947" lims:id="48947">1999, ch. 17, art. 73; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48948" lims:id="48948"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48949" lims:id="48949">Gestion des immeubles et biens réels</MarginalNote><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48950" lims:id="48950"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence a la gestion :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48951" lims:id="48951"><Label>a)</Label><Text>de tous les biens réels qu’elle acquiert, notamment par achat, location, transfert, don ou legs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48952" lims:id="48952"><Label>b)</Label><Text>de tous les immeubles qu’elle acquiert, notamment par achat, transfert, don ou legs, ou qu’elle loue à titre de locataire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48953" lims:id="48953"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48954" lims:id="48954">Titres de propriété</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les immeubles de l’Agence et les biens réels de l’Agence sont propriété de l’État; les titres afférents peuvent être au nom de Sa Majesté du chef du Canada ou de l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48955" lims:id="48955"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48956" lims:id="48956">Transfert de la gestion d’immeubles et biens réels</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que les immeubles et les biens réels dont la gestion a été transférée à l’Agence sont des immeubles de l’Agence et des biens réels de l’Agence.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48958" lims:id="48958">1999, ch. 17, art. 74; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48959" lims:id="48959"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48960" lims:id="48960">Acquisition</MarginalNote><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48961" lims:id="48961"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut, en son nom ou celui de Sa Majesté du chef du Canada :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48962" lims:id="48962"><Label>a)</Label><Text>acquérir des biens réels, notamment par achat, location, don ou legs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48963" lims:id="48963"><Label>b)</Label><Text>acquérir des immeubles, notamment par achat, don ou legs, ou les louer à titre de locataire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48964" lims:id="48964"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48965" lims:id="48965">Disposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Elle peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48966" lims:id="48966"><Label>a)</Label><Text>disposer des biens réels de l’Agence, notamment par vente, location ou don;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48967" lims:id="48967"><Label>b)</Label><Text>disposer des immeubles de l’Agence, notamment par vente ou don, ou les louer à titre de locateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48968" lims:id="48968"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48969" lims:id="48969">Opérations avec Sa Majesté</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Elle peut, comme si elle n’était pas mandataire de Sa Majesté :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48970" lims:id="48970"><Label>a)</Label><Text>acquérir des biens réels de Sa Majesté ou disposer en faveur de celle-ci des biens réels de l’Agence, notamment par acte de cession ou location;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48971" lims:id="48971"><Label>b)</Label><Text>acquérir des immeubles de Sa Majesté ou disposer en faveur de celle-ci des immeubles de l’Agence, notamment par acte de cession, ou louer des immeubles de Sa Majesté ou louer à celle-ci des immeubles de l’Agence.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48973" lims:id="48973">1999, ch. 17, art. 75; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48974" lims:id="48974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48975" lims:id="48975">Permis</MarginalNote><Label>76</Label><Text>L’Agence peut délivrer ou acquérir un permis et renoncer aux droits conférés par un permis ou accepter la renonciation à ceux-ci.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48977" lims:id="48977">1999, ch. 17, art. 76; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48978" lims:id="48978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48979" lims:id="48979">Transfert d’immeubles ou de biens réels à une province</MarginalNote><Label>77</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48980" lims:id="48980"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut transférer à Sa Majesté du chef d’une province la gestion et la maîtrise des immeubles de l’Agence et des biens réels de l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48981" lims:id="48981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48982" lims:id="48982">Transfert d’immeubles ou de biens réels à l’Agence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Elle peut accepter de Sa Majesté du chef d’une province le transfert de la gestion et de la maîtrise d’un immeuble ou d’un bien réel détenu par celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48984" lims:id="48984">1999, ch. 17, art. 77; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48985" lims:id="48985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48986" lims:id="48986">Concessions</MarginalNote><Label>78</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48987" lims:id="48987"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut concéder les immeubles de l’Agence et les biens réels de l’Agence de l’une des façons suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48988" lims:id="48988"><Label>a)</Label><Text>par lettres patentes revêtues du grand sceau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48989" lims:id="48989"><Label>b)</Label><Text>par un acte de concession présenté expressément comme ayant la même valeur que des lettres patentes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48990" lims:id="48990"><Label>c)</Label><Text>par un plan, lorsque, sous régime juridique fédéral ou provincial, ce plan peut valoir acte de concession, d’affectation, de transfert ou de transport d’immeuble ou de bien réel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48991" lims:id="48991"><Label>d)</Label><Text>par un acte qui, en vertu des lois de la province de situation de l’immeuble ou du bien réel, peut servir à en opérer le transfert par une personne physique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48992" lims:id="48992"><Label>e)</Label><Text>s’il est situé à l’étranger, par tout acte qui, en vertu du droit du lieu, peut servir à en opérer le transfert.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48993" lims:id="48993"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48994" lims:id="48994">Baux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le bail d’un immeuble de l’Agence ou d’un bien réel de l’Agence situé au Canada peut aussi être concédé par un acte non visé aux alinéas (1)a) et b), qu’il puisse ou non servir à opérer le transfert d’un immeuble ou d’un bien réel par une personne physique dans la province de situation de l’immeuble ou du bien réel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48995" lims:id="48995"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48996" lims:id="48996">Équivalence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les actes visés à l’alinéa (1)b) ont la même valeur que des lettres patentes revêtues du grand sceau.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="48998" lims:id="48998">1999, ch. 17, art. 78; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="48999" lims:id="48999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49000" lims:id="49000">Signature</MarginalNote><Label>79</Label><Text>L’acte de concession ou de cession d’un immeuble de l’Agence ou d’un bien réel de l’Agence, à l’exception des lettres patentes, de même que le permis relatif à un tel immeuble ou bien réel sont signés par les représentants autorisés de l’Agence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49002" lims:id="49002">1999, ch. 17, art. 79; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49003" lims:id="49003"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49004" lims:id="49004">Concession à l’Agence</MarginalNote><Label>80</Label><Text>L’Agence peut se concéder les immeubles de l’Agence et les biens réels de l’Agence.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49006" lims:id="49006">1999, ch. 17, art. 80; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49007" lims:id="49007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49008" lims:id="49008">Équipements collectifs</MarginalNote><Label>81</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49009" lims:id="49009"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence peut fournir les équipements collectifs et autres services sur ou par un des immeubles de l’Agence ou des biens réels de l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49010" lims:id="49010"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49011" lims:id="49011">Travaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cadre de sa mission, elle peut, avec le consentement du propriétaire, engager des dépenses ou assurer la prestation de services ou la réalisation de travaux sur des immeubles ou des biens réels, ouvrages ou autres biens ne lui appartenant pas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49013" lims:id="49013">1999, ch. 17, art. 81; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49014" lims:id="49014"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49015" lims:id="49015">Subventions aux municipalités</MarginalNote><Label>82</Label><Text>L’Agence peut verser aux municipalités locales des subventions n’excédant pas le montant des taxes qui seraient perçues par celles-ci sur les immeubles de l’Agence et les biens réels de l’Agence si elle n’était pas mandataire de Sa Majesté.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49017" lims:id="49017">1999, ch. 17, art. 82; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49018" lims:id="49018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49019" lims:id="49019">Contrepartie</MarginalNote><Label>83</Label><Text>Par dérogation à la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, le montant du loyer ou autre contrepartie prévus par un bail, une servitude ou un permis touchant un immeuble de l’Agence ou un bien réel de l’Agence n’a pas à être équivalent aux coûts supportés par Sa Majesté du chef du Canada relativement au bien.