﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859200" lims:id="859200" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="en" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859201" lims:id="859201"><InstrumentNumber>SOR/2018-75</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2018</YYYY><MM>4</MM><DD>20</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2018-04-20"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859203" lims:id="859203"><XRefExternal reference-type="act" link="A-6">AGRICULTURAL PRODUCTS MARKETING ACT</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859204" lims:id="859204">Nova Scotia Hog Marketing Levies (Interprovincial and Export Trade) Order</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859205" lims:id="859205"><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859206" lims:id="859206" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Pork Nova Scotia, formerly known as the Pork Producers Marketing Board of Nova Scotia, pursuant to sections 3 and 4<FootnoteRef idref="fn_81000-2-3079-E_hq_20807">a</FootnoteRef> of the <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_c._167">Nova Scotia Hog Order</XRefExternal><FootnoteRef idref="fn_81000-2-3079-E_hq_19948">b</FootnoteRef>, makes the annexed <XRefExternal reference-type="regulation" link="SOR-2018-75">Nova Scotia Hog Marketing Levies (Interprovincial and Export Trade) Order</XRefExternal>.</Text><Footnote id="fn_81000-2-3079-E_hq_20807" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>SOR/80-90</Text></Footnote><Footnote id="fn_81000-2-3079-E_hq_19948" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>C.R.C., c. 167</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859207" lims:id="859207" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Bible Hill, April 18, 2018</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859208" lims:id="859208"><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859209" lims:id="859209" level="1"><TitleText>Interpretation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:fid="859210" lims:id="859210"><Label>1</Label><Text>The following definitions apply in this Order.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859211" lims:id="859211" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>contract grower</DefinedTermEn> means a person who raises hogs that they do not own on behalf of a producer. <DefinedTermFr>(éleveur-contractant)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859212" lims:id="859212" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>cull boar</DefinedTermEn> means an uncastrated hog that is no longer used for breeding and is marketed for slaughter. <DefinedTermFr>(verrat de réforme)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859213" lims:id="859213" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>cull sow</DefinedTermEn> means a female hog that is no longer used for breeding and is marketed for slaughter. <DefinedTermFr>(truie de réforme)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859214" lims:id="859214" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>feeder hog</DefinedTermEn> means a hog that is at least 30 days old and is marketed for hog production instead of for slaughter. <DefinedTermFr>(porc d’engraissement)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859215" lims:id="859215" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>market hog</DefinedTermEn> means a hog other than a weanling, feeder hog, cull sow, stag or cull boar. <DefinedTermFr>(porc de marché)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859216" lims:id="859216" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>producer</DefinedTermEn> means a person who owns hogs that are bred or raised in Nova Scotia for commercial purposes or that are produced or marketed in Nova Scotia but does not include a processor or contract grower. <DefinedTermFr>(producteur)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859217" lims:id="859217" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>stag</DefinedTermEn> means a castrated hog that has been used for breeding. <DefinedTermFr>(verrat castré)</DefinedTermFr></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859218" lims:id="859218" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermEn>weanling</DefinedTermEn> means a hog that is at least 10 days old but is younger than 30 days old. <DefinedTermFr>(porc sevré)</DefinedTermFr></Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859219" lims:id="859219" level="1"><TitleText>Levies</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:fid="859220" lims:id="859220"><Label>2</Label><Text>Every producer shall pay to the Commodity Board the following levies in respect of any hogs sold by the producer in interprovincial and export trade:</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859221" lims:id="859221"><Label>(a)</Label><Text>$0.25 for weanlings; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859222" lims:id="859222"><Label>(b)</Label><Text>$2.00 for stags, cull boars, feeder hogs, market hogs and cull sows.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859223" lims:id="859223" level="1"><TitleText>Remittance of Levies and Report</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:fid="859224" lims:id="859224"><Label>3</Label><Text>Every producer shall, for the reporting periods set out in column 1 of the schedule and by the deadline set out in column 2 of the schedule,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859225" lims:id="859225"><Label>(a)</Label><Text>remit to the Commodity Board the levies referred to in section 2; and</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859226" lims:id="859226"><Label>(b)</Label><Text>provide the Commodity Board with a quarterly report that sets out the number of weanlings, stags, cull boars, feeder hogs, market hogs and cull sows sold by the producer in interprovincial and export trade.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859227" lims:id="859227" level="1"><TitleText>Coming into Force</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:fid="859228" lims:id="859228"><Label>4</Label><Text>This Order comes into force on the day on which it is registered.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:lastAmendedDate="2018-04-20" lims:fid="859229" lims:id="859229" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859230" lims:id="859230"><Label>Schedule</Label><OriginatingRef>(Section 3)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859231" lims:id="859231" pointsize="7" topmarginspacing="10" rowbreak="no" bilingual="no" spanlanguages="no"><table lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859232" lims:id="859232" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859233" lims:id="859233">Reporting Periods and Deadlines</title><tgroup lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859234" lims:id="859234" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="17.72*" /><colspec colname="2" colwidth="49.44*" /><colspec colname="3" colwidth="31.85*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859235" lims:id="859235"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Column 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Column 2</entry></row><row rowsep="1"><entry colname="1" colsep="0" valign="bottom">Quarter</entry><entry colname="2" colsep="0" valign="bottom">Quarterly Reporting Periods</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="bottom">Deadline for Levy Remittances and Quarterly Reports</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-04-20" lims:fid="859236" lims:id="859236"><row><entry colsep="0" rowsep="0">1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">January 1 to March 31</entry><entry colsep="0" rowsep="0">April 30</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">April 1 to June 30</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">July 31</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">July 1 to September 30</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">October 31</entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">October 1 to December 31</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">January 31</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Schedule></Regulation>