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49021" lims:id="49021">1999, ch. 17, art. 83; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49022" lims:id="49022"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49023" lims:id="49023">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal></MarginalNote><Label>84</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49024" lims:id="49024"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal> ne s’applique pas à l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49025" lims:id="49025"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49026" lims:id="49026">Application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les articles 8 et 9, le paragraphe 11(2) ainsi que les articles 12, 13 et 14 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal> s’appliquent à l’Agence, la mention dans ces dispositions des immeubles fédéraux valant mention des immeubles de l’Agence, celle des biens réels fédéraux, mention des biens réels de l’Agence et celle de l’acte translatif visé à l’alinéa 5(1)b) de cette loi, mention de l’acte translatif visé à l’alinéa 78(1)b) de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49027" lims:id="49027"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49028" lims:id="49028">Application de l’al. 16(2)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa 16(2)g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-8.4">Loi sur les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux</XRefExternal> s’applique à l’Agence comme si elle était une société mandataire au sens de cette loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49030" lims:id="49030">1999, ch. 17, art. 84; 2001, ch. 4, art. 131</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49031" lims:id="49031"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49032" lims:id="49032">Non-application d’autres lois</MarginalNote><Label>85</Label><Text>L’article 61 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act" link="S-27">Loi sur les biens de surplus de la Couronne</XRefExternal> ne s’appliquent pas à l’Agence.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49033" lims:id="49033"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49034" lims:id="49034">Expropriation</MarginalNote><Label>86</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-21">Loi sur l’expropriation</XRefExternal>, le ministre est réputé être le ministre visé à l’alinéa b) de la définition de <DefinitionRef>ministre</DefinitionRef> à l’article 2 de cette loi et l’Agence est réputée être un ministère mentionné à l’annexe I de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49035" lims:id="49035" level="1"><TitleText>Rapports au Parlement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="49036" lims:id="49036"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49037" lims:id="49037">Vérification</MarginalNote><Label>87</Label><Text>Le vérificateur général du Canada est le vérificateur de l’Agence. À ce titre, il s’acquitte des tâches suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49038" lims:id="49038"><Label>a)</Label><Text>il examine chaque année les états financiers de l’Agence et donne à celle-ci et au ministre son avis sur ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49039" lims:id="49039"><Label>b)</Label><Text>il présente au ministre, au commissaire et au conseil une copie du rapport portant sur son examen fait en application du présent article.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49041" lims:id="49041">1999, ch. 17, art. 87; 2012, ch. 19, art. 189</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:lastAmendedDate="2012-06-29" lims:fid="49042" lims:id="49042"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49043" lims:id="49043">Rapport d’activités</MarginalNote><Label>88</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49044" lims:id="49044"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le 31 décembre de chaque année suivant sa première année complète de fonctionnement, l’Agence présente au ministre un rapport d’activités pour l’exercice précédent; celui-ci en fait déposer un exemplaire devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49045" lims:id="49045"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49046" lims:id="49046">Contenu du rapport</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport d’activités contient les éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49047" lims:id="49047"><Label>a)</Label><Text>les états financiers de l’Agence, calculés en conformité avec des principes comptables compatibles avec ceux qui sont utilisés lors de l’établissement des Comptes publics visés à l’article 64 de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, et l’avis du vérificateur général du Canada sur ces états financiers;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49048" lims:id="49048"><Label>b)</Label><Text>des renseignements sur les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés dans le plan d’entreprise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49049" lims:id="49049"><Label>c)</Label><Text>un résumé de l’évaluation des recours préparée en application de l’article 59;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49050" lims:id="49050"><Label>d)</Label><Text>tout rapport établi par la Commission de la fonction publique en application du paragraphe 56(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49051" lims:id="49051"><Label>e)</Label><Text>les autres renseignements que peut exiger le ministre.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2012-06-29" lims:fid="49053" lims:id="49053">1999, ch. 17, art. 88; 2012, ch. 19, art. 190</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49054" lims:id="49054"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49055" lims:id="49055">Examen de l’application de la loi</MarginalNote><Label>89</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49056" lims:id="49056"><Label>(1)</Label><Text>Cinq ans après l’entrée en vigueur du présent article, le comité soit de la Chambre des communes, soit du Sénat, soit mixte, désigné ou constitué à cette fin procède à un examen complet et à une évaluation des dispositions et de l’application de la présente loi ainsi que de leur effet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49057" lims:id="49057"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49058" lims:id="49058">Rapport : examen</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le comité dépose ensuite, dans un délai raisonnable, son rapport au Parlement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49059" lims:id="49059" level="1"><TitleText>Application de la Loi sur les langues officielles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49060" lims:id="49060"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49061" lims:id="49061">Application de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal></MarginalNote><Label>89.1</Label><Text>Il demeure entendu que la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal> s’applique à l’Agence et que, conformément à l’article 25 de cette loi, il incombe à celle-ci de veiller à ce que, tant au Canada qu’à l’étranger, les services offerts au public par des tiers pour son compte le soient, et à ce qu’ils puissent communiquer avec ceux-ci, dans l’une ou l’autre des langues officielles dans le cas où, offrant elle-même les services, elle serait tenue, au titre de la partie IV de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal>, à une telle obligation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49062" lims:id="49062" level="1"><TitleText>Dispositions transitoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49063" lims:id="49063"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49064" lims:id="49064">Attributions</MarginalNote><Label>90</Label><Text>Les attributions qui, avant l’entrée en vigueur du présent article, étaient conférées en vertu d’une loi fédérale ou de ses textes d’application, ou au titre d’un contrat, bail, permis ou autre document, au sous-ministre du Revenu national ou à un fonctionnaire placé sous son autorité sont transférées, selon le cas, au commissaire ou à l’employé compétent de l’Agence.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49065" lims:id="49065"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49066" lims:id="49066">Maintien du personnel</MarginalNote><Label>91</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49067" lims:id="49067"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 92, à l’entrée en vigueur du présent article, tout fonctionnaire engagé au ministère du Revenu national pour une durée indéterminée est réputé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49068" lims:id="49068"><Label>a)</Label><Text>avoir été avisé par le ministère du Revenu national, conformément à l’article 7.4.1 de la Directive sur le réaménagement des effectifs, au sens du paragraphe 11(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>, que l’Agence lui offre un emploi conforme à la formule de transition de catégorie 1 prévue à l’article 7.2.2 de cette directive;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49069" lims:id="49069"><Label>b)</Label><Text>avoir été licencié au titre de l’alinéa 11(2)g.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49070" lims:id="49070"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49071" lims:id="49071">Acceptation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il n’avise pas par écrit l’Agence de son refus dans les soixante jours suivant l’entrée en vigueur du présent article, il est réputé avoir accepté l’offre d’emploi conformément à l’article 7.4.2 de la Directive sur le réaménagement des effectifs et être devenu un employé de l’Agence à la date de son licenciement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49072" lims:id="49072"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49073" lims:id="49073">Obligations à l’égard de certains employés</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les fonctionnaires qui refusent l’offre d’emploi visée au paragraphe (1) ont droit au traitement accordé, sous le régime de l’alinéa 11(2)g.1) et du paragraphe 11(2.01) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et de la partie VII de la Directive sur le réaménagement des effectifs, aux fonctionnaires qui refusent une offre d’emploi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49074" lims:id="49074"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49075" lims:id="49075">Présomption</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les fonctionnaires visés au paragraphe (3) sont réputés être des employés de l’Agence à partir de la date d’entrée en vigueur du présent article jusqu’à celle de leur refus et l’Agence est réputée être leur employeur pendant cette période; elle est aussi réputée l’être après cette période pour les fins de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49076" lims:id="49076"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49077" lims:id="49077">Interprétation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du présent article, sont assimilées aux dispositions de la Directive sur le réaménagement des effectifs les dispositions équivalentes de toute convention collective qui les remplacent.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49078" lims:id="49078"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49079" lims:id="49079">Groupe de la direction</MarginalNote><Label>92</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49080" lims:id="49080"><Label>(1)</Label><Text>À l’entrée en vigueur du présent article, tout fonctionnaire engagé au ministère du Revenu national pour une durée indéterminée et faisant partie du groupe de la direction est réputé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49081" lims:id="49081"><Label>a)</Label><Text>avoir reçu une offre d’emploi de l’Agence;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49082" lims:id="49082"><Label>b)</Label><Text>avoir été licencié au titre de l’alinéa 11(2)g.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49083" lims:id="49083"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49084" lims:id="49084">Non-application de la politique de transition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les employés licenciés au titre du paragraphe (1) ne sont pas admissibles aux avantages prévus à la Politique de transition de carrière pour les cadres de direction du Conseil du Trésor.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49085" lims:id="49085"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49086" lims:id="49086">Acceptation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ils sont réputés avoir accepté l’offre d’emploi et être devenus des employés de l’Agence à la date du licenciement s’ils n’avisent pas par écrit l’Agence de leur refus dans les soixante jours suivant l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49087" lims:id="49087"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49088" lims:id="49088">Conditions d’emploi</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les employés visés par le paragraphe (3) demeurent soumis aux mêmes conditions d’emploi tant qu’elles ne sont pas modifiées par l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49089" lims:id="49089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49090" lims:id="49090">Indemnités de départ</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les fonctionnaires réputés être devenus des employés de l’Agence en vertu du paragraphe (3) n’ont pas droit au versement en argent d’une indemnité de départ, mais l’Agence est réputée accepter leurs années de service accumulées aux fins de l’indemnité de départ prévue par le Conseil du Trésor sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49091" lims:id="49091"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49092" lims:id="49092">Refus</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les fonctionnaires qui refusent l’offre d’emploi visée au paragraphe (1) sont admissibles au traitement prévu par le paragraphe 11(2.01) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> et à l’indemnité de départ prévue sous le régime de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49093" lims:id="49093"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49094" lims:id="49094">Présomption</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les fonctionnaires visés au paragraphe (6) sont réputés être des employés de l’Agence à partir de la date d’entrée en vigueur du présent article jusqu’à celle de leur refus et l’Agence est réputée être leur employeur pendant cette période; elle est aussi réputée l’être après cette période pour les fins de ce paragraphe.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49095" lims:id="49095"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49096" lims:id="49096">Employés engagés pour une durée déterminée et autres</MarginalNote><Label>93</Label><Text>À l’entrée en vigueur du présent article, toute personne engagée au ministère du Revenu national autrement que pour une durée indéterminée devient, aux mêmes conditions d’emploi, un employé de l’Agence.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49097" lims:id="49097"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49098" lims:id="49098">Transfert des postes</MarginalNote><Label>94</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49099" lims:id="49099"><Label>(1)</Label><Text>Les postes existant au sein du ministère du Revenu national à la date d’entrée en vigueur du présent article, à l’exception des postes prévus par une loi et dont les titulaires sont nommés par le gouverneur en conseil, sont transférés à l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49100" lims:id="49100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49101" lims:id="49101">Occupation des postes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les personnes réputées avoir accepté l’offre d’emploi visée aux articles 91 ou 92 et les personnes visées à l’article 93 occupent au sein de l’Agence le poste qu’elles occupaient au sein du ministère du Revenu national.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49102" lims:id="49102"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49103" lims:id="49103">Stagiaires</MarginalNote><Label>95</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49104" lims:id="49104"><Label>(1)</Label><Text>À l’entrée en vigueur du présent article, les employés visés aux paragraphes 91(1) et 92(1) et à l’article 93 qui sont considérés comme des stagiaires dans le cadre de l’article 28 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> conservent ce statut, au sein de l’Agence, pour le reste de la période fixée par règlement de la Commission de la fonction publique individuellement ou pour la catégorie de fonctionnaires à laquelle ils appartiennent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49105" lims:id="49105"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49106" lims:id="49106">Stagiaires de l’Agence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’entrée en vigueur de l’article 53, les employés de l’Agence qui sont considérés comme des stagiaires dans le cadre de l’article 28 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> conservent ce statut, au sein de l’Agence, pour le reste de la période fixée par règlement de la Commission de la fonction publique individuellement ou pour la catégorie de fonctionnaires à laquelle ils appartiennent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49107" lims:id="49107"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49108" lims:id="49108">Renvoi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe 28(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> s’applique, avec les adaptations nécessaires, aux employés visés aux paragraphes (1) et (2), les mentions d’administrateur général et de fonctionnaire valant respectivement celles de commissaire et d’employé.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49109" lims:id="49109"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49110" lims:id="49110">Prorogation des fonctions</MarginalNote><Label>96</Label><Text>Les employés de l’Agence nommés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> de même que les personnes qui y ont été mutées sous le régime de cette loi, ou transférées en vertu des articles 91 à 93, avant l’entrée en vigueur de l’article 53 sont réputés avoir été nommés par l’Agence et continuent d’occuper leur poste pour la même durée de fonctions.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49111" lims:id="49111"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49112" lims:id="49112">Postes désignés</MarginalNote><Label>97</Label><Text>Tout poste qualifié de poste désigné, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal>, qui, à l’entrée en vigueur du présent article, existait au sein du ministère du Revenu national continue d’être ainsi qualifié au sein de l’Agence jusqu’à la signature de la première convention collective par l’Agence et l’agent négociateur approprié.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49113" lims:id="49113"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49114" lims:id="49114">Concours et nominations</MarginalNote><Label>98</Label><Text>L’entrée en vigueur de l’article 53 est sans effet sur la tenue des concours déjà ouverts ou les nominations en cours sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49115" lims:id="49115"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49116" lims:id="49116">Listes d’admissibilité</MarginalNote><Label>99</Label><Text>Les listes d’admissibilité établies sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> avant l’entrée en vigueur de l’article 53 continuent d’être valides pour la durée fixée sous le régime du paragraphe 17(2) de cette loi, sans que cette durée puisse toutefois être prolongée.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49117" lims:id="49117"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49118" lims:id="49118">Appels</MarginalNote><Label>100</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49119" lims:id="49119"><Label>(1)</Label><Text>Les appels interjetés dans le délai prévu à l’article 21 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> et en instance à la date d’entrée en vigueur de l’article 53 sont entendus et tranchés en conformité avec cette loi comme si cet article n’était pas en vigueur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49120" lims:id="49120"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49121" lims:id="49121">Recours</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il en est de même pour les recours intentés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal> et en instance à la date d’entrée en vigueur de l’article 53.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49122" lims:id="49122"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49123" lims:id="49123">Griefs</MarginalNote><Label>101</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49124" lims:id="49124"><Label>(1)</Label><Text>Les griefs intentés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-35">Loi sur les relations de travail dans la fonction publique</XRefExternal> par les fonctionnaires du ministère du Revenu national et en instance à la date d’entrée en vigueur de l’article 50 sont entendus et tranchés en conformité avec cette loi comme si cet article n’était pas en vigueur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49125" lims:id="49125"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49126" lims:id="49126">Réintégration</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Quiconque a été licencié au titre des alinéas 11(2)f) ou g) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-11">Loi sur la gestion des finances publiques</XRefExternal> avant l’entrée en vigueur de l’article 91 et ensuite réintégré dans ses fonctions par la Commission des relations de travail dans la fonction publique devient un employé de l’Agence à compter de la date de réintégration.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49127" lims:id="49127"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49128" lims:id="49128">Transfert de crédits</MarginalNote><Label>102</Label><Text>Les sommes affectées pour l’exercice en cours à l’entrée en vigueur du présent article, par toute loi de crédits consécutive aux prévisions budgétaires de cet exercice, aux frais et dépenses d’administration publique du ministère du Revenu national sont considérées comme ayant été affectées aux frais et dépenses de l’Agence.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49129" lims:id="49129"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49130" lims:id="49130">Transfert des droits et obligations</MarginalNote><Label>103</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49131" lims:id="49131"><Label>(1)</Label><Text>La gestion des droits et biens de Sa Majesté du chef du Canada qui était confiée au ministère du Revenu national ainsi que les obligations et responsabilités de ce ministère sont transférées à l’Agence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49132" lims:id="49132"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49133" lims:id="49133">Immeubles et biens réels</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont également transférées à l’Agence la gestion des immeubles et des biens réels — et la responsabilité administrative des permis afférents — tels que définis à l’article 73, dont le ministre du Revenu national avait la gestion ou la responsabilité administrative pour les besoins du ministère du Revenu national avant l’entrée en vigueur du présent article.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49134" lims:id="49134"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49135" lims:id="49135">Validité des permis, licences, etc.</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tous les actes ou documents émanant du ministre ou du sous-ministre du Revenu national — ou d’un fonctionnaire placé sous leur autorité — qui sont en vigueur à la prise d’effet du présent article le demeurent jusqu’à leur expiration, modification, remplacement ou annulation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49136" lims:id="49136"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49137" lims:id="49137">Renvois</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sauf indication contraire du contexte, dans tous les contrats, actes et documents établis au nom du ministère du Revenu national ou du ministre ou sous-ministre du Revenu national, la mention de ces derniers ou d’un fonctionnaire placé sous leur autorité vaut mention, selon le cas, de l’Agence, du ministre, du commissaire ou d’un employé de l’Agence.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49139" lims:id="49139">1999, ch. 17, art. 103; 2001, ch. 4, art. 132</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49140" lims:id="49140"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49141" lims:id="49141">Procédures judiciaires nouvelles</MarginalNote><Label>104</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49142" lims:id="49142"><Label>(1)</Label><Text>Toute procédure judiciaire visant les obligations ou les responsabilités assumées par le ministère du Revenu national peut être intentée contre l’Agence devant tout tribunal qui aurait pu en connaître si elle avait été intentée contre le ministère.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49143" lims:id="49143"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49144" lims:id="49144">Procédures en cours devant les tribunaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’Agence se substitue au ministère, au même titre et dans les mêmes conditions que celui-ci, comme partie aux procédures judiciaires en cours à la date d’entrée en vigueur du présent article et auxquelles le ministère est partie.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49145" lims:id="49145"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49146" lims:id="49146">Valeur probante des documents</MarginalNote><Label>105</Label><Text>Tout affidavit signé ou document paraissant avoir été certifié par un fonctionnaire du ministère du Revenu national avant la date d’entrée en vigueur du présent article a la même valeur probante qu’un affidavit signé ou document paraissant avoir été certifié par un employé de l’Agence à compter de cette date.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49147" lims:id="49147" level="1"><TitleText>Modifications corrélatives et conditionnelles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49148" lims:id="49148"><Label>106 à 185.1</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:lastAmendedDate="2005-12-12" lims:fid="49149" lims:id="49149"><Label>186</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2005, ch. 38, art. 52]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49150" lims:id="49150" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49151" lims:id="49151"><Label>187</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2005-12-12" lims:fid="49152" lims:id="49152" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="49153" lims:id="49153" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="49154" lims:id="49154">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="C-2.7_fr_1">*</FootnoteRef>188</Label><Text>La présente loi ou telle de ses dispositions entre en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.</Text><Footnote id="C-2.7_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 1<Sup>er</Sup> novembre 1999, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/99-111.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule id="RelatedProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>DISPOSITIONS CONNEXES</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2012, ch. 19, art. 203</TitleText></Heading><Section><MarginalNote><XRefExternal reference-type="act" link="C-10.11">Loi sur l’Agence du revenu du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>203</Label><Text>Les obligations prévues aux articles 87 et 88 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.11">Loi sur l’Agence du revenu du Canada</XRefExternal>, dans leur version antérieure à la date de sanction de la présente loi, continuent de s’appliquer à l’égard de l’exercice commençant le 1<Sup>er</Sup> avril 2012, mais ne s’appliquent à l’égard d’aucun exercice subséquent.</Text></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation link="2024_20">2024, ch. 20</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-06-02</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_20">2024, ch. 20</AmendmentCitation><AmendmentDate>2025-01-31</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_15">2024, ch. 15</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-28</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-28</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2024_17">2024, ch. 17</AmendmentCitation><AmendmentDate>2024-06-20</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_10">2022, ch. 10</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-09-01</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2022_5">2022, ch. 5</AmendmentCitation><AmendmentDate>2022-06-09</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation link="2021_12">2021, ch. 12</AmendmentCitation><AmendmentDate>2021-06-21</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Statute>